Глава 11

Глава 11

Звонкий голос Мо Цзинь заставил многих обернуться, но в это время мало кто покупал сладости, тем более что рисовые шарики были им незнакомы. Одни проходили мимо, другие останавливались на мгновение, с любопытством разглядывая товар Мо Цзинь.

Мо Цзинь принесла два маленьких табурета: высокий — для тарелки с шариками, низкий — для себя.

Когда кто-то проходил мимо, она зазывала покупателей, а когда никого не было, просто сидела. Мо Цзинь, прожив две жизни, научилась быть терпеливой. Она знала, что любое дело требует времени и усилий.

Прошло еще несколько минут, и наконец кто-то подошел, посмотрел на шарики и купил десять штук.

После первого покупателя появились и другие — те, кто колебался, увидев, что кто-то уже купил, тоже решились.

Мо Цзинь быстро продала несколько порций. Ее бизнес начал набирать обороты.

Сегодня она приготовила больше трехсот шариков. Несколько штук она раздала соседям внизу, еще немного продала. Оставалось чуть больше трехсот. Теперь она продала еще около ста. Начало было многообещающим.

Покупатели приходили волнами. Когда очередная группа ушла, у Мо Цзинь появилось немного свободного времени.

Вдруг откуда ни возьмись появился мальчик и, не говоря ни слова, стал смотреть на рисовые шарики.

Мо Цзинь любила детей и с улыбкой спросила: — Мальчик, что ты здесь делаешь? Хочешь попробовать? Шесть мао за штуку.

Мальчик посмотрел на Мо Цзинь с надеждой в глазах и пошарил в кармане грязной рукой, словно пытаясь найти шесть мао. Но одежда на нем была рваная, и, похоже, денег у него не было.

Он расстроился и снова уставился на шарики. Мо Цзинь, глядя на его маленькую фигурку, сжалилась: — Первым покупателям — бесплатная дегустация.

Мальчик обрадовался, облизнул губы и посмотрел на Мо Цзинь, словно спрашивая: «Правда?»

Мо Цзинь положила один шарик в пакет и протянула ему: — Попробуй сначала, а если понравится, приходи покупать.

Мальчик взял шарик, широко улыбнулся и убежал.

Мо Цзинь не придала этому значения. Один шарик стоил недорого, и ей не жалко было угостить ребенка.

Вскоре подошли новые покупатели.

На этот раз это была семья: мама с дочкой. Мо Цзинь догадалась, что сейчас, наверное, дети возвращаются из школы.

Дети обожали сладости, особенно такие калорийные, как моти и рисовые шарики. Девочка с двумя хвостиками, увидев шарики, застыла на месте.

— Мама, мама, купи мне один, пожалуйста! Выглядит так вкусно!

Девочка умела уговаривать. Она прижалась к матери и начала канючить, пока та не согласилась.

Получив рисовый шарик, девочка радостно посмотрела на него. Она сжала его пальцами. Обжаренное тесто было хрустящим, и при нажатии корочка треснула, а начинка начала вытекать.

Рисовые шарики были похожи на сырные.

Но, благодаря особым свойствам рисовой муки, они были не только мягкими и тягучими, но и упругими, что делало их еще вкуснее.

Девочка отправила шарик в рот, раскусила хрустящую корочку, и нежная, тягучая начинка с тонким ароматом зеленой фасоли заполнила рот. Это было так вкусно, что хотелось еще и еще. Разнообразие текстур и вкусов поражало.

В маленьком уездном городе было мало сладостей, и дети, выросшие в условиях дефицита, были в восторге от этих рисовых шариков.

— Сестра, ваши шарики такие вкусные! Я бы съела еще десять!

Хвостики девочки подпрыгивали в такт ее словам. Мо Цзинь с улыбкой ответила: — Много сладостей есть нельзя. Нужно хорошо кушать.

— Хорошо, я буду слушаться сестру! — девочка посмотрела на шарик в руке. — Я съем еще чуть-чуть, а остальное отдам дедушке и бабушке!

Мать потрепала ее по голове: — Ты только и умеешь, что обещать. Съешь все сама и забудешь про дедушку с бабушкой.

Мо Цзинь с улыбкой проводила взглядом девочку с хвостиками. Вскоре подошли еще несколько родителей с детьми. Они боялись, что дети переедят, поэтому сначала покупали два-три шарика, а потом, попробовав сами, брали еще.

Благодаря детям Мо Цзинь продала больше половины шариков. Судя по времени, к вечеру все должно было закончиться.

Когда покупателей не было, прибежала девочка и робко спросила: — Сестра, а первым покупателям правда можно попробовать один шарик?

Девочка была маленькой, и говорила она тихо, так что Мо Цзинь едва расслышала ее.

— А кто тебе сказал?

Девочка растерялась, опустила голову и не ответила.

Мо Цзинь не стала ее мучить и с улыбкой сказала: — Да, у нас есть такое правило. — К таким малышам она всегда относилась с особым терпением. Мо Цзинь положила один шарик в пакет и протянула ей.

Девочка нерешительно посмотрела на шарик, но все же взяла его и быстро убежала.

Мо Цзинь с любопытством посмотрела в сторону, куда убежала девочка, затем накрыла тарелку и стала ждать следующих покупателей.

Вскоре пришла еще одна группа людей и купила несколько порций. Затем снова прибежал ребенок.

Когда появился третий ребенок, Мо Цзинь улыбнулась.

— Извини, шарики закончились. Если хочешь, приходи завтра пораньше, — сказала она и добавила: — Но в следующий раз не забудь взять деньги. Я уже угощала тебя один раз. Даже если ты переоденешься, я тебя узнаю.

Разоблаченный мальчик покраснел и убежал.

Стоявший рядом мужчина посмотрел на Мо Цзинь и сказал: — Эти дети живут неподалеку. Говорят, у них сложная семейная ситуация, живут с бабушкой и дедушкой, которые работают и не могут за ними уследить. Вот они и бегают по улицам, выпрашивают еду. Многие новички на рынке попадались на их удочку.

Мо Цзинь улыбнулась и, разговорившись с мужчиной, узнала, что его тоже обманули, выманив у него овощи. Взрослые, увидев, что дети принесли домой еду, решили, что это выгодно, и стали поощрять их.

— В детстве воруют мелочь, а вырастут — будут воровать по-крупному. Если так пойдет и дальше, эти дети пропадут.

На самом деле Мо Цзинь немного слукавила. У нее еще оставались шарики.

Когда солнце село, и небо окрасилось в багровые тона, те двое детей — мальчик и девочка — снова появились.

— Ты обманула меня! У тебя еще остались шарики!

Мо Цзинь не ожидала, что мальчик вернется. — Я обманула тебя, потому что ты первый обманул меня. Я просто отплатила тебе той же монетой.

Девочка, стоявшая рядом, потянула мальчика за рукав и робко посмотрела на Мо Цзинь. Она беззвучно шевелила губами, словно извиняясь.

Мо Цзинь посмотрела на девочку и предложила: — Завтра утром я снова приду сюда торговать. Если ты поможешь мне занять это место, то те шарики, которые вы съели сегодня, будут твоей наградой. Договорились?

Не дожидаясь ответа мальчика, девочка энергично кивнула и тихо сказала: — Хорошо.

Мо Цзинь улыбнулась, собрала вещи и пошла домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение