Императрица лишь мельком взглянула на него и обратилась к Гуйфэй Юй:
— Все в сборе, и я оставила надежных людей снаружи. Говорите, Гуйфэй.
Гуйфэй Юй, не церемонясь, сказала:
— Ваше Величество, сегодня я хочу рассказать о тайной связи Лю Цинъюань с этим евнухом! — и указала пальцем на сидящую напротив Лю Цинъюань.
У Бай Юэ сердце ушло в пятки. Не успел никто отреагировать, как Лю Цинъюань разрыдалась, соскользнула с кресла на колени и стала причитать, выглядя такой трогательной и беззащитной, что сердце Императора дрогнуло.
Гуйфэй Юй, глядя на притворство Лю Цинъюань и на Императора, который, хоть и смотрел на нее с сочувствием, но молчал, усмехнулась:
— Минь Фэй и этот евнух — друзья детства, они вместе росли. Если бы не несчастье, постигшее семью этого евнуха, их чувства, вероятно, сохранились бы и по сей день, не так ли?
— Ах да, они и сейчас продолжаются.
— Ваше Величество, вы должны мне поверить! — воскликнула Лю Цинъюань. — Я действительно знаю этого человека, но он всего лишь ничтожный евнух! Зачем мне выбирать его?
— К тому же, я родила вам Девятого принца!
Император хотел что-то сказать, но Императрица перебила его:
— Если Минь Фэй так говорит, то есть ли у нее доказательства вашей невиновности? У Гуйфэй есть и свидетели, и улики.
Император замолчал и пристально посмотрел на Лю Цинъюань.
Лю Цинъюань, заметив в глазах Императрицы странный блеск, решилась:
— Ваше Величество, вы помните дело девятилетней давности о коррупции Бай Миндэ, главы округа Цзинчжоу четвертого ранга, которое привело к пяти смертям и одному ранению?
Все были поражены. Даже Бай Юэ, которого только что несправедливо обвинили, удивленно посмотрел на Лю Цинъюань.
— Мой отец был советником главы округа и знал все о деяниях Бай Миндэ. Даже жалобу написал он сам. Как я могла испытывать чувства к сыну такого человека?
— В то время Бай Миндэ уже год как служил в столице. Мой отец, не боясь могущества Бай Миндэ, собирал доказательства в Цзинчжоу, и в итоге тот был наказан по закону.
Лица присутствующих изменились. Только Гуйфэй Юй сохраняла уверенность:
— Ты все еще пытаешься оправдаться? Приведите Люй Чжи!
Вскоре Люй Чжи привели и поставили на колени рядом с Бай Юэ.
— Ваше Величество, вы, конечно, знаете, что эта девушка — служанка из приданого Минь Фэй. Никто не знает ее дел лучше, чем Люй Чжи.
Император с мрачным видом кивнул и обратился к Люй Чжи:
— Рассказывай, как все было на самом деле.
Все взгляды обратились на Люй Чжи, но она долго молчала.
— Люй Чжи! — резко сказала Гуйфэй Юй. — Ты что, онемела? Почему не рассказываешь, как этот евнух в любую погоду приносил во дворец Чэньюй свежие цветы, как тайком наблюдал за Минь Фэй, как они встречались в заброшенном дворце?!
Люй Чжи, словно очнувшись, подняла голову и пробормотала:
— Цветы? Встречи? Хе-хе, да, было такое… Но не евнух, не евнух...
Лица Императора, Императрицы и Гуйфэй Юй изменились. Это было совсем не то, что она ей говорила!
— Что ты несешь? — воскликнула Гуйфэй Юй. — Почему ты говоришь так бессвязно? Рассказывай все как есть!
Но Люй Чжи, словно не слыша ее, подняла голову к небу и расхохоталась. Все присутствующие смотрели на нее с разными чувствами.
Гуйфэй Юй хотела снова заговорить, но Люй Чжи вдруг сказала:
— Хе-хе, кто же это был? Второй принц?
Сердце Лю Цинъюань екнуло. Даже лицо Императрицы стало странным.
— Хе-хе, нет, может быть, Третий принц? Ха-ха-ха, нет, нет, не он, никто из них, — сказала Люй Чжи и стукнула себя кулаками по голове.
Лю Цинъюань, воспользовавшись моментом, подползла к Императору, бросилась ему на грудь и зарыдала:
— Ваше Величество, эта служанка несколько дней назад вдруг сошла с ума. Я, помня о том, что она много лет служила мне верой и правдой, просто заперла ее в чулане, собираясь через некоторое время отправить ее домой.
— Откуда мне было знать, что ее бред дойдет до чужих ушей и кто-то воспользуется этим, чтобы оклеветать меня?
— Я презираю этого евнуха за все злодеяния его отца и видеть его не могу.
— Я только недавно узнала, что он служит во дворце. Не ожидала, что Гуйфэй все так подробно выяснила.
Все изменилось в одно мгновение. Император, глядя на бормочущую Люй Чжи и молчащего Бай Юэ, ударил по столику рядом с собой:
— Вам всем слишком нечем заняться! Устроили тут цирк! Довели меня!
— Выведите эту сумасшедшую, дайте ей сто ударов палками и выгоните из дворца!
— Ваше Величество... — прошептала Лю Цинъюань.
— Эта служанка — источник всех бед, — сказал Император, поглаживая ее по спине. — Если бы не твоя доброта, я бы давно казнил ее.
На самом деле, Лю Цинъюань просто притворялась. Кто станет переживать о судьбе какой-то служанки?
Когда Люй Чжи увели, Император посмотрел на стоявшего на коленях Бай Юэ:
— Этот евнух стал свидетелем нашего семейного скандала… — сказал он, подразумевая, что того нужно убрать.
— Дядя Император, подождите! — раздался звонкий голос.
В дверях появилась Мо Ихань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|