Глава 9: Начало интриги (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цуй Лю не знала, зачем Цзянь Янь позвала ее, и очень нервничала.

Она вошла в главную комнату, осторожно поклонилась Цзянь Янь, окликнула ее «госпожа», а затем, не смея взглянуть на Цзянь Янь, опустила голову и уставилась на кончики своих туфель.

Сегодня на ней была кофта цвета слоновой кости с распашным воротом, плиссированная юбка цвета каменного синего, в волосах — простая белая серебряная шпилька, а в ушах — пара серебряных серег-сирени. В целом, она выглядела очень скромно и спокойно.

«Цуй Лю умеет себя украшать, — подумала Цзянь Янь, — но ее яркая внешность больше подходит для более насыщенных цветов».

Хотя этот наряд выглядел изящно, на ней он все же смотрелся немного старомодно.

Но ничего не поделаешь. Хотя стодневная годовщина смерти господина Цзяня прошла, и период глубокого траура тоже, все же не прошел еще и год, поэтому никто в доме не осмеливался носить слишком яркие цвета.

— Я позвала тебя, чтобы поручить одно дело, — сказала Цзянь Янь с легкой улыбкой и мягким голосом. — Эти восковые сливы я только что расставила в вазе. Отнеси их молодому господину и скажи, чтобы он любовался ими, когда ему будет скучно.

Цуй Лю украдкой взглянула на Цзянь Янь и увидела, что та сидит на кане, с мирной улыбкой на лице, и совсем не выглядит рассерженной.

Казалось, холодный блеск в ее глазах той ночью был лишь ее собственным заблуждением.

Цуй Лю успокоилась, почтительно ответила «да», затем поклонилась, взяла обеими руками вазу-мэйпин со столика на кане и вышла.

Большое окно у кана было приоткрыто, и хотя снаружи нельзя было увидеть, что происходит внутри, те, кто находился в комнате, могли ясно видеть все, что происходило снаружи.

И вот Цзянь Янь увидела, как Цуй Лю, держа обеими руками вазу-мэйпин, не сразу вышла со двора к Цзянь Цину, а свернула и вошла в свою маленькую комнату.

Но через мгновение она снова вышла, держа вазу-мэйпин обеими руками, и тут же покинула двор.

Цзянь Янь отвела взгляд.

Вернувшись в свою комнату, Цуй Лю надела поверх своего аоцюня жилетку цвета осеннего ладана с вышивкой, а в прическу добавила цветок из газовой ткани цвета первоцвета, что сразу сделало ее образ более нежным и изящным.

Цзянь Янь вспомнила, как несколько дней назад Цзянь Цин приходил к ней. После того вечера Цуй Лю редко появлялась перед ней, если только Цзянь Янь сама не посылала за ней.

Но в тот день Цуй Лю сама принесла две чашки чая на черном лакированном подносе, и даже лично подала одну Цзянь Цину.

А ведь подавать чай — это работа для младших служанок, и ей, как старшей служанке, совсем не нужно было этим заниматься.

И тогда Цзянь Янь, наблюдая со стороны, заметила, что Цуй Лю очень старательно подобрала свой наряд, даже нанесла на лицо рисовую пудру и румяна, сделав его белым и румяным, словно только что распустившийся персиковый цветок на ветке в марте, такой же нежный и трогательный.

Цзянь Янь тогда поняла, что Цуй Лю, вероятно, испытывает чувства к Цзянь Цину.

Что ж, Цзянь Цин от природы был красив и был единственным молодым господином в поместье Цзянь, так что Цуй Лю, естественно, надеялась ухватиться за такую высокую ветвь.

Бай Вэй уже высушила плащ и капюшон Гуаньинь, аккуратно сложила их и убрала в сундук для одежды.

Обернувшись, она увидела оставшиеся на столике у кана несколько веточек восковой сливы и спросила: — Госпожа, в какую вазу лучше поставить эти восковые сливы?

Цзянь Янь очнулась от мыслей о Цуй Лю, немного подумала и сказала: — Кажется, у нас в комнате есть еще одна ваза-гу из белого глазурованного фарфора с синим узором? Давай ее.

Пусть будет она.

Бай Вэй пошла, нашла эту вазу-гу и налила в нее полбутылки воды.

Цзянь Янь также попросила ее найти серу и насыпать немного в воду, чтобы вода в вазе не замерзала, даже если погода будет очень холодной.

Когда все было готово, Цзянь Янь небрежно собрала оставшиеся на столике у кана веточки восковой сливы и все сразу воткнула их в вазу-гу перед собой.

Цзянь Янь когда-то читала статью о сочетании цветов и знала, что белый и синий — одно из самых классических сочетаний.

Но если бы было только сочетание белого и синего, это было бы слишком просто и обыденно. Однако, если добавить желтый элемент к белому и синему, это сразу становится ярким и модным.

А ваза-гу перед ней как раз была белой с синим узором, и с добавлением золотисто-желтых цветов восковой сливы она действительно выглядела гораздо живее.

Цзянь Янь удовлетворенно кивнула, затем встала, взяла обеими руками вазу-гу и лично поставила ее на столик рядом.

Комната наполнилась нежным ароматом.

Бай Вэй воскликнула: — Аромат этих восковых слив действительно приятнее запаха благовоний.

— Конечно, — улыбнулась Цзянь Янь. — Один — натуральный аромат, другой — искусственный. Как их можно сравнивать?

Цзянь Янь снова села на кан, немного подумала, а затем тихо сказала Бай Вэй: — В прошлый раз брат Чжоу сказал, что он тайно скопировал бухгалтерские книги шелковой лавки, но сколько бы дней он ни проверял, ничего подозрительного найти не смог?

Я думаю, раз они уже все подчистили в отчетах, то даже если брат Чжоу будет проверять дальше, он, вероятно, ничего не найдет.

Раз так, то нам лучше сменить подход к расследованию.

Шелковая лавка была одним из предприятий семьи Цзянь. Управляющим в этой лавке был Сунь Ванцай, сын матушки Чжао, а бухгалтером — Цянь Лайбао, брат Цуй Лю. Чжоу Линь же был одним из работников этой лавки.

Цзянь Янь хотела свергнуть матушку Чжао и Цуй Лю, и эта шелковая лавка была лучшей отправной точкой.

— По мнению госпожи, какой путь расследования нам следует выбрать? — тихо спросила Бай Вэй.

Цзянь Янь взглянула в окно: матушки Чжао нигде не было видно, и Цуй Лю еще не вернулась.

— Я слышала, как брат Чжоу упоминал, что шелковые нити для этой лавки обычно закупали Сунь Ванцай и Цянь Лайбао вместе в Цзянчжэ, но в прошлый раз Цянь Лайбао закупал их один.

А с тех пор Сунь Ванцай не ладил с Цянь Лайбао и постоянно подтрунивал над ним. — В этом деле с закупкой шелковых нитей, если их купить по низкой цене, а матери отчитаться о высокой, прибыль может быть очень значительной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Начало интриги (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение