Глава 13

Глава 13

Сунь Байшань уже начала ужинать. Увидев Мо Цзинь, она сказала: — Я сегодня днем нашла работу. У них много заказов, поэтому вечером нужно работать сверхурочно. Поем и пойду. Дома нет часов, нужно будет как-нибудь купить.

— Мо Цайхэ и Мо Сяомэй мне рассказали. Я куплю часы, — Мо Цзинь с улыбкой посмотрела на Сунь Байшань. — Тетя, ты такая молодец! Так быстро нашла работу в незнакомом городе!

Сунь Байшань смутилась от похвалы племянницы и перевела разговор на другую тему: — Хватит болтать. Соседка принесла нам сегодня копченые колбаски, я их убрала.

Мо Цзинь промолчала и села за стол. Поскольку у Сунь Байшань теперь было мало времени, она решила рассказать ей о своих делах прямо за ужином.

— Рисовые шарики моти хорошо продаются. За сегодня заработала двадцать юаней.

Сунь Байшань подняла голову и с удивлением посмотрела на Мо Цзинь. Мо Цайхэ и Мо Сяомэй тоже посмотрели на старшую сестру и улыбнулись. С тех пор как они переехали, Мо Цзинь часто спрашивала их о ценах и просила считать деньги, поэтому девочки понимали, что двадцать юаней — это немало.

— В городе люди живут лучше, чем в деревне, и готовы тратить деньги на всякие вкусности, — пояснила Мо Цзинь. — Поэтому и заработать можно больше.

Сунь Байшань улыбнулась: — Похоже, у тебя настоящий талант к торговле. Наша жизнь обязательно наладится.

Мо Цзинь скромно ответила, что это всего лишь мелочь, но все же была довольна. Устойчивый рост — это тоже неплохо.

Поужинав, Сунь Байшань отправилась на фабрику. Она шла по знакомой дороге, вспоминая свой дневной маршрут. Женщина, которая разговаривала с ней днем, узнала ее, и Сунь Байшань наконец-то успокоилась. Она боялась, что ей откажут.

— Как вас зовут? Паспорт с собой? — спросила женщина.

Сунь Байшань кивнула и протянула ей удостоверение личности. Женщина бегло просмотрела его, записала данные и вернула документ вместе с карточкой. — Рабочий день начинается в восемь утра и заканчивается в шесть вечера. Два часа на обед и час на ужин. Сверхурочные оплачиваются. Эту карточку нужно отмечать у меня каждое утро и вечер. Пропуски будут считаться прогулами.

Сунь Байшань слушала, кивая, не решаясь спросить о зарплате. Она хотела просто освоиться, а если будет хорошо работать, то, возможно, ей доверят швейную машинку.

— А как вас зовут?

Женщина опешила. Похоже, она не ожидала такого вопроса. — Зовите меня Ли, начальник отдела. Если будут вопросы, обращайтесь.

Сунь Байшань кивнула и последовала за начальником отдела Ли в другую комнату. Там стоял большой стол. Одни работницы упаковывали одежду, другие обрезали нитки, оживленно болтая.

— Ли Яньхун, покажи ей, что нужно делать, — сказала начальник отдела Ли, обращаясь к одной из работниц.

— Хорошо, — ответила Ли Яньхун и обернулась. Ей тоже было чуть больше двадцати, но она работала на фабрике уже несколько лет.

— Садитесь сюда. Возьмите ножницы. Видите коробку с красной одеждой? Нужно обрезать нитки.

Сунь Байшань кивнула, взяла вещи из коробки и стала наблюдать за Ли Яньхун. Обрезать нитки было несложно. Сначала она работала очень старательно, тщательно проверяя каждую вещь.

Ли Яньхун посмотрела на нее и тихо сказала: — Не нужно быть такой дотошной. Главное, чтобы торчащих ниток не было видно. Если будешь так медленно работать, мы до следующего года не закончим.

Сунь Байшань смущенно кивнула и ускорила темп. Работа была монотонной и скучной. Хотя она и старалась работать быстрее, у нее все равно получалось медленнее, чем у других, особенно сейчас, когда она уже не была так сосредоточена.

К счастью, сверхурочная работа длилась всего два часа. Сунь Байшань подсчитала, что за это время она обработала чуть больше ста вещей, а Ли Яньхун — почти триста.

Сунь Байшань отметила карточку и вышла с фабрики. Направляясь домой, она увидела в толпе трех знакомых девочек.

— Что вы здесь делаете? Так поздно, опасно одним ходить по улицам.

Уличные фонари в городе горели не везде, но все равно было светлее, чем в деревне. Однако ходить девочкам одним по ночам было небезопасно.

— Мы волновались, что ты поздно вернешься, и решили тебя встретить. Эти двое тоже захотели пойти, вот я и взяла их с собой, — объяснила Мо Цзинь.

— Мы переживали за тетю, поэтому и пришли. Сестра говорила, что на фабрике тяжело работать, — добавила Мо Цайхэ.

Сунь Байшань, идя вперед, улыбнулась: — Не тяжело. Просто пока непривычно. Это не то что в поле работать.

Три девочки шли за ней.

Мо Цайхэ расспрашивала тетю о работе на фабрике, и Сунь Байшань отвечала на ее вопросы. Они весело болтали по дороге домой.

Девочки пошли вместе в ванную, а Мо Цзинь и Сунь Байшань остались в гостиной.

— Работа на фабрике, наверное, нелегкая. Тетя, ты так устаешь, — сказала Мо Цзинь.

— Что ты такое говоришь? Совсем не устаю. Мы все работаем ради лучшей жизни. Раньше я думала, что работать в поле не так уж и сложно, а теперь понимаю, что это тяжелый труд, и денег он почти не приносит. На фабрике, конечно, пока непривычно, но опытные работницы получают по четыреста-пятьсот юаней в месяц. Я подсчитала, что смогу откладывать больше половины зарплаты! За год накопится пять-шесть тысяч! Это же гораздо лучше, чем работать в поле!

Работа на фабрике была монотонной, и, чтобы не сойти с ума, нужно было с кем-то разговаривать. Сунь Байшань, торгуя под навесом, привыкла общаться с людьми. Ли Яньхун была ее ровесницей и тоже не была замужем. Болтая, Сунь Байшань узнала о ней кое-что, хотя, конечно, не все подробности. Но этого было достаточно, чтобы сделать кое-какие выводы.

Мо Цзинь улыбнулась и промолчала. — Я все время была так занята, что забыла тебе сказать… Раз уж я живу в этой квартире, я должна платить за аренду, — вспомнила вдруг Сунь Байшань.

Она достала пачку денег и протянула Мо Цзинь: — Это твои деньги, которые ты заработала, торгуя под навесом. Я хотела их сохранить и отдать тебе, когда ты уедешь. А теперь, когда мы вместе, совсем забыла про них.

Мо Цзинь хотела было отказаться, но Сунь Байшань посмотрела на нее в упор и сказала: — Ты же хотела купить тележку для торговли? Я видела на улице, как люди продают еду с тележек. Купи себе такую же.

Услышав это, Мо Цзинь молча взяла деньги. Раз уж они теперь одна семья, нужно было поддерживать друг друга. Она запомнит эту сумму и потом обязательно отблагодарит тетю.

У Сунь Байшань оставалось еще пятьсот юаней. Подумав, она решила не отдавать их Мо Цзинь. — Мо Цайхэ и Мо Сяомэй скоро пойдут в школу, нужно будет платить за обучение. Пусть эти деньги останутся у меня.

— А разве их возьмут в школу в таком возрасте? — спросила Мо Цзинь. — С Мо Сяомэй, наверное, проблем не будет…

— Я спрашивала, никуда их не берут. Что ж, пока рано об этом думать. Посмотрим, как будет дальше. Теперь, когда я буду работать, тебе придется присматривать за ними.

Мо Цзинь кивнула: — Не волнуйся, тетя. Моя работа позволяет брать их с собой. Ты можешь спокойно ходить на работу.

Сунь Байшань кивнула. Вспомнив, как Мо Цайхэ вела себя днем, она хотела что-то сказать, но тут из ванной вышли Мо Цайхэ и Мо Сяомэй, и Мо Цзинь отправила тетю умываться.

Мо Цзинь села за стол, достала купленные сегодня тетрадь и ручку и начала записывать расходы и доходы. С деньгами, которые дала ей тетя, у нее было достаточно средств, и теперь она могла начать планировать свои дела.

Она решила посмотреть, когда закончатся ее запасы, и тогда уже искать тележку. Сейчас, наверное, подержанных тележек было немного.

Она еще не решила, что будет продавать. Для начала нужно было изучить рынок.

Умывшись, все легли спать.

Мо Цайхэ и Мо Сяомэй были в восторге. Они впервые жили в такой большой квартире. Хотя кроватей не было, и им пришлось спать на полу на матрасах, они были очень рады.

В новой квартире было чисто и светло. Здесь горели яркие электрические лампочки, похожие на маленькие солнышки. Никто не ругался, им не нужно было полоть огород, чистить свинарник или копаться в земле. Дороги в городе были ровными и красивыми, в это трудно было поверить.

Здесь все было хорошо, настолько хорошо, что они боялись уснуть, как будто боялись, что утром этот сон закончится.

— Третья сестра, я скучаю по второй сестре.

— Я тоже.

Мо Цайхэ проснулась, пошла на кухню, налила воды и развела молочную смесь. Она умело взяла на руки плачущего малыша и вставила ему в рот бутылочку. Ребенок послушно начал сосать.

Она работала здесь уже четыре дня. Завтра она узнает, останется ли она здесь или нет. Мать ребенка звали Яо, и Мо Цайхэ обращалась к ней «Яо Тайтай».

Ухаживая за ребенком, Мо Цайхэ поняла, почему Яо Тайтай так переживала. В деревне к детям относились проще: если есть молоко, то кормили грудью, а если нет — давали кашу. Мо Цайхэ тоже рано начала кормить своих сестер кашей. Только Сунь Сяобао почти год питался грудным молоком. К тому же, деревенские дети не так много плакали.

Этот ребенок плакал постоянно: проснется — плачет, поест — засыпает, через некоторое время снова просыпается и плачет. Мо Цайхэ меняла ему подгузник, но он все равно плакал. Она должна была не только ухаживать за ребенком, но и выполнять работу по дому, но из-за малыша у нее не было на это времени. Яо Тайтай, видя это, сказала, что ей не нужно заниматься домашними делами, главное — хорошо заботиться о ребенке.

Даже ночью она оставляла ребенка с Мо Цайхэ. Мо Цайхэ впервые так выматывалась, ухаживая за ребенком. Но она была молода, и, думая о заработке, снова чувствовала прилив сил.

Сама Яо Тайтай за последние дни отлично отдохнула и пожалела, что не наняла няню раньше. Ее мать обещала помочь с ребенком после родов, и Яо Тайтай согласилась, думая, что это ненадолго, ведь мать еще была довольно крепкой. Но как только ребенок родился, мать уехала путешествовать!

Малыш оказался очень беспокойным, и Яо Тайтай несколько дней не спала, постоянно ругалась с мужем, и тот, в конце концов, сбежал в «командировку».

Выйдя из комнаты, она увидела Мо Цайхэ, которая укачивала ребенка в гостиной. — Ты ночью вставала?

Мо Цайхэ кивнула: — Да, он проснулся под утро и не хотел спать. Я вынесла его на прогулку.

— Спасибо тебе. Мы же договаривались на три дня испытательного срока…

Мо Цайхэ замерла, глядя на Яо Тайтай. Сердце ее бешено колотилось.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение