Глава 16. Красные туфли на каблуке

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я долго смотрел на туфли на каблуке, прежде чем пришёл в себя, моё сердце бешено колотилось.

Я знал эти туфли на каблуке, и очень хорошо. В детстве я видел, как их носила моя мама. Этим туфлям на каблуке было уже больше десяти лет, и на рынке таких практически не продавали.

Может ли модная и красивая женщина носить туфли на каблуке десятилетней давности?

Даже если бы и носила, они не могли бы сохраниться так идеально.

— Твои туфли такие красивые, где ты их купила?

Я лишь на мгновение остолбенел. Хотя в моём сердце было недоумение, я не исключал, что Ли Цзяцзя сама заказала их за большие деньги.

— Я ношу их уже несколько десятилетий, они не ломались, поэтому ношу до сих пор, — легко усмехнулась Ли Цзяцзя.

— Не смеши меня, ты примерно моего возраста. Если бы им было несколько десятилетий, я бы уже называл тебя тётушкой, — легко усмехнулся я, чувствуя, что Ли Цзяцзя довольно интересная.

Ли Цзяцзя ничего не сказала, лишь взглянула на меня, легко усмехнулась, затем подняла голову и посмотрела на Толстяка, слегка нахмурив брови, и улыбка на её лице исчезла.

Выражение лица Ли Цзяцзя вызвало у меня недоумение, но я не стал больше спрашивать.

Мы с Ли Цзяцзя болтали о том о сём, и когда общение было приятным, Ли Цзяцзя даже дала мне свою визитку.

— Выходим, — Толстяк встал и слегка похлопал меня по плечу.

Я "о"кнул и поспешно встал, только хотел сказать ещё несколько слов Ли Цзяцзя, но не успел договорить, как Толстяк потянул меня за собой и прямо вытащил из машины.

— Толстяк, ты не надоел? Я тут с красавицей разговариваю, а ты…

Я не успел договорить, как Толстяк поднял руку и резко ударил меня по голове.

— Не разговаривай с незнакомцами, — холодно сказал Толстяк.

Я бросил на Толстяка взгляд. Этот парень, наверное, завидовал, что я разговариваю с красавицей.

Я поднял голову и огляделся. Увидев это, моё сердце вдруг ёкнуло.

Здесь было кладбище, виднелись только большие и маленькие могильные холмы.

— Зачем ты привёл меня сюда? Быстрее возвращаемся, — сердито сказал я, поспешно развернувшись, чтобы пойти обратно.

Но не успел я сделать и нескольких шагов, как Толстяк тут же потянул меня к себе.

— Ты хочешь жить или нет? — резко сказал Толстяк.

— Я хочу жить, но какой толк от того, что я здесь?

Я недоумённо уставился на Толстяка.

— Кто сказал, что нет толку? Тот гроб, что у тебя дома, очень зловещий. Сегодня мы пришли найти могилу этого гроба. Если найдём, положим этот гроб в могилу, и это временно спасёт твою жизнь, — глухо сказал Толстяк.

Услышав слова Толстяка, я немного засомневался, несколько секунд пристально смотрел на его лицо. Толстяк не мог меня обманывать, обманывать меня, чтобы прийти сюда искать могилу, было бы слишком скучно.

Я поверил словам Толстяка, затем Толстяк достал лопату и протянул мне.

— Ты что, гробокопатель? — Глядя на лопату, я вдруг вздрогнул и поспешно сказал.

— Быстрее ищи, не болтай ерунды, — Толстяк не стал со мной препираться, глухо сказал он.

Я почувствовал себя безмолвным. Столько могильных холмов, искать их по одному, даже до темноты не найти.

Как раз когда я хотел что-то спросить, в руке Толстяка вдруг появился фонарь. Свет этого фонаря был тёмно-зелёным, и выглядел он немного пугающе.

— Иди за мной, не говори ни слова, — Толстяк, держа фонарь, глухо сказал.

Я тихо кивнул, но почувствовал, как моё сердце сжалось, особенно глядя на тёмно-зелёный свет фонаря в руке Толстяка.

Зловещий ветер шевелил траву вокруг, издавая свистящие звуки. Услышав этот звук, я почувствовал панику, особенно когда вокруг были только могилы.

— Вот оно, — Толстяк подошёл к одной из могил, протянул руку и тихо указал мне.

Глядя на фотографию на надгробии, я слегка прищурился. Мне показалось, что эта фотография очень знакома, словно я её где-то видел, но из-за течения времени она стала нечёткой, хотя основные черты всё ещё можно было разглядеть.

— Чего тупо смотришь? Быстрее за дело, — глухо сказал Толстяк, глядя на меня.

— Копать чужие могилы я не буду, это аморально, — Я взял лопату и положил её обратно.

Мой родной дом был в деревне, и с детства я часто слышал от стариков истории о призраках. Копать чужие могилы — это вредить своей добродетели, и после смерти придётся страдать в аду.

— Ты и так скоро умрёшь, какая разница, морально это или нет, — Толстяк бросил на меня взгляд и уже начал копать, выгребая землю.

После слов Толстяка я не стал больше думать. Если это поможет выжить, то пусть будет так. В конце концов, я просто помогу этому умершему человеку построить ещё одну роскошную могилу.

Надо сказать, что самовнушение А-Кью было очень сильным. Единственное чувство вины в моём сердце исчезло без следа, когда я копал могилу.

— Хорошо, хватит копать, — когда мы выкопали половину, Толстяк поднял руку, чтобы остановить меня.

Я остановил свои действия, глядя на Толстяка.

Глядя на Толстяка, я вдруг обнаружил, что его взгляд очень странный. В нём читалась жадность и чрезвычайно сильное желание.

Человеческая жадность — самая страшная вещь, иногда она страшнее даже злых духов.

Но в этот момент я увидел такую жадность в глазах Толстяка.

В моём сердце было сильное недоумение, но оно длилось всего несколько секунд. Я увидел, как Толстяк присел и изо всех сил стал копать землю под могилой.

Вскоре перед моими глазами появилась яма, и что меня потрясло, так это то, что в этой яме действительно не было гроба.

Я был немного потрясён, вдруг почувствовав, что слова Толстяка, возможно, были правдой. Гроб, что у меня дома, вполне мог быть из этой могилы.

Глядя на эту могильную яму, я тут же вздрогнул. Я увидел в могильной яме пару туфель на каблуке.

Увидев это, я мгновенно испугался, одним прыжком бросился вперёд и поднял эти туфли на каблуке.

Я взял их и посмотрел.

Я был совершенно ошеломлён, сбит с толку.

Я тупо смотрел на туфли на каблуке в своих руках, не в силах произнести ни слова, словно меня ударило током.

Я знал эти туфли на каблуке, и очень хорошо. Это были туфли на каблуке Ли Цзяцзя, которая сидела рядом со мной в автобусе!

— Как это возможно?! Как её туфли на каблуке могли оказаться здесь? — тихо пробормотал я.

Я вдруг что-то вспомнил, резко развернулся назад.

Я пристально смотрел на фотографию мёртвого человека, которая показалась мне знакомой.

Фотография действительно была нечёткой, но надпись на надгробии была совершенно ясной.

Увидев это, моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди, я почувствовал, словно чья-то рука душит меня за шею, не давая дышать.

Надгробие передо мной оказалось могилой Ли Цзяцзя, да ещё и 2001 года.

Я плюхнулся на землю, остолбенев.

Ли Цзяцзя умерла, женщина, которую я только что видел, была мертва.

Я разговаривал с мёртвой женщиной, и даже касался её ног!

Подумав об этом, я почувствовал, словно упал в ледяную пещеру, всё моё тело стало ледяным.

Я всё ещё не мог поверить, взял телефон и стал искать номер Вичата Ли Цзяцзя, но долго искал и так и не нашёл, номер Вичата Ли Цзяцзя исчез.

Я поспешно достал визитку, которую дала мне Ли Цзяцзя, и, взглянув на неё, снова испугался.

Эта визитка оказалась фотографией мёртвого человека, и этим человеком была Ли Цзяцзя. Уголки губ Ли Цзяцзя были слегка изогнуты, и она жутко улыбалась, словно смеялась надо мной.

Моя рука резко задрожала, и с криком "ах" я поспешно бросил фотографию на землю.

— Женщина в гробу! Мёртвая женщина в гробу!

Я вдруг понял, почему Ли Цзяцзя называла себя "женщиной в гробу", оказывается, она уже умерла.

Я глубоко вздохнул, моё лицо было мертвенно-бледным.

Толстяк всё это время смотрел на меня.

— Ты знал это с самого начала, не так ли?! — крикнул я на Толстяка, чувствуя, что этот парень просто издевается надо мной.

— Что я знал? Что за бред ты несёшь?

Толстяк нахмурился, его голос стал намного громче.

— Ты действительно не знал? — холодно сказал я.

Толстяк покачал головой:

— Я просто знал, что ты кричишь "а-а-а". — Сказав это, Толстяк поднял красные туфли на каблуке, которые я бросил на землю, и протянул мне.

— Сохрани эти туфли, они принесут тебе пользу. Чем дольше эти туфли будут у тебя, тем на один день дольше ты проживёшь, — тихо сказал Толстяк.

Глядя на жуткие красные туфли на каблуке, я всё ещё испытывал страх, но сильное желание жить победило мой страх, и я взял красные туфли на каблуке.

Толстяк быстро засыпал землю в могилу, разговаривая со мной о том о сём.

Я лишь тихо кивал, отмахиваясь, мои глаза всё ещё были прикованы к этим красным туфлям на каблуке.

Через полчаса Толстяк закончил засыпать могильную яму и протянул мне сигарету.

— То, что ты сегодня не описался, уже хорошо, — поддразнил Толстяк.

У меня не было настроения разговаривать с Толстяком, я просто хотел поскорее вернуться домой.

Толстяк, похоже, тоже заметил моё плохое настроение и не стал больше ничего говорить, а повёл меня ждать автобус.

Сев в автобус, после того, как произошла эта жуткая история с Ли Цзяцзя, я больше ни с кем не разговаривал.

Расставшись с Толстяком, я вернулся домой. Увидев, что дома никого нет, я поспешно спрятал красные туфли на каблуке в укромное место. Эти туфли на каблуке были слишком пугающими.

После всего этого я поспешно включил камеру, желая узнать, правда ли то, что сказал Толстяк: если менструация будет под кроватью Дяди Цзю, Дядя Цзю покажет свой истинный облик.

Я пристально смотрел на экран. Через некоторое время на экране появился Дядя Цзю, он лежал на кровати и спал.

Но прошло несколько десятков минут, а я не заметил ничего странного. Дядя Цзю просто лежал на кровати и спал, на его лице не было ничего необычного.

Почему Толстяк сказал, что если менструация будет под кроватью Дяди Цзю, Дядя Цзю покажет свой истинный облик, но Дядя Цзю не показал его? Неужели Толстяк обманывает меня?

Но почему он так сказал?

Почему он обманул меня?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Красные туфли на каблуке

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение