Глава 2 (Часть 2, раздел 1)

Хотя время близилось к ужину, июльская погода стояла невыносимо жаркая. Цзян Цяо шла за паланкином наследного принца по длинному, вымощенному красным кирпичом узкому проходу. За поворотом снова показался такой же бесконечный проход.

Оставалось лишь утешать себя тем, что хотя бы на её плечах ничего нет, в отличие от тех слуг-носильщиков, что несли ярко-жёлтый паланкин. Вот уж кому действительно было тяжело, да только жаловаться не смели.

Примерно через полчаса ходьбы, когда все три слоя её одежды, внутренней и внешней, насквозь промокли от пота, они наконец добрались до дворца Шоукангун, резиденции Вдовствующей Императрицы Ци.

Стража у ворот, увидев паланкин наследного принца, естественно, не задала ни единого вопроса. Все разом опустились на колени в приветствии, а один из стражников опрометью бросился внутрь доложить.

Из-за жары во дворце Шоукангун уже давно использовали лёд. В жилой комнате стояло несколько больших глыб льда, а несколько дворцовых служанок обмахивали воздух веерами. Снаружи палило безжалостное солнце, но внутри было прохладно, как весной. Вдовствующая Императрица Ци, облачённая в сложное повседневное платье с узором «Четыре радости и богатство», полулежала, опираясь на подушку-валик из атласа «гусян», и слушала, как Матушка Тун докладывает ей о дворцовых делах.

Хотя императрица Ли считалась матерью Поднебесной, Вдовствующая Императрица Ци не собиралась полностью передавать ей власть. Ради процветания семьи Ци она не могла полностью отстраниться от дел гарема. Разве что Супруга Ци родит императору ещё одного сына, или же наследный принц поскорее женится на Ци Унян и та родит императорского внука-наследника. Если хотя бы одно из этих условий исполнится, она сможет по-настоящему успокоиться.

Матушка Тун подольщалась:

— Ваше Величество так усердно трудитесь ради спокойствия в гареме.

— Только ты меня и понимаешь.

— Что понимает старая служанка? Боюсь, только император и понимает. Ведь мать и сын связаны сердцем. А та, что во дворце Фэнъигун, заботится лишь об укреплении семьи Ли, боюсь, ей нет дела до императора и наследного принца.

Эти слова пришлись Вдовствующей Императрице по душе, на её губах появилась улыбка.

— Ах ты, старая плутовка! Вот скажи мне, у приёмного сына уже третий сын родился, а у наследного принца, его старшего брата, даже дочери нет. Что это такое?

— Конечно же, Его Высочество наследный принц блюдёт чистоту и добродетель. Если сын от наложницы родится раньше законного наследника, то когда госпожа Ци Унян войдёт во двор Жунхуаюань, это может вызвать беспокойство.

— Раньше я видела, что он принял только Хуачжи и Ячжи, и втайне радовалась. Но теперь, когда ни у одной из них живот не округлился, мне совсем не радостно. Ему нужно поскорее родить мне внука-наследника, вот тогда я буду счастлива. А что такого, если бастард родится раньше законного наследника? Неужели сын Хуачжи или Ячжи сможет обойти сына Унян?

У Вдовствующей Императрицы Ци было больше десяти внуков и внучек. Самым любимым, конечно, был разжалованный наследный принц Гунсунь Чжао. К несчастью, он оказался совершенно непутёвым и поумнел лишь после низложения, но было уже поздно. Хотя она и подумывала объединиться с поддерживающими семью Ци чиновниками и снова попытаться убедить императора изменить решение о престолонаследии, в глубине души она понимала: Чжао, увы, не годится в правители. Если передать ему государство Дунжуй, то боюсь, не только закончится эпоха процветания, но и воцарятся продажные чиновники, а народ будет жить в нищете. Как она тогда, после смерти, сможет посмотреть в глаза покойному императору?

Что касается Гунсунь Юэ, хотя она и не любила императрицу Ли, именно Гунсунь Юэ был больше всего похож на нынешнего императора — и лицом, и характером. Уже одного этого было достаточно, чтобы она не могла не любить его. К тому же он был талантлив и в науках, и в военном деле, и не отдалялся от неё из-за императрицы Ли. За эти годы её привязанность к Гунсунь Юэ почти сравнялась с любовью к Гунсунь Чжао.

— Докладываю Вдовствующей Императрице, паланкин Его Высочества наследного принца только что въехал в главные ворота дворца Шоукангун.

Только что она беспокоилась о наследниках, а теперь, услышав, что приехал внук, Вдовствующая Императрица Ци просияла.

— Быстро, приготовьте любимые десерты наследного принца! Нет, скажите прямо людям из императорской кухни, что наследный принц останется здесь на ужин.

Матушка Тун с улыбкой ответила:

— Слушаюсь, старая служанка сейчас же передаст.

Вскоре Гунсунь Юэ перешагнул через ярко-красный порог. Его сапоги с узором «летящие цветы и переливающиеся цвета» ступили на чёрный кирпичный пол дворца Шоукангун. Служанки и евнухи мгновенно распростёрлись ниц по всему залу. Лишь после того, как наследный принц поприветствовал Вдовствующую Императрицу, они хором произнесли:

— Приветствуем Ваше Высочество наследного принца!

Вдовствующая Императрица Ци радостно улыбалась.

— Иди сюда, внучек, садись рядом с бабкой. Разве вы с отцом-императором в последнее время не были заняты проблемой наводнения в Синьчжоу? Как нашёл время прийти?

— Я привёл эту служанку повидаться с императорской бабкой, — сказав это, Гунсунь Юэ указал на Цзян Цяо.

Цзян Цяо поспешно опустилась на колени.

Вдовствующая Императрица по её дворцовому платью лотосово-розового цвета и буяо с подвесками из золотых жемчужин определила, что она из шести ведомств, и с улыбкой спросила:

— Что, хочешь взять её в наложницы? С такими пустяками не нужно обращаться к императорской бабке.

Наследный принц — будущий император, он может взять любую женщину, какую пожелает. К тому же, хотя служащие шести ведомств и считались служанками, все они были дочерьми чиновников. Пожаловать им ранг Чэнхуэй или Чжаосюнь было вполне возможно. По её мнению, пока место главной супруги наследного принца оставалось вакантным, он мог брать к себе кого угодно.

Услышав это, Цзян Цяо тут же ударилась лбом о чёрный кирпичный пол.

— Служанка не смеет!

«Ай-яй, зачем только наследный принц притащил её во дворец Шоукангун? — подумала она. — Даже если он хотел похвалить её за спасение жизни Лу Шуцзи, мог бы просто наградить золотом и серебром. Зачем было вести её к Вдовствующей Императрице? Вот, пожалуйста, всего лишь одно предположение — и ей уже приходится бить челом, показывая, что у неё и в мыслях такого не было».

Гунсунь Юэ на мгновение замер, а затем рассмеялся:

— Конечно, нет.

Затем он рассказал о случившемся днём: как Лу Шуцзи подавился, и как Цзян Цяо применила особый способ, чтобы заставить его выплюнуть застрявший кусок.

— Не то чтобы внук желал дурного императорской бабке, но я подумал, что матушкам и евнухам, которые прислуживают Вам за едой во дворце Шоукангун, стоит этому научиться. Лучше всего, если этот навык никогда не понадобится. Но если вдруг что случится, это будет быстрее, чем звать придворного лекаря.

Вдовствующая Императрица и так улыбалась, а услышав слова внука, расплылась в улыбке ещё шире.

— Бабка знает, что ты почтительный.

Разве предыдущая Вдовствующая Императрица не так же ушла из жизни? Увидев, что у дворцовой служанки есть способ спасения жизни, он немедленно привёл её во дворец Шоукангун — это, естественно, проявление сыновней почтительности.

Итак, Матушка Тун выбрала четырёх старших дворцовых служанок. Пока Гунсунь Юэ ужинал с Вдовствующей Императрицей Ци, Цзян Цяо в задней части зала обучала их приёму Геймлиха. На самом деле это было несложно, просто древние люди не знали принципа действия, поэтому и не знали, как оказывать помощь.

Цзян Цяо умирала с голоду, но во дворце Шоукангун у неё не было знакомых, и просить еду было неудобно, так что ей оставалось только терпеть.

Она уже не знала, сколько времени провела в задней части зала, когда наконец пришёл слуга передать:

— Госпожа Шанши Цзян, идите вперёд поклониться. Его Высочество наследный принц собирается возвращаться в Восточный дворец.

Наконец-то!

Сегодняшний день её совершенно измотал. Но она спасла жизнь. Если это цена за то, чтобы отличаться от других, она готова её заплатить. Впредь нужно быть просто осторожнее, и всё должно быть в порядке.

В цветочном зале Цзян Цяо вместе с несколькими людьми из свиты наследного принца опустилась на колени перед Вдовствующей Императрицей, готовясь вернуться в Восточный дворец.

Но Вдовствующая Императрица вдруг сказала:

— Подними голову, дай мне взглянуть.

Цзян Цяо подняла лицо, но взгляд её был устремлён на чёрный кирпичный пол.

Вдовствующая Императрица осталась довольна её знанием этикета.

— Подать сюда! Пожалуйте ей ту диадему с жемчугом и зелёным нефритом.

Цзян Цяо снова поклонилась:

— Благодарю Ваше Величество за милость.

После ухода наследного принца Вдовствующая Императрица закрыла глаза.

— Узнайте всё об этой служанке.

Когда Вдовствующая Императрица желала что-то узнать, это делалось быстро. Не прошло и получаса, как Евнух Яо вернулся.

— Докладываю Вашему Величеству, эту дворцовую служанку зовут Цзян Цяо. Её дед и отец — оба Дасюэши. Дядя — Сюцай, всё ещё готовится к экзаменам на Цзюйжэнь. Это семья учёных в двух поколениях, без каких-либо сложных связей при дворе.

— А бабушка, мать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение