Глава 15

Глава 15

Пока Сунь Байшань обедала, Мо Цзинь уже закончила есть и убрала со стола. На рынок потянулись люди. В обеденное время это были в основном рабочие в форме. Они покупали продукты и спешили обратно, поэтому задерживались ненадолго.

Но рабочие получали хорошую зарплату и были готовы тратить деньги. Рисовые шарики моти, которые продавала Мо Цзинь, стоили всего несколько фэней и были довольно необычной закуской. Поэтому те немногие, кто остановился у ее прилавка, купили даже больше, чем утром.

К двум часам дня у Мо Цзинь почти ничего не осталось.

Хотя время еще было, Мо Цзинь решила больше не торговать. Ей нужно было найти тележку, чтобы расширить ассортимент.

Собрав вещи, Мо Цзинь отпустила девочек погулять, но поскольку подруг у них здесь не было, они пошли за ней.

Мо Цзинь не стала им мешать. Пусть смотрят, как люди торгуют, набираются опыта.

Сейчас многие торговали с тележек, особенно маленьких, с угольной печкой, на которой что-то варили, разъезжая по улицам.

Мо Цзинь купила порцию лапши и, разговорившись с продавцом, спросила, сколько стоит такая тележка.

— Эта? Я продал двести восемьдесят мисок, чтобы окупить ее, — пожилой продавец, казалось, погрузился в воспоминания.

Мо Цзинь удивилась. Тележка стоила недешево. Если она купит ее, то большая часть ее сбережений уйдет на это.

Мо Цзинь стало жалко денег. Поблагодарив продавца, она позвала Мо Цайхэ и Мо Сяомэй, и они ушли. Девочки доели лапшу.

— Вы что, очень голодные? Зачем вы съели целую миску лапши? — спросила Мо Цзинь.

Лапша за один юань была довольно сытной, но порция была небольшой. С добавлением овощей девочкам, наверное, хватило, а вот мальчику было бы маловато.

— Мы проголодались и съели все, — ответила Мо Цайхэ.

Мо Цзинь посмотрела на Мо Цайхэ и подумала, что в этом возрасте девочки быстро растут. — Тогда вечером я приготовлю тебе побольше риса.

В то время готовых тележек для уличной торговли не продавали. Мо Цзинь долго искала и наконец нашла мастерскую по ремонту велосипедов. Она робко спросила: — Вы делаете тележки на заказ?

Мужчина посмотрел на Мо Цзинь и с улыбкой спросил: — Тележки? А какие именно?

Мо Цзинь объяснила, что ей нужно. Мужчина понял: — Вы хотите прикрепить к велосипеду плиту, чтобы готовить еду? Я велосипеды ремонтирую. Сходите к соседу, он любит мастерить всякие штуки, может, ему будет интересно.

— Спасибо. А как его зовут?

— Се Пэнъи. Идите прямо, сразу увидите.

Мо Цзинь поблагодарила его и пошла в указанном направлении. Мужчина был прав. Издалека было видно, что во дворе лежали запчасти от велосипедов и груды металлических листов. Весь двор был похож на мастерскую. Подойдя ближе, Мо Цзинь услышала стук молотка.

Мужчина, сидя на корточках, обрабатывал металлический лист, придавая ему квадратную форму.

— Здравствуйте, вы Се Пэнъи? — спросила Мо Цзинь.

Се Пэнъи перестал работать, встал, посмотрел на Мо Цзинь и двух девочек, стоявших рядом, и с недоумением спросил: — Да, это я. Что вам нужно?

— Я хотела узнать, не могли бы вы сделать мне тележку для уличной торговли? Нужно прикрепить к велосипеду платформу, чтобы можно было поставить на нее газовую плиту и готовить еду.

Се Пэнъи кивнул: — Могу. У меня будет дешевле, чем на заводе, но все равно недешево.

Мо Цзинь обрадовалась. Она не ожидала, что так быстро найдет мастера. Конечно, лучше всего было бы обратиться на завод, ведь там было все необходимое оборудование. Она зашла в мастерскую по ремонту велосипедов просто на удачу, и ей повезло.

Она описала, что ей нужно. Се Пэнъи внимательно слушал, а когда она закончила, сказал: — Если вы хотите прикрепить платформу к велосипеду, я бы не советовал делать ее слишком тяжелой. Вам будет трудно ездить, это неудобно. Лучше сделать просто тележку.

— Тележка тоже подойдет… Наверное, так будет дешевле?

Се Пэнъи посмотрел на нее и кивнул.

— Каркас для тележки будет стоить около ста юаней. Если хотите прикрепить его к велосипеду, то нужно решить, будете ли вы покупать велосипед у меня.

Мо Цзинь посмотрела на велосипеды, стоявшие во дворе. Все они были старые, подержанные, разных моделей — от относительно новых до совсем древних. Она не удержалась от вопроса: — Вы коллекционируете старые велосипеды?

Се Пэнъи не ожидал такого вопроса. Он опешил, а затем кивнул: — Да, собираю для развлечения. Люблю их ремонтировать и переделывать.

— Некоторые старые модели лучше сохранить, они могут стать ценными, — сказала Мо Цзинь. Она не разбиралась в велосипедах, но знала, что старинные модели могут стоить больших денег. В будущем их можно было бы продать за десятки тысяч юаней.

Се Пэнъи рассмеялся: — Это же хлам, кто их купит?

Мо Цзинь не стала продолжать эту тему и вернулась к разговору о тележке. После слов Се Пэнъи она поняла, что мыслила слишком узко. Она хотела, чтобы тележка была и средством передвижения, и торговой точкой. Но в ее время все тележки были электрическими, и не нужно было крутить педали. Можно было сделать тележку побольше, и это было бы удобнее.

Она еще немного обсудила детали с Се Пэнъи, внесла некоторые изменения, и он сказал ей прийти через три дня. Мо Цзинь оставила ему тридцать юаней в качестве залога.

Мо Цзинь не ожидала, что все решится так быстро. Она была в отличном настроении и повела Мо Цайхэ и Мо Сяомэй гулять по городу. Кроме рынка и фабрики, где работала тетя Сунь, она нигде не была.

В то время не было навигаторов, и найти нужное место было довольно сложно. Мо Цзинь постоянно спрашивала дорогу у прохожих.

Но разговоры с людьми действительно были хорошим способом получить информацию, особенно в те времена, когда интернет еще не был так развит.

Она зашла в магазин и купила девочкам по мороженому со вкусом зеленой фасоли. Девочки обрадовались. Увидев, что Мо Цзинь купила только два, Мо Цайхэ протянула ей свое: — Сестра, попробуй.

Мо Цзинь с улыбкой покачала головой: — Я не хочу, ешь сама.

Она и сама ела мороженое, и знала, что оно стоит недешево. Был бы холодильник, она бы сама его делала.

Мо Цайхэ продолжала уговаривать ее, и Мо Цзинь пришлось откусить маленький кусочек. Вкус был насыщенным, сладким, с ярким ароматом зеленой фасоли.

— Если бы у нас был холодильник, мы бы делали и продавали суп из зеленой фасоли. В такую жару он бы хорошо продавался.

Вспомнив про суп из зеленой фасоли, Мо Цзинь подумала о другом блюде, которое тоже хорошо освежало в жару — лянфэнь, что-то вроде гуйлингао.

В детстве Мо Цзинь часто покупала его у уличных торговцев. Они нарезали его кубиками, посыпали сахаром — получалось сладкое, прохладное лакомство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение