Глава 3 (Часть 2)

После ужина Мо Цзинь отпустила девочек поиграть. Старшая сестра осталась сторожить торговую точку. Мо Цзинь ничего не сказала, лишь напомнила младшим, чтобы они не убегали далеко, особенно в сторону дороги, ведущей в их деревню. Если Лю Фэнъя приедет с кем-нибудь и увидит их, то девочек обязательно заберут обратно.

Девочки послушно кивнули. На самом деле, они не могли усидеть на месте и пошли вместе с Мо Цзинь в огород помогать тете Сунь.

Работа здесь была намного легче, чем дома.

Огород Сунь Байшань был небольшим, и они быстро справились с работой. Мо Цзинь посоветовалась с тетей и нарвала много белой редьки.

Когда они вернулись, старшая сестра сидела у входа в дом и считала деньги. Увидев тетю Сунь, она протянула ей деньги.

— Пришли трое мужчин. Я сказала им, что теперь здесь можно купить готовые обеды: одно мясное и одно овощное блюдо за два юаня, или два мясных и одно овощное за три юаня пять мао. Все сказали, что зайдут еще!

Сунь Байшань взяла деньги и погладила девочку по голове. — Ты такая молодец!

Мо Цзинь тем временем начала заниматься редькой. Она вымыла ее, а Сунь Байшань принесла от соседки Чжан Шэньцзы большой кувшин. Увидев, что делает Мо Цзинь, она поняла, что племянница собирается солить редьку.

— Нет, я буду мариновать ее, — с улыбкой ответила Мо Цзинь.

В Линьсицунь мало кто мариновал редьку, и Сунь Байшань стало любопытно, где племянница научилась этому.

Мо Цзинь ловко чистила редьку. Все, и взрослые, и дети, помогали ей, и вскоре целая гора редьки была очищена. Мо Цзинь нарезала ее кубиками и пересыпала солью.

Затем она мелко нарезала перец чили, добавила чеснок и кусочки сахарных плиток. В те времена сахар был дорогой, и покупали его в виде больших красноватых плиток. Мо Цзинь добавила совсем немного, лишь для придания вкуса.

Она залила все водой, довела до кипения. В воздухе распространился острый аромат. Раз уж плита была занята, Мо Цзинь заодно поставила варить рис.

Сунь Байшань, которой больше нечем было заняться, села у входа, болтала с младшей племянницей и занималась рукоделием.

Этим рукоделием занимались многие в деревне. За одну вещь платили три мао. Сунь Байшань, пока была молода и зрение позволяло, могла заработать до пяти юаней в день.

Мо Цайхэ внимательно наблюдала за ней и быстро научилась. Взяв иголку с ниткой, она начала шить. У нее были ловкие руки и хорошее зрение, и она справлялась даже быстрее Сунь Байшань.

Сунь Байшань взяла одну из готовых вещей и похвалила девочку: — Сяо Фань, какая ты умница!

Она отложила работу Мо Цайхэ отдельно. Это были деньги девочки, и тетя хотела их сохранить и потом отдать ей.

Мо Цзинь действительно хорошо готовила. Во время готовки по всей округе разносились соблазнительные ароматы. Сунь Байшань, чувствуя себя обязанной соседке Чжан Шэньцзы, отнесла ей немного еды.

— Да что ты, не стоит беспокоиться! — сказала Чжан Шэньцзы. — Но пахнет действительно чудесно.

На тарелке лежали овощные лепешки. Мука, яйца, огурцы и морковь — обычные продукты, но в руках Мо Цзинь они превращались в нечто особенное.

Девочкам тоже очень понравились лепешки. Они съели их с большой миской риса.

— Я наелась, старшая сестра, — сказала Мо Сяомэй.

Ее рот был набит едой. Если бы Мо Цзинь не забрала у нее тарелку, она бы ела еще и еще. Они так давно не ели досыта, что не могли остановиться, боясь, что следующего раза придется ждать очень долго.

Мо Цзинь понимала мысли младшей сестры. Она помолчала, а затем сказала: — Теперь мы всегда будем сыты. Очень-очень сыты.

После ужина Мо Цзинь продолжила заниматься редькой. Когда она закончила, уже стемнело. В деревне никто не тратил электричество на работу по вечерам. Все умылись и легли спать.

Мо Сяомэй спала с тетей Сунь, а Мо Цзинь ютилась с двумя сестрами в одной комнате.

Но все равно это было намного лучше, чем их прежний дом.

Мо Цайхэ, еще совсем ребенок, быстро уснула. А вот старшая сестра никак не могла успокоиться. Она ворочалась с боку на бок, а потом позвала Мо Цзинь.

— Что случилось?

— Они правда оставят нас в покое?

Мо Цзинь погладила старшую сестру по голове. — Будем решать проблемы по мере их поступления. Если они приедут, я и тетя Сунь защитим вас. Поняла?

Старшая сестра тихонько промычала и закрыла глаза.

Мо Цзинь лежала в постели, размышляя.

Мать Мо Цзинь, Лю Фэнъя, была женщиной с непростой судьбой. Она вышла замуж в семнадцать лет и родила двух сыновей, что в деревне считалось большой удачей. Но, к несчастью, ее муж умер.

Вскоре Лю Фэнъя снова вышла замуж, за отца Мо Цзинь, и родила Мо Цзинь и Мо Цайхэ. Отец Мо Цзинь был трудолюбивым человеком и не обращал внимания на пересуды односельчан, которые говорили, что он «растит чужих детей» и что «две дочери — это все равно, что keine Kinder». Но удача отвернулась от Лю Фэнъя, и отец Мо Цзинь тоже погиб.

Она долго горевала, а потом снова вышла замуж и родила среднюю сестру. Через несколько лет у нее родилась еще одна девочка. Лю Фэнъя была очень расстроена и плохо обращалась с детьми. Младшей сестрой почти не занималась, и Мо Цзинь пришлось растить ее самой.

Вскоре Лю Фэнъя снова забеременела и наконец-то родила мальчика, выполнив свой «долг». А ее третий муж, Сунь Гуанхуэй, оказался крепким орешком и до сих пор был жив.

Сунь Байшань была сестрой Сунь Гуанхуэя, и с Мо Цзинь и Мо Цайхэ ее не связывали кровные узы.

Поговорка «У мачехи — падчерицы» оказалась правдой. Лю Фэнъя считала, что именно из-за девочек ей приходилось постоянно выходить замуж.

Мо Цзинь раздраженно отмахнулась от этих мыслей. Вдруг она вспомнила, что у нее осталась еще одна бесплатная попытка получить карту. Она сунула руку в карман и достала карту.

【Поздравляем! Вы получили особое семя! Примечание: особые семена растут очень быстро.】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение