Большой Чёрный, наевшись фуражных бобов и приведенный в порядок слугой, заметно оживился. Попав в руки Ли Чжэна, он зажил совсем не так, как у старого Чжана. Ли Чжэн не жалел денег, был щедр на корм. Сколько бы конь ни съел, столько он ему и давал. Большой Чёрный, наевшись досыта, забыл прежнего хозяина и привязался к Ли Чжэну, тыкаясь мордой в его плечо.
Ли Чжэн, ведя повозку, выехал из трактира "Улун" и направился прямиком к храму местного божества. Войдя внутрь, он отодвинул статую божества. И вправду, там оказался большой сундук. Открыв его, Ли Чжэн увидел, что сундук полон золота и серебра. Не будь у него недюжинной силы, даже ему пришлось бы нелегко. С большим трудом он погрузил сундук в повозку. Вернув статую божества на место, он вышел, сел в повозку и, скрестив ноги, задумался. "С этими деньгами, должно быть, можно добраться до Шанду, столицы провинции Юй Чжоу? Или сначала остановиться в Цзиньяне, а потом уже отправиться в Шанду". Он слегка подстегнул Большого Чёрного и выехал из города Улун на юг. Вдруг он услышал, как позади кто-то громко кричит.
— Случилось, случилось!
— Что случилось? Что кричишь?
— В северном лесу Хуамянь Лана и Хуамянь Бэя убили!
— Правда?
— Правда! Ужасно погибли, всю шайку, никого не оставили, всех перебили!
— Матерь Божья, вот уж воистину возмездие!
Старый Чжан, услышав эту новость, подпрыгнул от радости. Маленькая Нини, видя, что отец радуется, тоже обрадовалась. Кто же убил злодеев? Тот юноша, который улыбался, показывая белые зубы? Наверное, нет. Он такой молодой, да и один. Хотя, наверное, он. У него был меч.
Ли Чжэн, погоняя повозку, даже не обернулся.
Вечерняя заря отражалась в водах рва, окружавшего город Цзиньян, окрашивая их в багровый цвет. Зрелище было настолько прекрасным, что хотелось остановиться и полюбоваться. У рва стояли две группы людей, готовые к столкновению. Но им было не до любования речным пейзажем. Обстановка была накалена до предела, вот-вот могла вспыхнуть схватка.
В городе Цзиньян было три крупные банды: "Цинлун Бан", "Хэйху Бан" и "Сяодао Хуэй". Раньше они держали равновесие. Чжао Данянь из "Цинлун Бан" сговорился с Нань Батянем из "Сяодао Хуэй", и вместе они уничтожили "Хэйху Бан", захватив их территорию и ресурсы. Сила обеих банд значительно возросла. Раньше они редко враждовали, а если и возникали трения, то быстро улаживались. Три банды сдерживали друг друга, опасаясь, что кто-то другой воспользуется ситуацией и извлечет выгоду. После уничтожения "Хэйху Бан" на одной горе не могло быть двух тигров. Территории двух банд соприкоснулись, и бывшие союзники превратились во врагов. Они дрались то три дня подряд, то пять дней подряд. Люди, стоявшие у рва, принадлежали к этим двум бандам.
Главари двух банд, Чжао Данянь и Нань Батянь, не вмешивались, делая вид, что ничего не знают. Но оба не сидели сложа руки, вербовали мастеров, копили силы, мечтая нанести друг другу смертельный удар.
Жена Чжао Даняня, родом из Шанду, столицы провинции Юй Чжоу, была невероятно красива. За годы замужества она оказала Чжао Даняню немалую помощь. Она была умна и находчива. Именно благодаря Чжоу Цзюхун Чжао Данянь смог объединиться с Нань Батянем из "Сяодао Хуэй" и уничтожить "Хэйху Бан". Единственное, чего не хватало, – она не родила Чжао Даняню ни сына, ни дочери. Чжао Даняня это немного беспокоило, но он не показывал вида. Он завёл себе наложницу, и та родила ему сына, но ребёнок был ещё мал. Чжоу Цзюхун знала об этом, чувствовала себя виноватой и не поднимала эту тему.
Первым мастером "Цинлун Бан" был мужчина со шрамом на лице. Он был очень крепким, алый шрам тянулся от виска до шеи, наводя ужас. Несколько лет назад Чжао Данянь завербовал его, щедро одарил и очень ценил. Во время уничтожения "Хэйху Бан" Даоба приложил немало усилий. Он управлял одним из двух важных отделений "Цинлун Бан". Целыми днями он бесчинствовал в городе Цзиньян, думая только о себе и ни о ком другом.
Другим важным отделением руководил Цзян Да. Он не был силён в боевых искусствах, но был очень искусен в делах. У него было больше всего подручных и самая большая территория. Он был предан Чжао Даняню и госпоже Чжоу, иначе Чжао Данянь не доверил бы ему такое важное отделение.
У главаря "Цинлун Бан" уже было две красивые жены и наложница, но ему этого было мало. Он продолжал развратничать, посещая все бордели города Цзиньян, не пропуская ни одного.
По сравнению с "Цинлун Бан", "Сяодао Хуэй" немного уступали и по численности людей, и по территории. Иными словами, "Цинлун Бан" превосходили "Сяодао Хуэй". Но внутренняя структура "Сяодао Хуэй" была намного проще. Сам Нань Батянь был неплох в боевых искусствах. Именно благодаря им он и стал главарём. Когда он только прибыл в Цзиньян, он в одиночку добился нынешнего положения, и с ним шутки были плохи.
У Нань Батяня был советник, учёный человек, хитрый и коварный, по имени Цянь Сювэнь. Люди из "Сяодао Хуэй" называли его Цянь Шие.
В этот день Цянь Шие дал Нань Батяню совет.
— Главарь, кто нападает первым, тот и побеждает, кто медлит, тот проигрывает. Сейчас люди из "Цинлун Бан" теснят наших, ситуация не радует! Нам нужно что-то предпринять.
— Какой же план у тебя, Цянь Шие?
— Главарь, в военном искусстве сказано: "Вступай в бой с врагом, используя обычные силы, побеждай, используя необычные". В лобовом столкновении мы не одолеем "Цинлун Бан", но мы можем победить, применив хитрость!
— И в чём же заключается эта хитрость?
— Чтобы свалить человека, сначала свали его лошадь. Чтобы поймать разбойников, сначала поймай главаря. Чтобы убить змею, бей её в голову. Если мы убьём Чжао Даняня, "Цинлун Бан" останется без главаря, и нам даже не придётся ничего делать, они сами передерутся. А вы, главарь, извлечёте из этого выгоду. Разве не прекрасно?
— Но Чжао Данянь – главарь "Цинлун Бан", у него много приспешников, его не так-то просто убить. Осуществить этот план будет непросто! — Ай-яй! Мой великий главарь! Неужели вы забыли? Разве, развлекаясь с женщинами, вы берёте с собой подручных? — О, нет…
— Вот видите. Насколько я знаю, Чжао Данянь очень похотлив, он знает всех проституток в городе Цзиньян. Мы этим и воспользуемся, и непременно его убьём.
— Цянь Шие прав, так и поступим!
Когда есть план, главное – найти подходящего человека. Хуа Худе и был таким человеком. Судя по его имени, можно было догадаться, что он был не промах в делах, касающихся женщин. Во всей банде "Сяодао Хуэй" он был первым по части посещения борделей, да что там, во всём городе Цзиньян он был одним из лучших в этом развлечении. Он знал наперечёт все бордели города Цзиньян, знал, где появились новенькие, а где ушли старые!
Хуа Худе только что получил задание. Банда выделила ему деньги, чтобы он целыми днями ничем другим не занимался, а только посещал бордели. Хуа Худе был вне себя от радости! Вот это удача! Самое большое счастье для человека – когда его профессия совпадает с его призванием. Цянь Шие велел ему присматриваться к главарю Чжао. В какие места Чжао Данянь часто ходит, туда и ты ходи. Когда он ходил? К кому? На сколько? Записывай! Вернёшься – получишь щедрую награду!
— Благодарю организацию за доверие! Я непременно использую все свои способности и не подведу вас! Будьте уверены! Я выполню задание!
(Нет комментариев)
|
|
|
|