В этот момент подошла пожилая служанка, которая прислуживала Старой Госпоже. Старая Госпожа дала своей старшей внучке тысячу лянов серебра и наказала ей поскорее родить ребёнка.
Госпожа Чжан, увидев, что свекровь тоже дала тысячу лянов, немного успокоилась.
— Запомни слова бабушки, — сказала она дочери.
Цзян Цяо почувствовала неловкость. Она едва перекинулась парой слов с Наследным Принцем, а разговор уже зашёл о детях. Но она понимала, что только согласие успокоит мать.
— Я буду хорошо служить Наследнику, — ответила она.
— Твоя бабушка права, единственная опора женщины — это сын, — сказала госпожа Чжан. Она хорошо знала свою дочь. В отличие от сестёр, Цзян Цяо никогда не мечтала о хорошем муже. Ещё в детстве она говорила, что хочет взять мужа в свою семью, а повзрослев, заявила, что хочет остаться старой девой.
Раньше госпожа Чжан думала, что дочь ещё мала и передумает. Но когда в тринадцать лет третий сын Хоу Чима отверг её, посчитав некрасивой, Цзян Цяо не расстроилась. Тогда госпожа Чжан поняла, что дочь действительно не хочет замуж.
«Ну и пусть, — думала она. — Семья Цзян достаточно богата, чтобы её содержать. Мы усыновим сына Цзюня, чтобы у неё был наследник. А когда я состарюсь, перепишу на неё лавки, которые мне дал отец. У неё будут сын и лавки, и ей не придётся ни от кого зависеть».
Но теперь всё изменилось. Дочь попала во дворец Наследника. Сейчас у него, похоже, только одна женщина с титулом — Цзян Цяо. Но кто знает, что будет дальше? Генерал Пяоцзи в молодости сторонился женщин, а в зрелом возрасте стал каждый год брать новых наложниц. Никто не знает, что случится в будущем. Есть только один надёжный способ — родить ребёнка.
— Цяньэр, твоя невестка сказала, что с твоим титулом ты не можешь часто покидать дворец, и мы не можем навестить тебя. Неизвестно, когда мы снова увидимся. Поэтому ты должна пообещать мне кое-что.
Цзян Цяо вспомнила о пятнадцати годах материнской любви и почувствовала, как к горлу подступил ком.
— Говорите, мама, я сделаю всё, что в моих силах.
— Сдерживай свой нрав, угождай Наследнику и постарайся поскорее забеременеть. Если после рождения ребёнка в резиденции Наследника не появится других женщин, отдай малыша кормилице и позаботься о своём здоровье, чтобы родить ещё одного, — сказала госпожа Чжан с болью в голосе. — Только родив ребёнка, ты сможешь укрепить своё положение во дворце. Я не жду, что ты станешь любимицей или получишь высокий титул. Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности. Во дворце тебя могут защитить только Наследник и твой ребёнок. Понять мысли Наследника сложно, но ребёнок — твоя плоть и кровь. Даже если Наследник разлюбит тебя, ваша связь не прервётся. И ради ребёнка к тебе будут хорошо относиться.
Выслушав настойчивые наставления матери, Цзян Цяо не смогла сдержать слёз.
— Я понимаю. Я буду беречь себя и не дам тебе повода для беспокойства.
Примерно в это же время вчера Лу Шуцзи подавился. Тогда она просто хотела спасти ему жизнь, не думая о последствиях. И кто бы мог подумать, что всего за один день её мир так круто изменится.
Мать права. Даже если у неё нет чувств к Наследнику, она должна родить ребёнка. Во дворце не выжить, оставаясь в тени. Через два года, кто бы ни поселился в Жунхуаюань — Ци Унян или Ли Банян — это не сулит ей ничего хорошего.
Кун Жуйэр рассказывала ей о Ци Унян и Ли Банян. Обе — крепкие орешки. Сейчас им всего по двенадцать лет, но каждая уверена, что станет женой Наследного Принца. Одна полагается на Вдовствующую Императрицу Ци, другая — на Императрицу Ли. Обе амбициозны и, ещё ничего не добившись, ведут себя как хозяйки дворца. Однажды Ли Банян обварила кипятком Байсу только за то, что та подала ей чай, заваренный на воде, которая кипела всего три раза, в то время как она пила чай только на воде, кипевшей пять раз. Бедная Байсу! Она служила Наследнику, откуда ей было знать предпочтения племянницы Императрицы Ли? Сам Наследник пил чай на воде «трёх кипений» и ничего не говорил, а она возомнила о себе невесть что.
Ци Унян тоже хороша. Когда Наследник принимал гостей в кабинете, служанка Старшей Служительницы Хуан не пустила её. Тогда Ци Унян велела своей няньке отхлестать служанку по щекам. Нянька ударила девушку больше десяти раз, её лицо распухло. Старшая Служительница Хуан, рассказывая об этом, смеялась над глупостью Ци Унян. Ведь, ударив служанку, та оскорбила самого Наследника. Разве ему это понравится?
Кто бы ни стал женой Наследника, всем женщинам во дворце придётся несладко.
Вчера Цзян Цяо всё обдумала. Ни Ци Унян, ни Ли Банян не оценят её покорности. Они будут унижать её до самой смерти. Только став сильной и неприступной, она сможет выжить во дворце.
Судьба уже предрешена. Единственное, что она может сделать, — это выжить.
— Мама, я клянусь, что сделаю всё возможное, чтобы завоевать расположение Наследника, рожу ему детей и укреплю своё положение во дворце. Я никого не буду обижать, но и не позволю, чтобы кто-то помыкал мной.
Госпожа Чжан почувствовала облегчение.
— Вот и правильно.
— А ты обещай мне не волноваться, хорошо спать и хорошо кушать.
Госпожа Чжан сжала её руку.
— Хорошо.
Цзян Цяо ещё не закончила разговор с матерью, как послышался взволнованный голос Цзян Цзюня:
— Старшая сестра вернулась?
— Брат! — крикнула Цзян Цяо в ответ.
Раздвижные двери в комнату распахнулись, и Цзян Цяо увидела своего брата, которого давно не видела. Она очень обрадовалась. Видя, как он вспотел, она поняла, что он, должно быть, выскочил из кареты и бежал сюда. Цзян Цяо достала платок и вытерла ему лоб.
— Наследник разрешил мне вернуться во дворец к вечеру.
— Я боялся, что ты уедешь, и мы не успеем поговорить, — обратился Цзян Цзюнь к матери и сестре. — Мама, я хочу поговорить с сестрой наедине.
Госпожа Чжан с улыбкой покачала головой.
— Какие тайны?
Но всё же вышла из комнаты, оставив детей одних. Она подумала, что её сын — образованный человек, Цзюйжэнь, на прошлом экзамене на степень Цзиньши ему не хватило всего нескольких баллов. У него много знакомых, и его знания выходят за пределы женской половины дома. Пусть он поговорит с сестрой, это не повредит. Они с детства были очень близки, и Цзян Цзюнь никогда не причинит зла своей сестре.
— Что случилось, брат? — удивлённо спросила Цзян Цяо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|