Глава 11. Дом с привидениями

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 10. Дом с привидениями

— Что ты здесь делаешь? — спросил я Мо Янь, движимый любопытством.

— Скоро узнаешь, — тихо сказала Мо Янь, её голос был очень тихим, словно она боялась кого-то разбудить.

Если бы у меня не был острый слух, я бы точно не услышал, что говорит эта девчонка.

— Заходи первым, — сказала Мо Янь, указывая на старый дом.

Я поднял голову и посмотрел на старый дом, расположенный в трёхстах с лишним метрах от меня. На мгновение я остолбенел. Этот старый дом выглядел очень мрачно, а за ним был лес.

Глядя на старый дом, я вдруг вспомнил одну газету. Этот старый дом очень похож на тот, что я когда-то видел в газете. Кажется, это был известный дом с привидениями, где погибло несколько человек.

— Это не старый дом семьи Лю? — тут же спросил я Мо Янь.

— Кажется, так и называется. Ты не торопишься зайти? — поторопила Мо Янь.

— Этот старый дом очень зловещий, нам лучше уйти, — при одной мысли о том, как погибли те люди, о которых писали в газете, моё сердце без всякой причины наполнилось ужасом.

— Разве это не просто старый дом?

Мо Янь презрительно посмотрела на меня и достала из рюкзака фонарик, протянув его мне.

— Заходи, — затем она толкнула меня, чтобы я быстрее зашёл в старый дом.

— Может, я просто подожду тебя здесь? — усмехнулся я Мо Янь.

— Твой Дядя Цзю сказал мне, что впредь ты будешь моим приспешником. Если бы не это условие, я бы и не стала помогать тебе с твоими делами, — глухо сказала Мо Янь.

Увидев, как меняется моё выражение лица, эта девчонка добавила:

— Если ты пойдёшь, я пойду за тобой, и с тобой ничего не случится.

Услышав слова Мо Янь, в моей голове всплыли три слова: "подставил племянника".

Но, подумав, что мне осталось недолго жить, я решил рискнуть с этой девчонкой. Вдруг, если я угадаю, эта девчонка сможет спасти мне жизнь, а этот старый дом послужит доказательством того, есть ли у неё такие способности.

Подумав об этом, я тут же почувствовал прилив храбрости, взял фонарик и направился к старому дому.

В тот же миг возникло ощущение, что я иду на верную смерть.

Я подошёл к большим воротам старого дома. Этим воротам было уже больше десяти лет, и по краям висела паутина.

Сказать, что я не боялся, было бы ложью. Чтобы эта девчонка не смеялась надо мной, я одним махом распахнул ворота.

Со скрипом я вошёл в старый дом.

Войдя в старый дом, я тут же почувствовал запах разлагающихся животных и гниющих растений.

Весь старый дом был погружён во мрак. Включив фонарик, я огляделся.

В этом старом доме не было ничего особенного: кое-какая мебель всё ещё стояла, были и сломанные стулья.

Увидев, что здесь не так зловеще, как писали в новостях, я успокоился и небрежно посмотрел на стены старого дома.

Как раз когда я смотрел на стену старого дома, я вдруг почувствовал, что на стуле недалеко слева от меня сидит женщина!

Это заставило моё сердце похолодеть. Я поспешно обернулся и посмотрел на стул слева, но ничего не увидел, стул был пуст.

— Странно, неужели я не спал прошлой ночью и у меня галлюцинации? — тихо пробормотал я, продолжая идти с фонариком.

На стене висели три картины: пожилая пара и молодая девушка лет двадцати.

Однако все три картины были чёрно-белыми фотографиями. Женщина на фотографии была одета в ципао и выглядела невероятно соблазнительно.

Пожилая пара выглядела добродушно и мягко, словно улыбаясь.

Я посмотрел некоторое время, почувствовал скуку и пошёл к двери, желая посмотреть, почему эта девчонка Мо Янь всё ещё не заходит.

Подойдя к двери, я крепко сжал правой рукой дверную ручку, пытаясь открыть дверь.

Но вдруг я почувствовал, что она заперта. Я изо всех сил дёргал дверь, но она не открывалась.

Тут моё сердце окончательно опустилось. Я подумал только об одном: эта девчонка Мо Янь заперла дверь.

— Чёрт! — я почувствовал гнев, непрерывно стучал в дверь, стучал и звал Мо Янь по имени, но никто мне не отвечал.

По-прежнему была мёртвая тишина, слышался только мой голос.

Я несколько раз обругал Мо Янь, но, устав ругаться, плюхнулся на землю.

Эта девчонка не может так шутить.

Чем больше я думал, тем больше злился. Я встал с земли, и в тот же миг моя нога, кажется, на что-то наступила, раздался хруст.

Этот звук был негромким, но в ночной тишине он был особенно резок.

Я опустил фонарик и посмотрел вниз. Это чуть не напугало меня до смерти.

Я, оказывается, раздавил человеческий глаз!

Мой страх тут же достиг предела. В этот момент мне показалось, что кто-то смотрит на меня. Откуда взялся этот человеческий глаз? Как здесь мог быть живой человек?

Неужели это призрак?

Я запаниковал, рука, державшая фонарик, дрожала. Я опустил голову, не смея смотреть на раздавленный человеческий глаз.

Я отступил на несколько шагов назад. В моём сердце был такой сильный страх, что я плюхнулся на землю, а по спине ручьями стекал холодный пот.

— Бум-бум-бум, — словно звук прыгающего мячика, что-то скатилось со второго этажа, подпрыгивая, и приземлилось прямо у моих ног.

Я инстинктивно протянул руку и схватил этот "мячик".

В тот же миг я почувствовал, что рука липкая. Я раскрыл ладонь и чуть не напугался до смерти.

В моей ладони оказался окровавленный человеческий глаз.

— А-а-а! — закричал я, словно обезумев, и отбросил человеческий глаз.

Наступила мёртвая тишина, слышался только звук катящегося человеческого глаза: "бум-бум-бум".

— Хи-хи-хи-хи, — жуткие смешки раздались со второго этажа.

Услышав эти жуткие смешки, у меня чуть волосы дыбом не встали.

Я поспешно встал, направил фонарик на второй этаж, но никого не увидел.

Это ещё больше напугало меня. Скрипящие звуки вдруг снова раздались слева от меня.

Услышав этот звук, я резко обернулся и посмотрел налево. Я увидел, что два стула двигались сами по себе.

Словно кто-то, положив руки на стулья, раскачивал их взад-вперёд.

Это меня поразило. Это определённо призрак!

Моё сердце бешено колотилось. В тот же миг паники я вдруг увидел женщину в белом, стоящую на лестнице.

И эта женщина оказалась той самой девушкой лет двадцати, что висела на картине на стене.

Той фотографии было не меньше двадцати лет, а женщина, стоявшая передо мной, тоже выглядела лет на двадцать. Это означало, что женщина была мертва.

И что меня ужаснуло, так это то, что у этой женщины не было одного глаза.

Очевидно, отсутствующий глаз был тем самым, который я раздавил.

— Хи-хи-хи-хи, — женщина засмеялась, её голос был чрезвычайно жутким.

Глядя на эту жуткую улыбку и исчезнувший глаз, моё сердце окончательно запаниковало.

Мои ноги дрожали, я отступил на несколько шагов назад.

Женщина пошла по лестнице, направляясь прямо ко мне.

Я запаниковал, не зная, что делать. Мозг на мгновение опустел.

В этот момент вдруг раздался женский голос.

— Быстро отойди!

Услышав этот женский голос, я словно ухватился за спасительную соломинку и поспешно отвернулся в другую сторону.

С грохотом Мо Янь с силой выбила дверь ногой.

— Барышня, почему ты только сейчас пришла? Я видел призрака! — в панике сказал я Мо Янь.

— Где призрак? — тихо сказала Мо Янь.

Я обернулся и указал вперёд. Тут я немного остолбенел: передо мной было пусто, ничего не было видно.

— Тебе показалось, — тихо сказала Мо Янь.

Я был потрясён. Как это возможно? Я опустил голову и посмотрел на пол. Пол был пуст, ничего не было, даже раздавленного мной глаза.

— Я же только что видел, как этого может не быть? — тихо сказал я.

— Ты что, описался, когда только пришёл? — тихо сказала Мо Янь, глядя на меня.

— Сам ты описался! Ты не видел, каким я был спокойным только что! — сказал я, похлопывая себя по груди.

Мо Янь лишь насмешливо хмыкнула дважды.

— Что ты только что видел? — тихо спросила Мо Янь.

Я поднял палец и указал на женщину на стене, тихо сказав:

— Это она. Только что я видел её стоящей у лестницы.

Мо Янь ничего не сказала, а лишь задумчиво кивнула.

Затем я что-то вспомнил и тут же сердито сказал этой девчонке:

— Ты что, только что заперла дверь? Я звал тебя несколько раз, почему ты мне не отвечала?

— Ты что, сумасшедший? Зачем мне запирать эту дверь без причины?

Мо Янь закатила на меня глаза.

Мо Янь непрерывно осматривала старый дом вокруг, светя фонариком.

Затем Мо Янь указала на второй этаж и тихо сказала мне:

— Ты поднимался на второй этаж?

Я покачал головой. Как я мог осмелиться подняться на второй этаж? Только что на первом этаже я чуть не описался от страха.

— Этот женский призрак определённо на втором этаже, — тихо пробормотала Мо Янь и пошла на второй этаж.

Я хотел тут же уйти, но как только я собрался повернуться и уйти, я подумал: что, если с этой девчонкой на втором этаже что-то случится? Что тогда делать?

Подумав немного, я всё же решил пойти с Мо Янь и посмотреть.

Эта девчонка оставалась спокойной, даже когда я сказал, что видел призрака. У неё определённо есть какая-то защита или сила.

Иначе Дядя Цзю не стал бы так низко кланяться Мо Янь.

Подумав об этом, я погнался за Мо Янь.

Поднявшись на второй этаж, я обнаружил Мо Янь, которая держала фонарик во рту, пряталась в маленьком ящике и непрерывно что-то искала руками, словно что-то потеряла.

Я был в полном недоумении. Эта девчонка пришла призраков ловить или воровать? Похоже, это стало её домом.

— Что ищешь? — тихо спросил я Мо Янь.

Не знаю почему, но чувствуя эту девчонку рядом, я ощущал себя в безопасности, и моя паника улеглась.

Взрослому мужчине полагаться на женщину для чувства безопасности — это никуда не годится.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Дом с привидениями

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение