Лето в столице было душным и жарким. Солнце палило нещадно, ветра не было совсем. Хотя за окном с узором из веток сливы виднелись большие деревья, они не спасали от зноя. Непрерывное стрекотание цикад только усиливало раздражение.
Цзян Цяо, подававшая чай в кабинете, почувствовала, что её нижняя одежда наполовину промокла от пота. Ей показалось странным, почему принц не использует лёд? Если бы в кабинете поставили несколько больших глыб льда, а служанки Юаньхуа и Байсу обмахивали его веерами, разве не стало бы намного прохладнее?
Впрочем, жарко было ей, а не ему. Она официально служила уже полмесяца, и каждый день ей приходилось дважды менять одежду, чтобы оставаться сухой. Но она ни разу не видела, чтобы принц потел. Он казался неживым, словно кукла. На нём было как минимум три слоя одежды, но лицо оставалось совершенно спокойным.
Она незаметно взглянула на Хуан Шаншу. Та покраснела — видимо, ей тоже было жарко. По идее, обязанности старших служительниц не должны были пересекаться, но бывали исключения. Например, когда принц пил чай в кабинете, присутствовали и Шаншу, и Шанши. Восемь служанок стояли рядами у двери. Людей было много, но стояла такая тишина, что было слышно, как упадёт иголка. Принц любил покой, и тот, кто хотел испытать судьбу, мог попробовать пошуметь.
Ах, как жарко!
— Ваше Высочество Наследный принц, — вошёл снаружи евнух Цуй и, поклонившись, доложил: — Прибыли старший господин Лу и младший хоу Лу.
Старшего господина Лу звали Лу Фан, он был старшим внуком Чжэньго Дацзянцзюня по прямой линии. Крепкий, с крупными чертами лица, он был очень похож на свою родную сестру, которая полгода назад тоже участвовала в отборе во дворец и теперь носила титул Наложницы Лу. Среди новых наложниц императора она пользовалась расположением императрицы, которая часто приглашала её к себе во дворец Фэнъигун.
Младший хоу Лу — это Лу Шуцзи из Резиденции Хоу Канго, единственный наследник мужского пола в трёх поколениях. Хотя он был рождён от наложницы, его усыновила главная жена хоу, и он уже был официально назначен шицзы (наследником). Несколько месяцев назад он женился на Принцессе Нинхэ. По словам Хуан Шаншу, Лу Шуцзи и раньше часто бывал в Восточном дворце, а после женитьбы стал приходить ещё чаще. Хотя Хуан Шаншу не говорила прямо, её намёки были достаточно ясными. Цзян Цяо не знала, кому сочувствовать больше: Лу Шуцзи или Принцессе Нинхэ. В XXI веке люди вступали в брак по любви, и то после свадьбы возникали трения. Что уж говорить о браке по договорённости, вслепую? Один — единственный наследник хоу в трёх поколениях, другая — избалованная принцесса. Вероятно, никто из них не собирался уступать.
Лу Фан и Лу Шуцзи были товарищами принца по учёбе. Цзян Цяо видела их однажды, и тогда они тоже пришли вместе.
Услышав слова евнуха Цуй, принц слегка улыбнулся.
— Пусть войдут.
Цзян Цяо присела в поклоне и удалилась, чтобы приготовить чай и закуски. Четыре служанки — Юаньхуа, Фаньлюй, Вэньчжу и Байсу — естественно, последовали за ней в третий двор.
Было слишком жарко, поэтому Цзян Цяо распорядилась подать четыре вида десертов: пирожное «Персиковый кристалл», прохладное пирожное из адзуки, засахаренную зелёную сливу и засахаренную вишню. Края белых тарелок украсили чистыми лепестками цветов. Чай же заварили покрепче, добавили колотый лёд и взболтали. Этот ледяной чай был изобретением предыдущей Шанши, Кун Жуйэр, и пользовался большой популярностью. Однако лёд могли использовать только во дворцах Шоукангун, Лунчигун, Фэнъигун и Восточном дворце — не всем была доступна такая роскошь.
Когда Цзян Цяо впервые увидела, как Кун Жуйэр готовит этот чай, она внутренне вздрогнула. Да это же бабл-ти!
На мгновение ей показалось, что она встретила «своего» человека. Она осторожно расспросила Кун Жуйэр и узнала, что её отец был главой уезда в местности, богатой различными сортами чая. Пенный чай был местным способом приготовления: обычный чай там был не лучшего качества, и после взбалтывания он становился приятнее на вкус. А добавление льда было её собственной идеей, пришедшей после того, как она увидела суп из маша с колотым льдом. Если можно добавлять лёд в суп, почему нельзя в чай? Так она и придумала этот рецепт.
Цзян Цяо испытала разочарование, но в то же время это послужило ей предостережением: нужно тщательно скрывать свои знания.
В современном мире она не считалась особо умной, но в древности наверняка была бы первой в Поднебесной. Причина проста: она стояла на плечах гигантов. Она могла бы изобрести любую еду, какую только пожелает: печь торты, делать пиццу, рассказать древним людям, как вкусна жареная картошка фри из батата. Они наверняка не пробовали тайские блинчики с креветками или солёную хрустящую курицу. Она даже умела готовить устричный омлет! Но, к сожалению, всё это было невозможно.
Во дворце скромность была залогом выживания.
Поэтому она, следуя всем чайным канонам, подавала десерты, приготовленные на дворцовой кухне. Она уже заметила, что принц любит острое, но ни за что не стала бы готовить для него цзяомацзи (курицу с сычуаньским перцем) и не рассказала бы ему, как едят мала хого (острый хот-пот). Она хотела лишь спокойно прожить здесь девять лет, а потом — здравствуй, свобода!
— Прошу госпожу Шанши проверить, — раздался голос Юаньхуа.
Цзян Цяо осмотрела каждое блюдо. Чайный настой был мягким и прозрачным. Внешние стенки нефритовых чаш с ледяным чаем покрылись тонким слоем конденсата. В этот знойный летний день это выглядело очень освежающе.
Пирожное «Персиковый кристалл», прохладное пирожное из адзуки, засахаренная зелёная слива и засахаренная вишня были аккуратно разложены. Цзян Цяо взяла деревянную ложечку, зачерпнула немного чистой воды и капнула на лепестки, украшавшие блюда. Розовые лепестки тут же посвежели, и десерты стали выглядеть ещё аппетитнее.
Цзян Цяо отложила ложечку и удовлетворённо улыбнулась.
— Готово, так и подавайте.
Когда она вошла в кабинет, трое мужчин уже переместились к кушетке и разговаривали.
Император весьма одобрял стремление принца расширять круг знакомств. Когда Поднебесная перейдёт в его руки, у него будут свои люди, на которых можно опереться, и он не будет зависеть от старых чиновников.
Есть тайваньская пословица: «Любишь цветок — люби и горшок».
Говорили, что император был очень строг к свергнутому наследному принцу Гунсунь Чжао, не позволял ему общаться с придворными и часто упрекал. Но к сыну, рождённому любимой женщиной, отношение было совершенно иным. Не только отношения отца и сына были исполнены доброты и почтения, но император даже был готов доверить принцу часть власти, что было самым чувствительным вопросом.
Многие императоры позволяли наследным принцам присутствовать на утренних аудиенциях, но мало кто доверял им разбирать доклады.
За те полмесяца, что Цзян Цяо служила здесь, почти каждый день после полудня к принцу приходили посетители. Иногда он их принимал, иногда нет. Она была во дворце недавно и ещё не разобралась во всех хитросплетениях отношений. Однако её многолетний опыт работы в сфере обслуживания подсказывал, что принц ценит Лу Шуцзи и Лу Фана.
— Ваше Высочество Наследный принц, прошу отведать новый чай. Старший господин Лу, прошу к чаю. Младший хоу Лу, прошу к чаю.
Четыре вида десертов поставили рядом. Как только она отошла в сторону, четыре служанки Хуан Шаншу тут же шагнули вперёд и снова принялись обмахивать мужчин веерами.
Цзян Цяо невольно позавидовала. Какое наслаждение! Пить ледяной чай, придуманный Кун Жуйэр, есть изысканные десерты с дворцовой кухни, а юные девушки создают прохладу веерами. Неудивительно, что в сериалах люди так отчаянно борются за власть, от дворцовых интриг до мирских дел. Достаточно взглянуть на этот кабинет, чтобы понять: высокое положение и власть — это действительно очень приятно.
— Как обстоят дела в Синьчжоу? — спросил Гунсунь Юэ.
Лу Шуцзи достал из-за пазухи письмо и передал ему.
— Всё так, как и предполагало Ваше Высочество. Ци Чжуан захватил земли и возомнил себя местным императором. Всего лишь маленький чжичжоу, а у него пятьдесят наложниц и больше сотни тунфан! Он даже приказал искать красавиц среди простолюдинок. Если у местных жителей есть красивая дочь, они боятся выпускать её из дома, опасаясь, что её заметят чиновники или их прихвостни. Кроме того, к налогу в одну долю, установленному двором, он добавил ещё половину доли, и эту половину полностью присваивает себе.
Гунсунь Юэ прочитал письмо, и его бесстрастное лицо стало серьёзным.
— Действительно так.
Этот Ци Чжуан был сыном Государственного советника Ци. Хотя Императрица Ци была разжалована, благодаря Вдовствующей Императрице Ци род Ци по-прежнему процветал. Чжичжоу осмелился самовольно повысить налоги, естественно, опираясь на силу императорской семьи. Имея двоюродного брата-императора и тётку-вдовствующую императрицу, кого было бояться Ци Чжуану?
— Намерено ли Ваше Высочество проявить снисхождение к семье Ци?
(Нет комментариев)
|
|
|
|