Глава 5. Перенос удачи маленьким призраком

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старина Лю не мог умереть. Я был с ним столько времени, если бы он умер, я бы это заметил.

— Дядя Цзю, Старина Лю, наверное, не призрак. Ли Синь — призрак.

Мы только что были в похоронном бюро и своими глазами видели, что та женщина умерла, — тихо сказал я, глядя на Дядю Цзю.

Дядя Цзю усмехнулся.

Я не понимал, почему Дядя Цзю усмехнулся. Эта усмешка была немного насмешливой, словно он издевался над моим невежеством.

— Всё можно подделать. Почему бы этой женщине не подделать? Пока ты не увидишь своими глазами и не услышишь своими ушами, всё это иллюзия, — глухо сказал Дядя Цзю.

В словах Дяди Цзю, конечно, была доля правды, но я всё равно не верил, что Старина Лю потратит столько усилий на все эти вещи. Зачем ему было всё это устраивать?

Неужели только ради той Маски?

Но Маска уже исчезла, это просто не имеет смысла.

— Тебя уже преследует призрак. Если бы я опоздал, ты бы умер, — тихо сказал Дядя Цзю, слегка похлопав меня по плечу.

Моё сердце сжалось. Кто же хочет мне навредить? Какой призрак меня преследует?

По словам Дяди Цзю, студентка, скорее всего, не умерла, а Женщина-труп, которую я видел, возможно, была не студенткой, а кем-то другим.

Подумав об этом, я поднял голову и посмотрел на Дядю Цзю.

— Дядя Цзю, пойдём кое-куда. Я отведу тебя в одно место. Кажется, меня обманули, — тихо сказал я.

— Это тот Старина Лю, о котором ты говорил? — спросил Дядя Цзю.

Я лишь слегка кивнул. Я не был уверен, обманул ли меня Старина Лю, пока не проверю.

— Тогда чего же мы ждём? Если этот негодяй посмеет тебя обмануть и захочет твоей смерти, я его расколю, — резко сказал Дядя Цзю.

Слушая слова Дяди Цзю, я был очень тронут. На друзей нельзя полагаться, только на родных.

Было уже больше десяти часов вечера. К счастью, я находился в оживлённом районе, и машин в это время было предостаточно.

Заплатив вдвое больше обычного, мы с Дядей Цзю поехали на такси в похоронное бюро.

Ночной охранник был толстяком, он всё ещё дремал, и его храп не прекращался.

Я достал пачку сигарет, протянул руку и постучал по стеклу.

— Братец, братец, — много раз позвал я, и только тогда толстый охранник протёр глаза.

Увидев меня, его лицо тут же помрачнело.

— Я тебе говорю, ты дашь людям поспать или нет? В первый раз ладно, но во второй раз ты снова здесь. Зачем ты без дела бегаешь по похоронному бюро? Ты думаешь, это твой дом?! — очень сердито сказал толстяк.

Я мог только притворно улыбаться толстяку.

— Братец, будь добр, я только что уронил кое-что внутри, вот и пришёл поискать. — Сказав это, я отдал толстяку пачку сигарет.

— Ах ты, парень, ладно, ладно, иди и возвращайся поскорее, — сказал толстяк, увидев сигареты, его лицо немного просветлело, и он махнул рукой.

— Пойдём, Дядя Цзю, — сказал я Дяде Цзю.

Дядя Цзю посмотрел на толстяка, не знаю, о чём он думал. Только когда я сказал во второй раз, Дядя Цзю отреагировал.

Открыв дверь похоронного бюро, я тут же почувствовал, как налетел порывистый холодный ветер, словно перед тобой бешено дул вентилятор.

Того ощущения, что за мной следят, которое было, когда я приходил со Стариной Лю, больше не было.

Это заставило меня лишь недоумённо почесать голову, а затем, больше ни о чём не думая, я направился прямо к деревянному столу, к которому меня привёл Старина Лю.

Подойдя к деревянному столу, я сказал Дяде Цзю:

— Вот оно. Эта женщина — та самая студентка.

Дядя Цзю ничего не сказал, лишь пристально смотрел на деревянный стол, а затем вдруг холодно усмехнулся.

Я сильно испугался этой холодной усмешки Дяди Цзю. В конце концов, это похоронное бюро, обстановка и так достаточно жуткая, а он ещё и усмехается здесь.

— Ты действительно глуп, — вдруг сказал Дядя Цзю слова, которых я не понял.

Я с недоумением посмотрел на Дядю Цзю. Только я хотел что-то сказать, как Дядя Цзю начал говорить:

— Это вообще-то мужской Труп. Тебя просто обманул этот Старина Лю.

— А?! — Я вздрогнул, пробормотав:

— Как это возможно?

— Что тут невозможного? Ты видел когда-нибудь у женщины такие большие ноги? — холодно фыркнул Дядя Цзю, глядя на меня взглядом, полным разочарования.

Я проследил за взглядом Дяди Цзю. Поскольку белая простыня была недостаточно длинной, она не могла полностью прикрыть ноги Трупа, и две ступни торчали наружу.

Увидев эти две ступни, я тут же остолбенел, не в силах вымолвить ни слова, словно мне в горло застрял акульий плавник.

Действительно, это были мужские ноги, две большие ступни. Хотя не исключено, что у женщин тоже бывают такие большие ступни, но я знал ту студентку, мы ведь провели ту ночь вместе, и я хорошо помнил, какого размера у неё были ноги.

Моё тело слегка дрожало. Знаешь человека в лицо, но не знаешь его сердца. Проклятый Старина Лю, зачем он меня обманул?

Я был очень зол, внезапно почувствовав себя преданным.

Дядя Цзю снова холодно усмехнулся, протянул руку и сдёрнул белую простыню. Лицо было уже изуродовано, окровавленное, виднелись только кости.

— Только такие фокусы и могут обмануть такого, как ты, — сказал Дядя Цзю, протянул правую руку, схватил длинные волосы Женщины-трупа и сильно дёрнул, и парик был сдёрнут Дядей Цзю.

— Если ты снимешь с Трупа женскую одежду, то узнаешь, мужской это Труп или женский, — сказал Дядя Цзю, указывая на женскую одежду, надетую на Труп.

Я покачал головой. Я уже был уверен, что на деревянном столе лежал не Женщина-труп, а мужской Труп.

Я мысленно обругал себя дураком. Когда я приходил со Стариной Лю, я совсем не присмотрелся. Увидев это уродливое, гниющее лицо, я испугался, не говоря уже о том, чтобы рассмотреть его внимательно.

— Я пойду найду его! — глухо сказал я, собираясь повернуться и пойти к Старине Лю, чтобы спросить, почему он так поступил.

Но не успел я сделать и нескольких шагов, как Дядя Цзю бросился вперёд и шлёпнул меня по затылку.

— Ты что, дурак? Если ты сейчас пойдёшь к нему, разве это не спугнёт змею из травы? Тебе нужно действовать медленно, а затем поймать его по уликам. Если он так поступает с тобой, ему это определённо выгодно, — резко сказал Дядя Цзю.

Как только Дядя Цзю это сказал, я мысленно обругал себя за глупость и импульсивность.

Возможно, та студентка пришла, чтобы предупредить меня, чтобы я понял истинное лицо Старины Лю. К сожалению, я не смог сдержать свой импульс, и теперь, задав вопрос, всё испортил.

— Тогда почему он так поступил? Я ведь ничего плохого ему не делал, — сказал я, глядя на Дядю Цзю.

Этого я тоже не мог понять.

— Ради Маски. Эта Маска не такая, какой кажется на первый взгляд. Ты слышал о переносе удачи маленьким призраком? — тихо спросил Дядя Цзю.

Я покачал головой. Что это за перенос удачи маленьким призраком? Я изначально был атеистом, но после всего, что произошло, я стал немного верить в духов и божеств. В конце концов, многие вещи не являются выдумкой. Если бы не было духов и божеств, откуда бы взялись рассказы о призраках?

— Некоторые маленькие призраки могут помочь тебе перенести удачу, некоторые могут навредить людям, а некоторые могут создавать людей. А маленький призрак в твоей Маске — это призрак, переносящий удачу.

Иначе твой магазин Масок не был бы таким успешным, — тихо сказал Дядя Цзю.

Я кивнул. По словам Дяди Цзю, так оно и было. С тех пор как Маска пропала, дела, хоть и шли неплохо, но с каждым днём ухудшались.

— Ты недооценил Старину Лю. Последствия переноса удачи маленьким призраком очень серьёзны. Если Старина Лю перенесёт удачу, тебе придётся очень плохо, — снова сказал Дядя Цзю.

Мне было очень тяжело на душе, и я какое-то время не знал, что сказать, мог только слушать Дядю Цзю.

Три года братской дружбы оказались, чёрт возьми, хуже, чем перенос удачи.

Дядя Цзю, глядя на моё грустное выражение лица, кажется, что-то понял и лишь слегка похлопал меня по плечу.

Я успокоил свои эмоции, желая услышать, что скажет Дядя Цзю.

— Если Старина Лю перенесёт удачу, что со мной случится? — Увидев, что Дядя Цзю больше ничего не говорит, я забеспокоился и поспешно спросил его.

— Перенос удачи маленьким призраком приводит к смерти. Призрак забирает всю твою удачу и передаёт её Старине Лю. У тебя не останется удачи, только несчастья. Удачи будет всё меньше, несчастий всё больше, и в конце концов тебя ждёт только смерть. Скажу тебе, урна для праха — это первое несчастье, с которым ты столкнулся, — глухо сказал Дядя Цзю.

Моё сердце опустилось на самое дно. Я и подумать не мог, что перенос удачи маленьким призраком настолько опасен.

Я ещё не успел ничего сказать, как Дядя Цзю продолжил:

— Ты знаешь, как умер Старик Ван из нашей деревни?

— Его сбил большой грузовик, — тихо сказал я, чувствуя некоторое недоумение.

Только что говорили о призраках, а теперь перешли к Старику Вану.

— Только такой дурак, как ты, думает, что Старика Вана сбила машина, — холодно сказал Дядя Цзю.

Я решил больше ничего не говорить и молча ждал, пока Дядя Цзю закончит, чтобы меня снова не обозвали дураком.

— Раньше Старик Ван был самой бедной семьёй в нашей Деревне Цзоцзя. Но вдруг однажды Старик Ван уехал по делам, а когда вернулся в деревню, он уже был крупным бизнесменом. Говорят, у него было несколько домов в провинции Цзянсу. Скажи мне, как такой богатый бизнесмен мог быть без всякой причины сбит большим грузовиком, да ещё и на парковке? — глухо сказал Дядя Цзю.

Слушая слова Дяди Цзю, я тут же кое-что понял и слегка похлопал себя по голове.

— Дядя Цзю, ты хочешь сказать, что Старик Ван тоже получил такую Маску переноса удачи, а потом разбогател? А в конце концов, Старика Вана тоже кто-то приметил, забрал его Маску, поэтому несчастья у него становилось всё больше, и в итоге его сбил большой грузовик?

— Ты не так уж и глуп, — тихо вздохнул Дядя Цзю, словно что-то вспоминая, а затем медленно сказал:

— С тех пор как это произошло, семья Старика Вана становилась всё несчастнее. В конце концов, они разорились, жена сбежала с другим, один из двух сыновей сошёл с ума, другой умер. Сейчас безумный сын всё ещё находится в психиатрической больнице.

Слушая историю Дяди Цзю, я почувствовал, как по спине пробежал холод, и мне стало жутко.

Мою Маску тоже забрали другие, значит, мне тоже предстоит пойти по стопам Старика Вана? Моё сердце наполнилось паникой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Перенос удачи маленьким призраком

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение