Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Доставка урны для праха
Дядя Цзю сказал, что не водил меня за Маской, тогда кто же был тот человек, который привёл меня?
Та студентка умерла два дня назад, тогда кто же была та женщина, с которой я провёл прошлую ночь?
Чем больше я думал, тем сильнее тревожился. Неужели я провёл ночь с призраком? Тогда я стану Нин Цайчэнем.
Долго размышляя, я сдался, так как мой интеллект не позволял мне понять, что происходит.
Однако, надо сказать, без той Маски дела в моём магазине Масок шли на удивление хорошо, хотя я сам был немного рассеян.
Вдруг на моём прилавке я заметил что-то.
Я подошёл к прилавку, поднял голову и увидел, что на нём стоит урна для праха.
Увидев эту урну для праха, я вздрогнул, и холодный пот выступил у меня на лбу. Какой же негодяй додумался поставить урну для праха на мой стол?
Я был очень зол и уже собирался выбросить урну, но внезапно почувствовал, что она очень холодная. Этот холод напомнил мне о той Маске.
От этого у меня по спине пробежал холодный пот, и я чуть не рухнул на пол.
Дрожащими руками я крепко сжимал урну для праха, несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
Я взял телефон и позвонил Старине Лю, попросив его срочно приехать ко мне.
Старина Лю быстро приехал ко мне. Увидев меня сидящим на полу, он поспешно спросил:
— Что с тобой? Не боишься простудиться от холодной земли?
— Старина Лю, не знаю, какой негодяй сегодня прислал мне урну для праха! — сказал я, как только он пришёл.
Старина Лю больше ничего не говорил, его лицо стало серьёзным, а глаза пристально смотрели на урну для праха на моём столе. Через некоторое время он медленно произнёс:
— Это, возможно, чья-то шутка, не стоит так паниковать. Если что, можешь посмотреть записи с камер наблюдения, у нас в районе есть камеры.
Услышав это, я мысленно обругал себя дураком. Как я сам не додумался до этого способа? Я хлопнул себя по лбу, поспешно встал и направился к месту, где находились камеры наблюдения района. Сказав несколько слов охраннику и дав ему пачку хороших сигарет, я получил разрешение войти.
Когда записи с камер были извлечены, я сильно испугался: мужчиной, который принёс мне урну для праха, оказался мой Дядя Цзю.
Я не мог этого принять, но человек, который принёс мне урну для праха, действительно был моим Дядей Цзю. Я никак не мог понять, почему мой Дядя Цзю так поступил.
Отправить урну для праха — это же всё равно что желать мне смерти, не так ли?
Моё сердце наполнилось гневом. Хотя я не знал, почему Дядя Цзю поставил урну для праха на мой стол, это всё равно было что-то плохое для меня.
Мне стало лень звонить Дяде Цзю, поэтому я решил посоветоваться со Стариной Лю и попросить его поехать со мной в родную деревню, чтобы спросить Дядю Цзю, почему он так поступил.
Старина Лю кивнул и согласился поехать со мной.
В тот же день мы со Стариной Лю купили билеты обратно в родную деревню. Приехав туда, мы увидели Дядю Цзю, который только что вернулся с поля.
Увидев Дядю Цзю, я не смог сдержать гнев, который кипел в моём сердце, и, взяв урну для праха, направился к нему.
— Дядя Цзю, зачем ты поставил урну для праха на мой стол? — резко спросил я.
— Какая урна для праха? — на лице Дяди Цзю появилось недоумение.
— Вот эта! Ты сам принёс её сегодня утром на мой стол! Я твой племянник, что тебе даёт такое отношение ко мне?
Глядя на выражение лица Дяди Цзю, я решил, что он притворяется.
Когда Дядя Цзю увидел, как я достал урну для праха, его лицо мгновенно стало серьёзным, и он резко крикнул:
— Откуда у тебя эта урна для праха?
Я холодно усмехнулся про себя:
— Ты сам мне её дал, а теперь спрашиваешь, откуда она у меня? Дядя Цзю, перестань притворяться.
— Ах ты, негодник! Что я притворяюсь? Немедленно возвращайся и поставь урну для праха на место, ты слышишь меня! — снова резко крикнул Дядя Цзю.
Эти резкие крики сразу же ошеломили меня. Кто здесь кого обвиняет? Ведь это я жертва!
— Это пятикостный ящик, очень зловещая вещь! Сегодня тебе прислали урну для праха, завтра пришлют бумажную фигурку, послезавтра — гроб, а через несколько дней ты умрёшь!
Дядя Цзю говорил очень возбуждённо, разбрызгивая слюну, которая летела мне в лицо.
Я никогда в жизни не видел Дядю Цзю с таким серьёзным лицом, и начал немного верить его словам.
— Дядя Цзю, эту урну для праха действительно не ты поставил на мой стол? Я же видел на записи с камер, что это был ты, — сказал я Дяде Цзю, смягчив голос.
— Чушь собачья! Я весь день был на поле, сажал овощи. Не веришь — спроси у Тёти Цзю, — глухо сказал Дядя Цзю.
Чтобы проверить слова Дяди Цзю, я всё же спросил у Тёти Цзю, и ответ был таким же, как у Дяди Цзю: он весь день был на поле, сажал овощи.
Это меня озадачило. Что же, чёрт возьми, происходит?
Я отчётливо видел на записи с камер, что Дядя Цзю поставил урну для праха на мой стол, но теперь Тётя Цзю говорит, что он весь день был на поле, сажал овощи.
Словам Дяди Цзю я, возможно, не поверил бы, но словам Тёти Цзю не верить не мог, ведь эти двое супругов не могли сговориться, чтобы обмануть меня.
— Е Лэ, быстро иди и поставь урну для праха на стол, а ещё найди ту Маску. Очень возможно, что кто-то хочет тебе навредить. Кстати, ты никого не обижал? — поспешно спросил Дядя Цзю.
— Ты же знаешь своего племянника? Я целыми днями сижу в магазине Масок, даже если захочу кого-то обидеть, то не смогу, — раздражённо сказал я.
Дядя Цзю больше ничего не говорил, лишь настойчиво торопил меня поскорее вернуться в магазин и поставить урну для праха на стол. Он также строго наказал мне не прикасаться к урне, пока я не найду Маску, и только тогда можно будет её трогать.
— Почему нельзя трогать? Дядя Цзю, ты так ничего и не объяснил, — поспешно и недоумённо спросил я.
— Хочешь умереть — трогай!
— Дядя Цзю выпучил глаза, а затем, не обращая на меня внимания, с грохотом захлопнул дверь.
— Ладно, пойдём скорее, — сказал Старина Лю, увидев, что дверь закрылась.
— Если я найду того, кто поставил урну для праха на мой стол, я непременно сдам его в полицию! — резко сказал я.
— Ладно, мне кажется, твой Дядя Цзю говорил довольно зловещие вещи. Лучше сделай так, как он сказал, — тихо произнёс Старина Лю.
Я мог лишь тихо вздохнуть и поехал обратно в магазин Масок.
Поставив урну для праха на стол, я, следуя словам Дяди Цзю, больше не прикасался к ней.
Но каждый раз, глядя на эту урну для праха, я чувствовал, будто кто-то смотрит на меня, и каждый раз меня прошибал холодный пот.
Старина Лю, увидев моё состояние, предложил угостить меня, чтобы успокоить.
Я хотел было отказаться от предложения Старины Лю, но, вспомнив об урне для праха, стоящей в магазине, тут же согласился пойти с ним.
После нескольких выпитых бокалов я почувствовал сильное вздутие живота. Попрощавшись со Стариной Лю, я направился в туалет.
Но не успел я найти туалет, как вдруг увидел очень знакомый силуэт. Увидев его, я вздрогнул и поспешно последовал за ним.
Этим силуэтом была та самая женщина, с которой я провёл ту ночь.
Увидев эту женщину, я вздрогнул всем телом. Разве эта женщина не умерла?
Как она могла оказаться здесь сейчас?
Этот холодный озноб немного отрезвил меня.
Поспешно следуя за этой женщиной, я вдруг заметил, как она легонько постучала в дверь Старины Лю. Тут же вышел мужчина, и этим мужчиной оказался Старина Лю.
Увидев Старину Лю, мои глаза расширились от удивления. Моё сердце наполнилось невероятным чувством. Ведь Старина Лю только что пил со мной, как он мог оказаться здесь? Даже Супермен в трусах наизнанку не смог бы так быстро!
Что, чёрт возьми, происходит? Старина Лю только что пил со мной, как он мог оказаться дома, да ещё и тайно встречаться с этой студенткой?
Старина Лю сказал мне, что эта студентка умерла, но теперь, когда он здесь, может быть, она не умерла, и Старина Лю меня обманул?
Подумав об этом, я больше не стал раздумывать и тут же побежал обратно в ресторан, где мы только что ели.
Прибежав в ресторан, я несколько раз обошёл его, но Старины Лю нигде не было. Я спросил у сотрудников ресторана, но владелец лишь покачал головой, сказав, что ничего не знает.
Я глубоко вздохнул, чувствуя, что что-то здесь не так.
Неужели это был обман? Старина Лю специально сказал, что та студентка умерла. Но почему он так сказал? Мы с ним были как братья, знали друг друга вдоль и поперёк, ему не было нужды так меня обманывать.
Подумав некоторое время, я так и не смог найти никаких зацепок. Мне оставалось только быть настороже со Стариной Лю. Нельзя желать зла другим, но и нельзя быть беззащитным.
Вернувшись домой и немного посидев, я услышал звонок в дверь.
Я подумал, что это Старина Лю пришёл меня искать, и хотел спросить его о том, что только что произошло. Я подошёл к двери и посмотрел в глазок.
Увидев, я почувствовал, как в груди что-то загорелось: у двери стояла та самая студентка, одетая крайне соблазнительно.
Несколько часов назад, когда я пил со Стариной Лю, я узнал имя этой женщины — Ли Синь.
Я поспешно открыл дверь и легко усмехнулся, глядя на Ли Синь.
Я совершенно не верил, что эта Ли Синь умерла. Только что она встречалась со Стариной Лю. В наше время сделать фальшивую газету, чтобы обмануть людей, проще простого.
— Что так долго открываешь дверь? — недовольно сказала Ли Синь.
— Почему ты пришла сегодня? — тут же сменил я тему.
— Старина Лю у тебя дома? — тихо спросила Ли Синь.
Эти слова озадачили меня. Я только что своими глазами видел, как она пошла к Старине Лю, а теперь спрашивает у меня дома, здесь ли Старина Лю. Это она специально меня дразнит или что?
Я почувствовал, что с этой Ли Синь что-то не так. Вспомнив ту ночь, я понял, что её тело было ледяным, точно таким же холодным, как рука Дяди Цзю, когда он дал мне Маску.
Подумав об этом, я налил стакан воды и протянул его Ли Синь. Когда я протягивал воду, моя рука слегка коснулась её руки, и от этого прикосновения я остолбенел.
Рука Ли Синь была тёплой, даже согревающей. А ведь тогда её рука была ледяной, как у мертвеца, но теперь она была тёплой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|