Ли Суцзинь осторожно погладила живот, чувствуя новую жизнь. Слабое биение крошечного сердца наполнило её радостью и трепетом.
— Малыш, — прошептала она, — пусть твой никчёмный отец тебя не любит, но мама будет защищать тебя. Ты обязательно будешь жить счастливо и здорово.
Новость о беременности Ли Суцзинь всколыхнула весь дворец. У Янь Ся Юя не было детей, и рождение наследника, принца или принцессы, несомненно, укрепило бы положение матери.
В дворце Сянъюй императрица рвала вышитый шёлковый платок. Служанка пыталась её успокоить:
— Ваше Величество, зачем вам злиться на эту лисицу-оборотень? Она во дворце меньше полугода, да ещё так молода и легкомысленна. Разве можно ожидать от неё благоразумия? Нам и делать ничего не нужно, другие всё сделают за нас. К тому же, неизвестно ещё, кто родится! С её низким положением она не сможет сама воспитывать ребёнка. Даже если родит, он будет чужим.
Императрица понимала, что служанка права, но всё равно не могла успокоиться.
— Родив ребёнка, она повысит свой статус. Учитывая, как император к ней расположен, он наверняка позволит ей растить ребёнка самой.
Служанка с узкими глазами продолжала убеждать:
— Ваше Величество, всё не так просто! Вдовствующая императрица ещё жива! Как бы император ни был к ней привязан, он должен соблюдать традиции предков! Вдовствующая императрица не позволит ему нарушить правила!
Императрица задумалась. От Сяои до Цзеюй четыре ступени. Ли Суцзинь недавно получила повышение. Даже если родится девочка, она, скорее всего, станет Пин, а если мальчик — Ваньи. В любом случае, растить ребёнка самой ей не позволят.
— Тогда Ваше Величество можете взять ребёнка на воспитание, сославшись на то, что у вас нет детей. Кто сможет вам отказать? Юй Сяои сама будет рада отдать вам ребёнка, — сказала служанка.
— Я не буду воспитывать этого выродка! — с отвращением бросила императрица.
— Ваше Величество, вы можете взять ребёнка, вырастить его немного, а когда у вас появится свой наследник, отправить обратно. К тому времени мать и дитя уже отвыкнут друг от друга. И этот ребёнок не будет претендовать на титул дицзы. Сплошные преимущества!
Императрица задумалась.
Она была женой императора уже несколько лет, но все её беременности заканчивались выкидышами. Время и утешения окружающих притупили её боль, но она понимала, что её тело не способно выносить ребёнка. И от этого ей было ещё горше.
Вдовствующая императрица молилась в своей комнате. Услышав шум снаружи, она не шелохнулась, пока не закончила читать сутру. Только тогда она встала, отложила чётки и деревянную рыбу и сказала:
— Войдите.
Пожилая служанка вошла, поклонилась и спросила:
— Ваше Величество, продолжите?
Вдовствующая императрица вытерла руки влажным полотенцем.
— Что случилось?
— Ваше Величество, после того как Юй Сяои вернулась из дворца Циань, у неё обнаружили признаки беременности. Теперь об этом знает весь дворец.
Вдовствующая императрица слегка нахмурилась. Она только-только обрела душевный покой, и вот опять эти мирские дела тревожат её сердце.
— Собери несколько подарков и отправь ей, — сказала она служанке. — Давно во дворце не было радостных событий.
Служанка поклонилась и ушла выполнять поручение.
На душе у вдовствующей императрицы было неспокойно. У неё было не только один сын, император. Кроме двух дочерей, которые уже вышли замуж, остальные её дети либо погибли при рождении, либо умерли в раннем возрасте. Как мать, она понимала радость беременности, но боялась, что этот ребёнок не выживет. Ещё даже диагноз не подтверждён, а слухи уже разлетелись по всему дворцу. И её сын… способен на жестокость.
Вдовствующая императрица вспомнила, как руки её сына уже были запятнаны кровью… кровью его собственных детей. Сердце её заколотилось. Она вернулась в комнату для медитации. Сутры с молитвами о благополучии, которые переписала для неё Юй Сяои, были разбросаны по всей комнате. Но дверь была закрыта, и ветра не было…
Глава 7
Десять дней спустя лекарь снова пришёл осмотреть Ли Суцзинь. На этот раз он быстро встал и, поклонившись, объявил:
— Поздравляю Ваше Величество! Поздравляю Юй Сяои! Она действительно беременна, теперь я могу сказать это с полной уверенностью.
Ли Суцзинь обрадовалась.
— Си Цю, дай лекарю пятьдесят лянов серебра!
Янь Ся Юй, опомнившись, сказал:
— Чжан Синдэ, награди лекаря!
Получив двойную награду, счастливый лекарь выписал несколько рецептов для сохранения беременности и ушёл.
Янь Ся Юй сел у кровати.
— Вот и хорошо, — сказал он. — Теперь я могу быть спокоен. Отдыхай и береги себя. Все дела поручи служанкам.
Ли Суцзинь едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Диагноз ещё не был подтверждён, а слухи о её беременности уже разлетелись по всему дворцу. Она не верила, что император ни при чём. Если бы не он, разве смотрели бы на неё во дворце Илань с таким любопытством и подозрением? Лицемер!
— Благодарю за заботу, Ваше Величество, — ответила она.
Последующие дни во дворце Илань были неспокойными. Многие приходили поздравить Ли Суцзинь. Чаще всех появлялась Цзин Гуйпин, словно они были лучшими подругами.
— Когда у тебя родится ребёнок, он сможет играть с моей Аньюнь! — сказала Цзин Гуйпин с невинной улыбкой.
Играть с её принцессой Аньюнь? Значит, Ли Суцзинь должна родить девочку?
Ли Суцзинь слегка улыбнулась. Обычно она не обращала внимания на подобные колкости, но когда дело касалось её ребёнка, она не могла молчать.
— Благодарю за добрые пожелания, сестра. Но будут ли они дружить — ещё неизвестно. Принцесса Аньюнь уже подросла, и вам, вероятно, придётся уделять ей больше внимания.
Цзин Гуйпин посмотрела на красивое лицо Ли Суцзинь. Та улыбалась, но в её улыбке не было тепла, а слова имели скрытый смысл. Очевидно, она не так проста, как кажется.
— Ты напомнила мне, — сказала Цзин Гуйпин. — Аньюнь уже семь-восемь лет, пора учить её рукоделию. Дети — это такая забота.
«Вот же…», — подумала Ли Суцзинь, качая головой. Цзин Гуйпин хотела показать своё превосходство, похвастаться взрослой дочерью? Или намекнуть, что Ли Суцзинь может и не родить?
— Да, — ответила она, — хотя у меня ещё нет опыта, но с тех пор, как я забеременела, чувствую себя иначе. Вам стоит больше времени уделять принцессе Аньюнь.
Цзин Гуйпин ещё не успела обдумать слова Ли Суцзинь, как Си Цю подошла и сказала:
— Госпожа, вам пора принимать лекарство.
Цзин Гуйпин пришлось попрощаться и уйти.
Ли Суцзинь взяла чашу с лекарством и, улыбнувшись, сказала:
— Си Цю, ты становишься всё хитрее!
— Я больше не могла это слушать, — ответила Си Цю. — Цзин Гуйпин своими язвительными замечаниями мешала вам отдыхать.
Лекарь, вероятно, действовал по приказу Янь Ся Юя, сказав, что Ли Суцзинь в прошлый раз упала…
(Нет комментариев)
|
|
|
|