Ли Чжэн поднял чашу и снова сел. Осушив её одним глотком, он взял кувшин и налил себе ещё.
— О? Хорошо! Дядя, я думаю, ты прав. Если кто-то не нравится, его нужно бить. И не просто бить, а бить сильно. Чтобы проучить как следует.
Тутоу Ху удивился. Почему этот парень совсем не боится? Его внешность, лысая голова и свирепое лицо с толстыми щеками должны были вселять страх. Обычно все дрожали перед ним, заискивали, но сегодня всё было иначе.
— Если ты продашь мне лошадь, я тебя не трону. Ну же, малыш, выбирай: лошадь или побои?
— Не продам. Хочу драки.
«Ах ты, малец, думаешь, я тебя пугаю?» — Тутоу Ху обошел стол и направился к Ли Чжэну. — «Пока не получишь пару тумаков, не поймешь, как устроен мир. Ладно, сегодня я тебя научу уму-разуму! Схвачу за волосы и врежу пару раз, вот и всё».
Раздался глухой удар! Тутоу Ху взлетел в воздух и, приземлившись на затылок, пролетел через всю гостиницу «Чуньлай Кэчжань», упав рядом с Большим Чёрным. Конь посмотрел на него, но, не обращая внимания, продолжил есть свои бобы. Тутоу Ху так и не смог подняться.
Один из людей Тутоу Ху испугался.
— Не уходи! Я сейчас приведу людей! — крикнул он и побежал за подмогой.
Ли Чжэн не убежал, а продолжал пить.
Вернувшись в штаб-квартиру, тот привел с собой десяток человек. Они ворвались в гостиницу, но вскоре несколько из них вылетели обратно, а остальные метались внутри. Ли Чжэн достал серебро, бросил его на стойку и сказал ошеломленному слуге:
— Не волнуйся, я всё оплачу. Принеси ещё вина.
Раньше Цзян Да никогда не вмешивался в такие дела, потому что в этом не было необходимости. Но сегодня всё было иначе. Почему? Потому что у него была кровная вражда с «Сяодао Хуэй». Цзян Да решил, что это нападение организовали они. «Как быстро они среагировали», — подумал он и, собрав своих лучших бойцов, лично отправился в «Чуньлай Кэчжань».
У входа в гостиницу стояла повозка и был привязан Большой Чёрный. На земле лежали стонущие люди. Ли Чжэн не хотел их убивать, они не заслуживали смерти, поэтому он сдерживал себя, желая лишь проучить их.
Цзян Да, окруженный своими людьми, вошел в гостиницу и осмотрелся. Все разбежались, кроме одного юноши, который спокойно сидел и пил вино.
Он выглядел невозмутимо и уверенно. Белая рубашка, синяя одежда, черные атласные сапоги — всё это создавало впечатление собранности и аккуратности. Кожаный пояс подчеркивал широкие плечи и узкую талию юноши. У левого бока висел длинный меч. Густые брови, узкие глаза, черные густые волосы, небрежно собранные сзади, — он выглядел очень браво.
— Это ты из «Сяодао Хуэй»? Неплохие навыки!
— Я не из «Сяодао Хуэй» и не из какой-либо другой банды. Я просто пришел выпить.
Цзян Да подумал, что, возможно, это недоразумение, и решил выяснить всё до конца. Он позвал слугу и расспросил его. Оказалось, что его люди были неправы, пытаясь силой отобрать лошадь у юноши, и тот лишь защищался.
Выяснив всё, Цзян Да сложил руки в почтительном жесте.
— Молодой господин, прошу прощения. Я плохо управляю своими людьми. Они вас обидели, и я прошу прощения за них, — сказал он, низко кланяясь.
Ли Чжэн не мог сердиться на человека, который так вежливо извинялся.
— Не стоит извиняться. Это я, пожалуй, слишком грубо с ними обошелся. Был неосторожен.
Цзян Да не упустил возможности.
— Мы были неправы. Я должен загладить свою вину. Эта гостиница испортила вам настроение. Вы — человек необычайный, и я хочу искупить свою вину. Я приглашаю вас к себе домой на ужин. Вы окажете мне большую честь, — сказал он.
Ли Чжэн хотел отказаться, но Цзян Да, этот старый лис, был так настойчив в своих уговорах, что Ли Чжэн не смог ему отказать. «Ладно, — подумал он, — схожу, посижу, ничего не буду есть и пить, а потом уйду».
Цзян Да привел Ли Чжэна к себе домой и устроил роскошный пир, выставив свои лучшие вина. У него было две причины для этого. Во-первых, такого мастера нельзя было обижать. Для «Цинлун Бан» настали неспокойные времена, и лишний друг никогда не помешает. Во-вторых, он боялся, что «Сяодао Хуэй» переманят такого мастера на свою сторону.
Цзян Да видел, что Ли Чжэн почти ничего не ест и не пьет, лишь изредка улыбается, показывая свои белые зубы. Он понял, что юноша ему не доверяет, но не подал виду и продолжал есть и пить.
В этот момент слуга доложил о прибытии госпожи Чжоу.
Госпожа Чжоу, не дожидаясь, пока слуга закончит, вошла в комнату. Увидев, что Цзян Да устраивает пир, она подумала: «Её муж только что умер, а у него уже такое настроение». Но, увидев юношу на почетном месте, она удивилась. «Как это так, Цзян Да, глава отделения «Цинлун Бан», устраивает ужин для какого-то мальчишки? Здесь что-то не так. Подожду, понаблюдаю».
Как говорится, «траур украшает женщину». Госпоже Чжоу было около тридцати с небольшим, она хорошо следила за собой и была очень красива. В белом траурном одеянии она выглядела трогательно и привлекательно.
Цзян Да встал и пригласил госпожу Чжоу к столу. По правилам, она должна была сидеть на почетном месте, но оно было занято, поэтому ей пришлось сесть рядом.
Ли Чжэн, сидя на почетном месте, почувствовал приятный аромат и решил, что пора уходить. «Раз уж у вас гости, мне неудобно мешать. Попрощаюсь и уйду. Тогда он не сможет меня остановить».
— Раз уж у вас гости, я не буду мешать. Прощайте, до новых встреч, — сказал Ли Чжэн, вставая.
Цзян Да быстро подмигнул госпоже Чжоу. Она тут же встала.
— Я помешала вам? Тогда я уйду. Простите меня, — сказала она и сделала шаг назад.
— Прошу вас, присаживайтесь. Мы все друзья, — сказал Цзян Да, поднимая руки.
Все трое стояли. Госпожа Чжоу не уходила и не садилась, а смотрела на Ли Чжэна своими миндалевидными глазами. Ли Чжэн смутился. «Ну же, уходи! Как только ты уйдешь, я скажу ему, чтобы он тебя проводил, и сам уйду. А так ты сидишь, смотришь на меня, и я не могу уйти». Он снова сел.
Увидев, что Ли Чжэн сел, Цзян Да пригласил госпожу Чжоу сесть и сказал:
— Позвольте представить вас друг другу.
— Это госпожа Чжоу, жена нашего главаря. Я — Цзян Да, глава отделения «Цинлун Бан». А это — молодой герой с незаурядными способностями. Я хочу с ним подружиться, поэтому пригласил его к себе.
Госпожа Чжоу повернулась к Ли Чжэну.
— Приветствую вас, молодой господин, — сказала она. Ли Чжэн, опьяненный ароматом, улыбнулся ей, сверкнув белыми зубами. Госпожа Чжоу почувствовала к нему симпатию. Этот юноша, хоть и не был красавцем, но был приятным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|