Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Всё это достанется её невестке и дочери.
Что касается Цуй Лю, то очевидно, что она видит, как госпожа не любит барышню, и хочет угодить матушке Чжао, чтобы самой забраться повыше.
— Я, конечно, знаю, — вздохнула Цзянь Янь. — Я больше тебя хочу наказать матушку Чжао и Цуй Лю, но какой в этом толк?
Всё, что сказала матушка Чжао, на первый взгляд, было сказано ради моего блага, и ты не сможешь найти в её словах ни единой ошибки.
К тому же она — приданная служанка матери, она служит ей уже несколько десятилетий. Если дело дойдёт до матери, то неизвестно, кого она накажет — её или меня.
Бай Вэй, обычно такая покладистая, на этот раз не могла сдержать своего гнева.
— Тогда что же нам делать? Мы так и позволим матушке Чжао издеваться над нами?
— Конечно, нет, — медленно произнесла Цзянь Янь, и её взгляд постепенно похолодел. — Нам нужно найти решение раз и навсегда.
Выгнать матушку Чжао из её двора несложно, сложно добиться того, чтобы госпожа Цзянь больше не подсылала к ней открытых доносчиков.
Иначе, если выгнать одну матушку Чжао, придёт какая-нибудь матушка Ли, и что тогда? Она всё равно будет жить под постоянным надзором госпожи Цзянь.
Поэтому нужно найти подходящую возможность и ударить наверняка.
И эта возможность вскоре представилась.
Госпожа Цзянь полулежала на кане, держа в руках маленькую грелку для рук, и через окно наблюдала, как грубые служанки убирают снег во дворе.
Маленькая служанка принесла чай. Она взяла чашку, отпила глоток, а затем нахмурилась, недовольно произнеся: — Какой водой это заварено? Вкус воды такой сильный, что он заглушает аромат чая.
Матушка Шэнь, которая служила госпоже Цзянь несколько десятилетий, прекрасно знала её мысли и тут же сказала в угоду ей: — Что касается воды для заваривания чая, то лучше всего подходит вода из источника Юйцюань на горе Юйцюань. Она чистая, как нефрит, а когда её вскипятишь и заваришь чай, он получается самым насыщенным и сладким.
Гора Юйцюань находилась на окраине столицы, и по всей горе били источники, вода в которых была чистой и прозрачной, как нефрит.
На лице госпожи Цзянь появилась лёгкая улыбка. Она небрежно поставила чашку на столик рядом и, улыбаясь матушке Шэнь, сказала: — Ты напомнила мне об этом.
Помню, когда я была ещё девушкой, однажды весной я отправилась с матерью на гору Юйцюань на весеннюю прогулку. Тогда я уже слышала, что вода из источника Юйцюань лучше всего подходит для заваривания чая, поэтому я взяла с собой два больших глиняных кувшина, чтобы набрать побольше воды.
— Да, — улыбнулась матушка Шэнь. — Это я тоже помню.
Тогда молодой господин ещё смеялся над вами, говоря, что вы пришли на весеннюю прогулку, чтобы насладиться пейзажем, а вместо этого набираете воду. Зачем ехать так далеко, когда вода есть везде? Но когда вы вернулись и заварили чай Янсянь на этой воде из источника Юйцюань, а затем предложили его молодому господину, он тут же поднял большой палец вверх, сказав, что вы очень эрудированы. Позже даже господин похвалил вас.
Улыбка на лице госпожи Цзянь стала ещё шире, но через мгновение она сменилась печалью, и она вздохнула: — У матери было только двое детей — я и мой младший брат. Но мой брат оказался несчастливым, он умер, не дожив до тридцати лет, вслед за родителями, и я осталась одна в этом мире.
— Госпожа, не печальтесь, — утешала её матушка Шэнь. — Молодой господин ведь оставил маленького молодого господина? Так что у вас есть наследник.
При упоминании своего племянника на лице госпожи Цзянь наконец снова появилась улыбка.
— Мой племянник очень способный. В юном возрасте он уже сдал экзамены на линшэна и поступил в префектуральную школу.
По словам моей невестки, главный учитель сказал, что его сочинения достигли нужного уровня, и в следующем году, когда будут провинциальные экзамены, он, вероятно, сможет получить степень цзюйжэня.
Матушка Шэнь тоже обрадовалась: — Если маленький молодой господин в следующем году сдаст экзамены на цзюйжэня, а через год — столичные экзамены на цзиньши, а затем на дворцовом экзамене получит благосклонность Императора и станет чжуанъюанем, разве наша семья не сможет снова процветать?
— Да, — госпожа Цзянь улыбнулась и кивнула. — Если так случится, то это будет просто замечательно, и родители, и брат будут довольны там, внизу.
Сказав это, она снова подумала о Цзянь Цине и нахмурилась: — Кстати, Цин на полгода старше моего племянника, но до сих пор не сдал даже детских экзаменов.
— Талант Цин-гэра тоже очень высок, — утешала госпожу Цзянь матушка Шэнь. — Но, госпожа, не мне говорить, но наше место не самое лучшее. В августе уже начинает идти снег, и даже известные учёные не хотят сюда приезжать.
Школа, в которую сейчас ходит молодой господин, считается лучшей здесь, но учителя там так себе. Разве можно сравнивать её с префектуральной школой, в которую ходит ваш племянник?
Если бы молодой господин сейчас был в столице, то, возможно, он уже давно бы сдал экзамены на цзюйжэня.
Госпожа Цзянь, естественно, согласилась с матушкой Шэнь: — Я тоже так думаю.
Что хорошего в этом захудалом месте? Я думаю, что нужно продать всю нашу собственность и родовое поместье здесь, а затем переехать в столицу, купить Цин-эру место в Гоцзыцзяне, чтобы он там учился. Разве это не лучше, чем здесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|