Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что-нибудь вспомнил? — глухо спросила Мо Янь.
— Я достану и покажу тебе, — тихо сказал я, медленно присев и достав спрятанные красные туфли на каблуке.
— Я принёс только эту вещь, — тихо сказал я Мо Янь.
Увидев, что я держу красные туфли на каблуке, Мо Янь расслабила плотно сдвинутые брови.
Выражение лица Мо Янь заставило моё сердце слегка сжаться, и я поспешно спросил:
— Это из-за этой вещи гроб испортился?
— Это туфли на каблуке мертвеца, но почему они так хорошо сохранились? Эти туфли на каблуке существуют очень давно, — тихо сказала Мо Янь.
— Так эти туфли на каблуке имеют отношение к порче гроба? — глухо спросил я.
— Эти туфли на каблуке — мёртвая вещь, и гроб тоже мёртвая вещь.
Между ними нет конфликта, это не из-за туфель на каблуке.
Подумай ещё раз, — тихо сказала Мо Янь.
Я плотно нахмурил брови. Если не туфли на каблуке, то я ведь больше ничего не доставал. Что же это могло быть?
В моём сердце царила растерянность, чем больше я думал, тем меньше мог что-либо придумать.
— Я только помню, что брал красные туфли на каблуке, ничего другого я не доставал, — тихо сказал я.
Мо Янь тихо "мгм"кнула, кивнула, подошла к гробу и дважды слегка похлопала по нему.
Я не понимал, что делает Мо Янь, но и не спрашивал.
После этих двух лёгких похлопываний выражение лица Мо Янь вдруг изменилось.
— Гроб рока, — изумлённо сказала Мо Янь.
Услышав слова Мо Янь, я вздрогнул.
— Что такое гроб рока?
— Я был совершенно сбит с толку: то гроб спасения, то гроб смерти, а теперь ещё и гроб рока.
— Ты уже недолго проживёшь. Изначально гроб спасения мог бы продлить твою жизнь на несколько лет, но теперь этот гроб из гроба смерти превратился в гроб рока. Тебе осталось жить всего пять дней, — тихо сказала Мо Янь.
Эти слова. Они заставили меня вздрогнуть, я чуть не плюхнулся на землю.
Мне осталось жить всего пять дней, как такое возможно?
Я пристально смотрел на лицо Мо Янь.
— Ты... ты серьёзно?
— Я говорю серьёзно, тебе осталось жить всего пять дней. Гроб рока, судьба столкнулась с проклятием, проклятие столкнулось с гробом. Возможно, ты не проживёшь и пяти дней, — глухо сказала Мо Янь.
— А-а-а! Даже пяти дней не проживу? Значит, я просто жду смерти?
Моё тело задрожало.
Самое страшное — не смерть, а ожидание смерти, ожидание прихода жнеца.
Я мгновенно почувствовал отчаяние. Всего пять дней — это всё равно что получить диагноз рака от врача. Остаётся только есть, пить и развлекаться в оставшиеся дни.
— Что ты так расстроился? — Мо Янь пожала плечами и тихо сказала.
— Мне осталось жить всего пять дней, ты хочешь, чтобы я счастливо смеялся и праздновал это?
Я закатил Мо Янь целую серию глаз, одновременно тайно презирая эту девчонку. Я почти умираю, а она ещё иронизирует.
— Я же говорила, что спасу твою жизнь, ты забыл? — Мо Янь взглянула на меня и тихо сказала.
Услышав эти слова, я тут же вздрогнул, поспешно протянул руку и крепко сжал маленькую ручку Мо Янь, взволнованно глядя на неё:
— Ты действительно можешь спасти мою жизнь?
— Сначала отпусти, — Мо Янь слегка нахмурилась, опустила голову, посмотрела на свою руку в моей, и её лицо слегка покраснело.
— Прости, я просто разволновался, разволновался, — я чуть не забыл о приличиях от радости и поспешно отпустил её руку.
— Спасти твою жизнь, если сказать просто, не просто, а если сказать не просто, то просто. Если ты будешь хорошо мне служить, это будет просто, а если нет, то не просто, — Мо Янь невозмутимо сидела на стуле.
— Ох, моя благодетельница, — ради жизни ничего не поделаешь, пришлось смириться.
— У тебя плечи не болят? Я когда-то учился делать массаж плеч, давай я тебе разомну, — я льстиво улыбнулся, подошёл к Мо Янь сзади и протянул руки, чтобы помассировать ей плечи.
— Посильнее, ты что, не ел? — тихо сказала Мо Янь.
— Хорошо, — я слегка кашлянул и нажал сильнее.
— Зачем ты так сильно давишь, хочешь меня задушить?
Мо Янь взглянула на меня.
Я мог только тихо вздохнуть, желая задушить эту девчонку.
Она командовала мной почти час, прежде чем встала с дивана, легко усмехнулась, похлопала меня по плечу и довольно кивнула.
— Неплохо. Через пару дней у нас в школе каникулы, тогда я приду к тебе, чтобы спасти твою жизнь, — тихо сказала Мо Янь.
Услышав слова этой девчонки, я тихо кивнул, наконец успокоился, поспешно проводил её до двери и только тогда вернулся.
Я тихо вздохнул. Это был ритм превращения в раба. Чтобы сохранить жизнь, мне оставалось только хорошо ей служить.
Подумав об этом, я вздохнул с облегчением.
Что касается Мо Янь, я всё ещё ей довольно сильно доверял. Хотя я знал эту девчонку всего несколько дней, она всё же была довольно порядочной, что было видно по тому, как она пришла ко мне той ночью.
Посидев немного на диване, я повернул голову, взглянул на гроб в спальне этой девчонки, и моё сердце тут же ёкнуло. Я не осмелился сидеть дальше, поспешно встал и решил найти гостиницу, чтобы поспать.
Теперь я немного сомневался, был ли Лао Лю зомби. Если бы Лао Лю был зомби, как бы он мог дать мне такой талисман?
Разве зомби не боятся таких талисманов?
Но если Лао Лю не зомби, то что тогда произошло, когда мы с Толстяком видели Лао Лю, превратившегося в зомби?
Неужели тот зомби вовсе не был Лао Лю?
В моём сердце царила растерянность, я чувствовал, что погружаюсь во всё более глубокую загадку, из которой уже не могу выбраться.
Как раз когда я думал, вдруг зазвонил телефон, и я вздрогнул.
Я поспешно достал телефон из кармана, включил его, и от увиденного моё сердце слегка остолбенело.
На экране отображался номер, который я получил от той женщины в автобусе. Тогда мы обменялись номерами, так что я его хорошо помнил.
У этой женщины было ещё одно особенное сетевое имя: "Женщина в гробу". Но разве эта женщина не призрак? Я же видел её могилу тогда.
Но теперь я получил звонок от этой женщины. К счастью, я уже имел дело с женскими призраками, и моя смелость росла, иначе, увидев этот звонок, я бы, наверное, закричал от страха.
Призраки звонят по телефону??
Именно это меня и смущало. Поколебавшись немного, я медленно ответил на звонок.
Причина, по которой я ответил на этот звонок, заключалась в том, что я верил, что эта женщина не была женским призраком. Хотя я видел её надгробие и могилу, я не видел ни трупа, ни гроба. Во-вторых, эта женщина совсем не походила на призрака.
— Е Лэ?
Услышав женский голос, я немного разволновался. Голос этой женщины был удивительно приятным.
Я тихо "мгм"кнул и сказал:
— Это я.
— После этих слов на том конце долго не было слышно ни звука.
Как раз когда я крикнул "алло", оттуда слабо донеслось:
— Я хочу пригласить тебя на ужин, поболтать. Если хочешь прийти, то приходи...
Женщина оставила мне адрес, а затем повесила трубку, раздались гудки.
В моём сердце царила меланхолия. Подумав, я всё же решил пойти.
Адрес, который назвала эта женщина, я тоже знал. Я также хотел посмотреть, была ли эта женщина призраком.
Хотя я немного не верил, что эта женщина — призрак, в глубине души я всё же не был уверен, поэтому мог только пойти и посмотреть, возможно, я найду что-нибудь.
Подумав об этом, я поспешно направился к этому адресу.
Мы договорились встретиться в кафе. Как только я вошёл в кафе, я увидел Ли Цзяцзя.
Причина была проста: Ли Цзяцзя была слишком красива, её темперамент был выдающимся. Она тихо сидела на стуле, потягивая кофе, и смотрела в окно, словно лотос, свежий и необыкновенный.
Войдя, я не сразу поздоровался с Ли Цзяцзя, а посмотрел на её ноги.
Я когда-то слышал, что у призраков нет теней.
Поэтому я хотел посмотреть, есть ли у Ли Цзяцзя тень.
Взглянув, я слегка прищурился. У Ли Цзяцзя была тень.
Увидев это, я вздохнул с облегчением. Как Ли Цзяцзя могла быть призраком?
Но, вспомнив о кладбище, куда я ходил с Толстяком, моё сердце всё ещё было полно растерянности.
Мне казалось, что всё это слишком совпало. Я сел в автобус и оказался на одном сиденье с Ли Цзяцзя, а когда вышел, чтобы копать могилу, то выкопал могилу, которая выглядела точно так же, как у Ли Цзяцзя.
Эта могила Ли Цзяцзя?
Это совершенно невозможно. Если бы это было так, то кто тогда эта женщина с тенью, сидящая передо мной?
К тому же, в той могиле вообще не было гроба, только эти туфли на каблуке. Но что меня больше всего смущало, так это то, почему эти туфли на каблуке были точно такими же, как те, что носила Ли Цзяцзя. Слишком зловеще.
— Красавица, — подумав немного, я всё же прервал Ли Цзяцзя.
Глядя, как она смотрит в окно, я невольно тихо сказал:
— На что ты смотришь? Так увлечённо.
— Смотрю на эти пары, немного завидую им, у них есть кто-то, кого они любят, — Ли Цзяцзя отвела взгляд от окна и тихо сказала мне.
Я улыбнулся про себя и невольно поддразнил:
— Такая красавица, как ты, ещё и завидуешь другим? Стоит тебе поманить пальцем, и за тобой выстроится целая рота поклонников.
— В этой и прошлой жизни я любила только одного человека. Я завидую тому, что они могут быть парами, а я, полюбив, осталась одна, — тихо сказала Ли Цзяцзя.
Глядя на лицо Ли Цзяцзя, я почему-то почувствовал, что её улыбка была немного печальной, но в то же время излучала печальную красоту. Слова Ли Цзяцзя казались довольно грустными.
— Твой любимый умер? — не удержался я и спросил.
Как только эти слова вырвались, я тут же пожалел об этом. Мне так хотелось ударить себя по лицу. Разве это не вскрывать старые раны и сыпать соль на них?
Я извиняюще улыбнулся.
— Прости, я сказал что-то не то, не сердись.
Ли Цзяцзя покачала головой, тихо вздохнула, осторожно подняла чашку кофе и сделала глоток.
— Человек, которого я люблю, действительно умер, в этом нет ничего такого, за что стоило бы извиняться.
— Чтобы такая красавица, как ты, так долго не могла его забыть, этот человек, должно быть, был очень красивым, — тихо сказал я, осторожно поднял чашку кофе и сделал глоток.
— Он умер более двухсот лет назад. Его внешность я давно забыла, я помню только, что его звали Е Лэ, — тихо сказала Ли Цзяцзя.
Услышав это, я тут же выронил чашку кофе из рук на пол.
Умер двести лет назад, а зовут Е Лэ. Чёрт возьми, разве Е Лэ — это не я???
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|