Проект Воспитания Да Цзи (Часть 1)

Проект Воспитания Да Цзи

Ляньцяо снова и снова мяла в ладонях старый, только что выстиранный и высушенный платок.

Жизнь в древние времена была слишком тяжелой. Даже в такой богатой купеческой семье, как семья Ду, уровень жизни и санитарные условия были несравнимы с современностью. Не было туалетной бумаги, один платок использовался и для носа, и для рук, не говоря уже о многоразовых палочках для туалета.

Ляньцяо, привыкшая с детства к туалетной бумаге в XXI веке, естественно, не могла пользоваться этими штуками. Она собирала листья во дворе, мыла их и использовала, но это все равно было несравнимо с туалетной бумагой.

Господин, Госпожа, молодые господа и барышни семьи Ду пользовались мягким шелком, как было принято по стандартам императорского дворца, ведь семья была большой и богатой, и денег на это не жалели.

Но слуги — другое дело. Им приходилось пользоваться палочками, в лучшем случае — грубой тканью.

В данный момент уровень жизни Ляньцяо, Третьей Госпожи, был даже ниже, чем у слуг в поместье.

Самое главное, она скучала по маме.

И по друзьям, которые ждали, чтобы отпраздновать ее выпуск. Они, наверное, и представить не могли, что следующая встреча будет не в условленном ресторане с хого, а в морге больницы.

Зачем мне оставаться в этой такой тяжелой древней жизни?

Ляньцяо размышляла. Она попала сюда, потому что упала и умерла в метро. Значит, если она умрет еще раз, сможет ли она вернуться?

В любом случае, эти тяжелые дни тянутся здесь как годы, каждый день она живет как ягненок, ожидающий забоя. Лучше уж умереть и покончить с этим. Вернется ли она или нет — пусть решит судьба!

Ляньцяо оторвала кусок старого изношенного полога, разорвала его на полосы, принесла табурет и подошла к большому дереву во дворе.

Гань Цао ушла за лекарствами и ужином, только что вышла. К тому времени, как она вернется, Ляньцяо, наверное, уже испустит дух?

Подумав так, Ляньцяо, стиснув зубы, топнув ногой, решительно вытянула шею и оттолкнула табурет.

Удушье, боль, невыносимые страдания.

Не только боль от удушения, но и ощущение, будто голова и тело вот-вот разорвутся.

— Это слишком ужасно! — Ляньцяо думала, что, будучи человеком, который уже умирал, она больше не будет испытывать страха. Но она не ожидала, что это окажется так страшно, совсем не так легко, как то падение в метро.

Она изо всех сил схватилась за полог, пытаясь опустить голову.

Но сил совсем не было, и чем больше она боролась, тем сильнее становилась боль.

Пусть будет смерть, но как долго продлится эта мука?

В душе Ляньцяо поднялось огромное чувство отчаяния.

Шух!

Вдруг рядом с ухом раздался звук, похожий на свист пули, и ощущение сжатия на шее мгновенно исчезло.

Полог оборвался, но Ляньцяо не упала на землю.

Сильная рука подхватила ее за плечи и спину, опуская к стволу дерева.

Ляньцяо была еще достаточно в сознании, чтобы узнать человека перед собой.

— Моська принца Ци?

— Убери слова "моська".

— О, сам принц Ци, — Ляньцяо выглядела безразличной, потирая шею.

Она не удивилась. Этот человек был необычайно благородным и величественным. Просто она не ожидала, что принц Ци лично придет разведывать дела семьи Ду. Раньше она думала, что даже лучшие бойцы из княжеского дворца были выходцами из знатных семей, поэтому и выглядели так благородно.

Но почему он спас ее?

— Этот ван хочет, чтобы ты соблазнила императора и помогла этому вану захватить трон, — Принц Ци говорил так, будто читал ее мысли.

На лице Ляньцяо появилось огромное недоумение.

Неужели этот человек настолько высокомерен, что так открыто говорит о предательстве?

Но еще больше ее удивляло, почему принц Ци выбрал именно ее.

— Я? Я, обычная студентка, никогда не бывавшая в отношениях, ты хочешь, чтобы я соблазнила императора?

Ты знаешь, что на свиданиях вслепую на меня почти никто не обращал внимания?

— Но ты не из нашего мира, верно? — Принц Ци поднял бровь, выглядя уверенным в себе.

— Ты просто используй свои необычные навыки и уловки, чтобы привлечь внимание императора. А как завоевать сердце мужчины, я научу тебя.

— Ты, мужчина? Не может быть, — Ляньцяо показалось, что этот человек смешон, и только потом она осознала главное.

— Как ты узнал, что я не из вашего мира?

— В поместье Ду день и ночь находятся шпионы этого вана, — Принц Ци сел на табурет, который она использовала для попытки самоубийства, поправил воротник и стряхнул пыль, которая попала на него, когда он ее поднимал — ее одежда действительно была не очень чистой.

— В этом поместье все как обычно, ничего нового. Я как раз собирался сократить число наблюдателей, как тут появилась ты.

— Ты даже знаешь, когда я появилась? — Ляньцяо ухватилась за эту мысль как за спасительную соломинку, будто этот человек действительно мог помочь ей вернуться.

— В тот день шпион, как обычно, доложил о происходящем в поместье Ду. Снова были скучные дела вроде игр и ссор между барышнями и служанками. Но одно дело вызвало интерес у этого вана.

Он сказал, что самая нелюбимая, слабоумная Третья Госпожа семьи Ду, после того как Вторая Госпожа столкнула ее с крыши, потеряла сознание, а затем очнулась, и ее характер сильно изменился, а поведение стало странным.

— И что во мне странного? — Ляньцяо надула губы.

— Ты стелешь во дворе тонкий коврик и тренируешь какое-то странное боевое искусство.

Он говорил о занятиях фитнесом.

— И это странно?

— Конечно, не только это. Мои подчиненные сказали, что ты часто говоришь вещи, которые он не понимает.

Поэтому этот ван решил лично прийти и посмотреть, действительно ли в поместье Ду происходят необычные вещи. Неожиданно я случайно задел ветряной колокольчик, встревожив ближайших слуг, и так произошла наша прошлая встреча.

Вот как! Значит, он задел маленький ветряной колокольчик, который Ляньцяо повесила во дворе, чтобы он предупреждал о приходе тех, кто "навещает" ее.

Эта Хуан Цэнь постоянно приходила "заботиться" о ней, и несколько раз только благодаря этому маленькому колокольчику Ляньцяо успевала лечь в постель и притвориться без сознания.

Правда, иногда при сильном ветре колокольчик тоже звенел, и Ляньцяо часто пугалась собственной тени, тратя силы впустую.

— А ты сегодня... — Ляньцяо оглядела его с ног до головы. Одежда цвета лунного света с легкой золотой каймой, на голове нефритовый венец. Совсем не похож на его ночной наряд в прошлый раз, это был настоящий наряд принца.

— Сегодня я вошел в поместье Ду через главные ворота.

— Почему?

— Ты действительно в плачевном положении. В поместье Ду сегодня банкет, а ты даже не знаешь.

— Мне это и так не касается, — Ляньцяо поднялась с земли, отряхивая пыль с ягодиц и рук.

Ноги затекли от долгого сидения, а главное, шея устала от того, что приходилось запрокидывать голову, разговаривая с ним.

— Касается. Ты тоже должна пойти на этот банкет.

— Почему?

Меня никто не приглашал.

— Ляньцяо скрестила руки на груди, подражая акценту Сун Даньдань из выступления на Весеннем фестивале.

— Потому что мне нужен повод, чтобы забрать тебя.

— С чего бы мне идти с тобой?

— С того, что ты хочешь вернуться в свой прежний мир, и только этот ван может тебе помочь.

Ляньцяо заколебалась, с сомнением спросив: — Почему я должна тебе верить?

— Этот ван — единственный, кто знает твой секрет. Если ты хочешь, чтобы последняя ниточка оборвалась, и продолжать ждать в поместье Ду, пока тебя непонятно как убьют в будущем, можешь не верить этому вану, — Принц Ци встал и направился к двери.

— Подожди, — Ляньцяо все же окликнула его.

— Как тебя зовут?

— Это не твое дело. Как и все, можешь звать меня Ваше Высочество Принц Ци, — он продолжал идти, не оборачиваясь.

— А, тот... тот... я, меня зовут Ляньцяо. Ты же собираешься забрать меня, верно? Я просто хотела познакомиться заранее, чтобы на банкете не было прокола, — Ляньцяо выглянула в дверной проем, боясь, что он не услышит.

— Этому вану не нужно знать твое имя. Позже тебе нужно будет только найти способ проникнуть на банкет, а остальное этот ван устроит, — сказав это, он, кажется, что-то вспомнил, остановился, повернулся и сказал:

— Никто не должен знать, что мы встречались раньше. Просто продолжай притворяться сумасшедшей и глупой, чтобы Ду Шэнь и все остальные обратили на тебя внимание.

Кажется, есть спасение!

Это надежда на жизнь!

Ляньцяо немного взволновалась. Она была здесь уже больше месяца, и это был первый раз, когда она чего-то ждала с нетерпением.

Не дожидаясь возвращения Гань Цао с лекарствами, Ляньцяо тихонько последовала за спешащими слугами, направляясь к маленькому саду, где проходил банкет.

Песни, танцы, музыка, звон бокалов — в живой, но не лишенной правил атмосфере гости обменивались тостами, а слуги постоянно сновали туда-сюда с блюдами.

С тех пор как Ляньцяо попала сюда, она ни разу не ела нормальной еды. Сейчас по всему маленькому саду витали ароматы вина и блюд. Она подумала, что, будучи Третьей Госпожой семьи Ду, она должна была сидеть за столом, и, приняв себя за настоящую Ляньцяо, почувствовала себя так обиженно, что слезы навернулись на глаза.

Но нельзя забывать о более важном деле.

Ляньцяо сразу увидела, что на главном месте сидит не кто иной, как принц Ци, с которым она договаривалась в маленьком дворике всего четверть часа назад?

Слева и справа от него сидели двое пожилых, величественно одетых мужчина и женщина. Это, должно быть, Господин Ду Шэнь и Главная Госпожа.

Что касается тех, кто сидел дальше от места принца Ци, это, вероятно, были другие наложницы, молодые господа и барышни из поместья, а также гости из других семей.

Жаль только, что из-за того, что она постоянно притворялась без сознания, она не видела лица Хуан Цэнь. Иначе Ляньцяо узнала бы ее первой.

Сейчас ей нужно было только подойти и привлечь всеобщее внимание, а остальное он возьмет на себя.

Поэтому она вышла из-за кустов, воспользовавшись суматохой, тихонько взяла тарелку с выпечкой, спрятала ее за пазуху и, сгорбившись, медленно направилась к главному столу.

Конечно, вскоре слуги заметили что-то неладное.

— Наглость!

Служанка из какого двора!

Как смеешь воровать сладости господ! Быстро выведите ее и хорошенько накажите, — раздался пронзительный голос старухи рядом с ухом Ляньцяо, напугав ее.

Но поручение принца Ци было важнее, поэтому она, прижимая выпечку, побежала прямо к главному столу.

Слуги с палками погнались за ней. Ляньцяо немного испугалась.

— Я голодна!

У-у-у, я умираю с голоду, не бейте меня, — Ляньцяо притворялась сумасшедшей, украдкой взглянув на принца Ци. В душе она недоумевала: почему он до сих пор не вмешивается, чтобы спасти меня?

Неужели он ждет, пока меня забьют до смерти, чтобы заговорить?

— Служанка из какого двора?

Почему она так оборванно одета, и как ее пустили на такой важный банкет? Быстро уведите ее, чтобы не осквернять глаз вана, — этот голос Ляньцяо узнала сразу. Это была та самая Хуан Цэнь, которая часто приходила "навещать" ее.

Увидев, что принц Ци все еще не двигается, Ляньцяо решила действовать сама, иначе ее действительно могли убить.

— Сестра Цэнь'эр!

Сестра Цэнь'эр, я так голодна!

— Ляньцяо подняла голову и посмотрела на Хуан Цэнь.

Миниатюрная, миловидная девушка в желтом платье испуганно прикрыла рот, виновато сказав: — Как ты очнулась?

Ляньцяо оттолкнула стоящих рядом и бросилась к ней, схватившись за подол ее светло-желтого платья и крича: — Сестра Цэнь'эр, я... я так голодна.

Стоявшая рядом, ярко одетая, но уже немолодая женщина оттащила Хуан Цэнь назад, сказав: — Не говори глупостей, кто тебе сестра?

Ляньцяо поняла, что это, должно быть, Вторая Госпожа, такая же неприятная, как и Хуан Цэнь.

Ду Шэнь и Главная Госпожа, а также присутствующие члены семьи Ду, увидев ее лицо, невольно напряглись.

Учитывая присутствие вана и гостей из многих знатных семей, Ду Шэнь пришлось вмешаться. Он поклонился принцу Ци: — Ваше Высочество, простите. Это сумасшедшая дочь покойного старого управляющего поместья. Она лечится в отдаленном дворике и обычно не выходит. Сегодня она потревожила Ваше Высочество, прошу простить меня за неумелое управление слугами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Проект Воспитания Да Цзи (Часть 1)

Настройки


Сообщение