Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Впереди по залу медленно шёл жених, ведя невесту за руку. Если бы не периодически останавливающиеся шаги князя, они бы выглядели как идеальная пара.

Тао Лин делала маленькие шаги, и такой темп князя был как раз подходящим.

В книге преувеличенно описывалось презрение оригинальной главной героини к князю. По её мнению, это было всего лишь небольшое неудобство при ходьбе, а не такая уж преувеличенная «инвалидность», как говорила Сяо Жуй.

Она невольно нахмурилась, и тут почувствовала, как её руку легонько похлопали. —Княгиня, не нервничайте.

Взглянув на князя, который всё ещё беспокоился о ней, Тао Лин вздохнула и слегка ускорила шаг, прикрывая левую ногу князя. Даже она не могла выносить этих пронзительных взглядов в комнате.

Словно не замечая всеобщих взглядов, князь, наконец дойдя до главного стола, слабо улыбнулся, поднял свой бокал и поприветствовал всех, его лицо сияло от свадебной радости, как у жениха, чьи желания сбылись в день свадьбы.

—Сегодня...

Тао Лин тоже подняла свой бокал и увидела, как высокий мужчина за главным столом встал со своим бокалом.

Его черты лица немного напоминали княжеские. Услышав его следующие слова, она поняла, кто это.

—Брат-князь, почему тебя никто не поддерживает? Как вообще люди в этом княжеском дворце работают?

Голос Сюнь Юя был полон заботы, но в конце его тон стал жёстче, и он бросил осуждающий взгляд на главного управляющего Сюнь Цзэ, изображая заботливого старшего брата.

Тао Лин нахмурилась, услышав эти слова, и почувствовала себя неловко.

Этот Сюнь Юй всегда умел находить недостатки. В оригинальной книге он сыграл немалую роль в том, чтобы история о том, как князю наставили рога, стала достоянием общественности.

Все присутствующие чиновники, служившие в столице, прекрасно знали, что Сюнь Юй и Сюнь Цзэ не ладят, или, точнее, что Сюнь Юй давно в одностороннем порядке недолюбливал Сюнь Цзэ. Увидев это, никто не осмелился произнести ни звука.

Главный управляющий Ли Лян дрожащим голосом преклонил колени и громко воскликнул: —Этот раб виновен!

—Это я попросил его не поддерживать меня, — объяснил Сюнь Цзэ, услышав это, и застенчиво опустил голову. — Нельзя же, чтобы меня поддерживали во время свадебной церемонии, что это за вид, верно, второй брат?

Лицо князя было подобно нефриту, на нём появился лёгкий румянец, словно он был юношей, чьи тайные мысли были поддразнены старшим братом.

Взгляд Тао Лин на Сюнь Юя был полон осуждения. —Такого хорошего князя именно такие, как вы, и довели до почернения!

Среди присутствующих было немало женщин, и жёны чиновников не могли вынести, видя, как красивый юный князь страдает от несправедливости. Объединённые общим негодованием, их глаза выражали немалую враждебность.

Сюнь Юй не стал препираться с женщинами. Он с притворной улыбкой сложил кулаки в знак извинения. —Тогда желаю третьему брату обрести прекрасную жену и поскорее родить наследника.

Поставив недопитое вино, он, не взглянув на стоящего на коленях Ли Ляна, взмахнул рукавом и покинул княжескую резиденцию со своими слугами.

Брат князя гневно покинул пир в день его свадьбы. После сегодняшних событий слухи о раздоре между князем Юем и князем Цзэ, вероятно, снова разнесутся по всей столице.

—Я испортил всем настроение. Давайте выпьем.

В день свадьбы человек, который только что был унижен, выглядел извиняющимся.

Вот так князя и доводили до предела.

Тао Лин поджала губы, чувствуя разочарование из-за его слабости.

Но увидев, как он тихонько перелил большую часть вина из своего бокала в её, сердце Тао Лин всё же смягчилось.

После трёх бокалов вина Тао Лин проводили в покои княгини.

Матушка Линь, главная по дому, уже давно ждала. Она указала на двух старших служанок, одетых в розовое и зелёное, и лично дала множество указаний.

Тао Лин, сидя на куче лонганов, чувствовала, что все их слова подразумевают, что она должна быть «инициативной». Она не знала, смеяться ей или плакать, но внутренне не беспокоилась о предстоящей брачной ночи.

В оригинальном сюжете Сюнь Цзэ женился на оригинальной главной героине только из благодарности за наставления Великого Наставника Тао и чтобы исполнить его предсмертную волю. В брачную ночь он даже провёл всю ночь в своём кабинете под предлогом служебных дел.

Кто же знал, что уже на следующий день он узнает от управляющего, что его молодая жена проскользнула в дровяной сарай и провела ночь с другим мужчиной.

Точно!

Сегодня вечером оригинальная главная героиня впервые наставит рога князю.

Несколько глотков алкоголя ударили ей в голову, и она чуть не забыла о таком важном деле.

Тао Лин похлопала себя по голове, её взгляд скользнул по комнате. Сяо Жуй, стоявшая в углу, явно хотела что-то сказать, её лицо выражало нерешительность.

Наступил благоприятный час для брачного чертога, и все слуги вереницей вышли, только Сяо Жуй оставалась неподвижной.

Матушка Линь нахмурилась. Как могла несмышлёная маленькая служанка задерживать такой благоприятный момент?

Она махнула рукой, приказав сильной служанке увести её.

Сяо Жуй, с чем-то на душе, никак не могла согласиться. Она вытянула шею и крикнула: —Госпожа!

В суматохе из её одежды чуть не выпало письмо.

—Сегодня вечером, на заднем дворе княжеского дворца, этот скромный человек ждёт госпожу Тао.

Слова из оригинального романа промелькнули в её голове. Тао Лин вдруг вскочила. —Вот это да! Разве это не то самое письмо, которым Цзя Фань впервые пригласил главную героиню на свидание?

Если оно упадёт на глазах у всех...

Беда!

Служанки в резиденции были сильны и не церемонились с Сяо Жуй, которая тоже была служанкой.

Сяо Жуй, которая с детства пользовалась благосклонностью госпожи, никогда не терпела такой несправедливости. Увидев госпожу, спешно идущую от кровати, из её глаз хлынули крупные слёзы.

Тао Лин похлопала Сяо Жуй по спине и, под видом утешения, быстро выхватила письмо.

Только после того, как все ушли, она тихонько открыла его. Как и ожидалось, оно было точь-в-точь таким, как написано в оригинальном романе.

Очевидное доказательство было прямо перед её глазами.

Князь скоро придёт. Если он увидит это, она не сможет объясниться даже с дюжиной ртов.

Тао Лин в панике искала, куда бы спрятать письмо, когда её взгляд упал на горящие свечи с драконом и фениксом.

Она осторожно наблюдала, как бумага догорает до конца. Как только она опустила руку, Тао Лин услышала за спиной шаги – один лёгкий, другой тяжёлый.

—Княгиня, вы долго ждали?

Тао Лин резко обернулась, её сердце забилось немного быстрее.

Надо сказать, некоторые люди любят острые ощущения. Хотя Тао Лин ничего не сделала, глядя в чистые глаза князя, она всё равно почувствовала укол совести.

На столе было немного пепла. Куда бы ни упал взгляд Сюнь Цзэ, из рукавов, вышитых золотыми нитями с плавающими облаками, показалась пара светлых, переплетённых рук, казалось, нервничающих из-за чего-то.

Вспомнив кое-что, Сюнь Цзэ на мгновение усмехнулся. Значит, эта женщина тоже нервничает, прежде чем совершать грязные поступки? Ему было любопытно, как она отреагирует сегодня вечером.

Он уже придумал для неё оправдание. Только бы она его не подвела...

—Этой ночью я должен был быть с княгиней, но в кабинете есть важные дела, которые нужно уладить...

Внезапно понизившийся голос князя звучал немного затруднённо.

Он явно учитывал неловкость и не хотел принуждать девушку делить с ним комнату, но при этом беспокоился, что княгиня из-за этого пострадает.

Действительно, князь, которого читатели называли «маленьким ангелом».

Княгиня долго не отвечала, и извинения князя стали ещё глубже, его опущенные глаза выражали некое сожаление.

Тао Лин, с сердцем, переполненным материнской любовью, поспешно утешила его: —Князь, идите. Я в порядке.

Сказав это, она не забыла о своей персоне и добавила несколько высоких принципов о том, что служебные дела превыше всего, с удовлетворением наблюдая, как глаза князя загорелись.

Тао Лин, глубоко чувствуя себя настоящей хозяйкой дома, провожала князя.

Его неудобная нога время от времени останавливалась, а его притворно сильная спина, казалось, стремилась сохранить достоинство перед княгиней. Даже когда он почти споткнулся, переступая порог, он не забыл выпрямить спину.

Тао Лин тихо вздохнула, не подойдя, чтобы помочь ему.

Только когда фигура князя исчезла из виду, она позвала двух служанок снаружи, чтобы они помогли ей устроиться.

Не то чтобы она жаловалась, но эти древние одежды было так трудно расстегнуть.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение