Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Цзянь была так разгневана на семьи Сунь и Цянь, что не пожалела денег в уездном суде, требуя сурового приговора.
Через несколько дней приговор был вынесен. Тысяча лянов серебра, присвоенных Сунь Ванцаем, были возвращены Госпоже Цзянь, и даже те два дома были переданы ей. Главные виновники, Сунь Ванцай и Цянь Лайбао, получили по пятьдесят ударов палкой, на них надели тяжёлые колодки весом в десятки цзиней, и их сослали в Цанчжоу, что за тысячи ли отсюда.
Учитывая, что люди из семей Сунь и Цянь были слугами Госпожи Цзянь, остальные были возвращены ей для дальнейшего распоряжения.
Госпожа Цзянь, конечно, не собиралась проявлять милосердие. Всех членов семей Сунь и Цянь, независимо от пола и возраста, она велела привести к торговкам людьми и продать, особо наказав не продавать их в хорошие семьи.
Особенно она ненавидела Чжао Маму и Цуй Лю. Одна была её приданой служанкой на протяжении десятилетий, но тайно строила козни против неё. Другая же бесстыдно желала забраться в постель к её сыну.
Поэтому она сама заплатила несколько лянов серебра торговкам людьми, чтобы те продали Цуй Лю в самые низшие заведения.
Что касается Чжао Мамы, то, как бы сильно Госпожа Цзянь её ни ненавидела, наказать её уже не было возможности, поскольку Чжао Мама скончалась в тюрьме. Чжао Мама была уже немолода, и хотя она была служанкой, жила она в роскоши, а дома её обслуживали маленькие служанки. Пережив такой шок и оказавшись в суровых тюремных условиях, она не выдержала и скончалась.
Но Госпожа Цзянь была настолько жестока, что запретила кому-либо забирать тело Чжао Мамы. В конце концов, Матушка Шэнь, помня о давних отношениях с Чжао Мамой, использовала свои личные сбережения, чтобы тайно договориться о покупке простого гроба и похоронах.
Когда Бай Вэй рассказывала всё это, Цзянь Янь держала кисть и практиковалась в каллиграфии за столом. В прошлой жизни она была ленивым и беспокойным человеком, лишь поверхностно освоив игру на пианино, да и то не очень хорошо. В этой жизни, под давлением Госпожи Цзянь, она изучила все четыре искусства: цитру, шахматы, каллиграфию и живопись.
Но чем больше она училась, тем интереснее ей казалось. Как и в каллиграфии, погружаясь в практику, она естественным образом обретала покой. Сегодня она копировала «Цзинь Фэн Те» Матушки Вэй, которое было недлинным, но она тщательно выводила каждый иероглиф. Сяокай с цветочным орнаментом Матушки Вэй был изящен и спокоен, грациозен и прекрасен. Хотя Цзянь Янь копировала его много лет, она всё ещё чувствовала, что не достигла нужного мастерства.
Отложив кисть из заячьего ворса, Цзянь Янь подошла к кангу у окна и села, слушая Бай Вэй.
— ...Теперь Чжао Мама скончалась в тюрьме, а Цуй Лю, по указанию Госпожи, будет продана в такое место. Наконец-то в нашем окружении станет спокойно. Но я думаю, не пришлёт ли Госпожа кого-то ещё в наш двор?
Четырехлетка как раз принесла Цзянь Янь чай на маленьком лакерном чайном подносе в форме хайтан. Услышав это, она, подав чай, не ушла, а, держа поднос перед собой, возмущённо сказала: — Если так, то разве не напрасны все усилия нашей госпожи?
— Нет, — Цзянь Янь, видя их единодушие, улыбнулась. — В эти дни Госпожа уже распродала почти всех слуг в доме. Рядом с ней осталась только Матушка Шэнь, её единственная доверенная служанка. Даже две старшие служанки, Чжэньчжу и Фэйцуй, которые служат ей много лет, не могут быть отпущены. Кого же она может прислать? Неужели она просто так пришлёт какую-нибудь маленькую служанку? Это бесполезно. К тому же сейчас конец года, дел и так много, а ещё нужно готовиться к отъезду в столицу весной следующего года. Боюсь, у неё пока не будет сил заниматься нами. А когда мы приедем в столицу и будем жить в чужом доме, всё будет уже не так, как она захочет.
Глаза Четырехлетки загорелись, и она поспешно спросила: — Госпожа хочет сказать, что в будущем рядом с нами не будет людей, подосланных Госпожой?
Цзянь Янь осторожно погладила пальцами позолоченный узор из роз на краю чайной чашки, и в её глазах явно читалась улыбка: — Вероятно, так и будет.
Она сама проложит себе хорошее будущее. Сейчас она избавилась от людей, подосланных Госпожой Цзянь, а позже она обязательно постепенно освободится от её контроля и ни за что не позволит ей отдать себя кому-либо в наложницы.
Её пальцы ощущали неровный, слегка колючий узор на краю чашки, но сердце Цзянь Янь было светлым. Она глубоко вздохнула и повернула голову, глядя в окно. Двор был покрыт снегом. Листья на гингко у стены давно опали, и теперь только серо-коричневые ветви, покрытые белым снегом, тихо стояли на ветру. Но зима обязательно пройдёт, утешала себя Цзянь Янь. Даже если сейчас всё кажется безжизненным, как только придёт весна, новые зелёные листья снова распустятся на ветвях, танцуя с ветерком и солнечным светом.
Наступил конец года, и Госпожа Цзянь действительно была занята до предела. В отличие от прежних времён, теперь ей приходилось заниматься всеми предметами в доме, решая, что следует продать, а что взять с собой. В этот день она послала свою старшую служанку Чжэньчжу к Цзянь Янь, чтобы та проверила все вещи. Дворик Цзянь Янь был невелик, но вещей в нём было немало, не говоря уже о платьях и украшениях. Госпожа Цзянь каждый сезон заказывала портных для Цзянь Янь, а новые изысканные украшения присылались постоянно, чтобы Цзянь Янь всегда выглядела красиво. Чжэньчжу пришла с двумя маленькими служанками, держа в руках тетрадь в синей тканевой обложке.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|