Узнавание
Аромат амбры окутал Жуань Чжиинь. Мужской запах, смешанный со звоном нефритовых подвесок на его поясе и тем голосом, который показался смутно знакомым, вызвал у нее дурное предчувствие.
Мужчина привычно опустил полог кровати. Полог был довольно плотным и, опускаясь, глухо ударился о деревянный каркас.
За пологом сразу стало темно. Это была кровать с альковом, похожая на маленький домик, отгороженный от внешнего мира. Теперь даже звуки почти не доносились.
Жуань Чжиинь напряженно ждала, что этот человек сделает дальше. Она почувствовала, как ее талия напряглась, и захотела поскорее объяснить цель своего визита.
Слегка дрожащим голосом она произнесла:
— Ваше Высочество, я…
Князь Цичуаньский, Хо Жунъюй, внезапно очнулся и отпустил ее.
В полумраке Жуань Чжиинь почувствовала, как руки, только что лежавшие у нее на талии, теперь сжали ее шею, обдав ледяным холодом.
Хо Жунъюй резко спросил:
— Кто ты такая?
Жуань Чжиинь не осмелилась солгать и честно ответила:
— Я — старшая дочь из резиденции Хоу Жуань. На этот раз я пришла…
Не успела она договорить, как Хо Жунъюй поднял руку и слегка приоткрыл полог. Полоска белого света упала на лицо Жуань Чжиинь, осветив ее ивовые брови и миндалевидные глаза.
В этом тусклом луче света Жуань Чжиинь широко раскрыла глаза и разглядела лицо мужчины.
— Это ты? — воскликнули они одновременно.
Жуань Чжиинь никак не ожидала, что этот мужчина окажется тем самым пьяницей, которого она встретила в резиденции князя. Неудивительно, что его голос показался ей знакомым.
Поистине, встретились на узкой тропе, врагам не разминуться.
Жуань Чжиинь мысленно молилась, чтобы этот князь простил ее, маленькую женщину, так же великодушно, как он прощал тех чиновников и простолюдинов, которые говорили о нем гадости.
Пока она надеялась, Хо Жунъюй откинул полог, протянул руку, взял снаружи бронзовое зеркало, схватил руку Жуань Чжиинь, приложил ее к еще не зажившему следу от пощечины на своем лице и, глядя в зеркало, холодно усмехнулся:
— Оказывается, мы действительно старые знакомые.
Жуань Чжиинь на мгновение смущенно замолчала. Похоже, он не собирался ее прощать. Ей оставалось только смягчиться и извиниться:
— В тот день я, недостойная, не распознала добрых намерений и неправильно поняла Ваше Высочество. Прошу Ваше Высочество проявить великодушие и не обращать внимания на проступок маленькой женщины.
Услышав это, Хо Жунъюй оглядел ее с ног до головы, серьезно поджал губы и отбросил прежнее агрессивное выражение лица.
Жуань Чжиинь с надеждой подумала, не тронула ли его ее красота, но в следующую секунду услышала, как Хо Жунъюй серьезно покачал головой:
— …Куда угодно, только не по лицу! Из-за тебя девушки в павильоне смеялись надо мной. Этого простить никак нельзя.
Сказав это, он встал, собираясь ее выпроводить.
Жуань Чжиинь увидела, что и на этот раз ее ждет неудача. В отчаянии она прямо заявила о цели своего визита:
— Ваше Высочество, я пришла, чтобы поддержать ваше великое дело. Я давно поняла, что вы — не рыба в пруду, поэтому специально пришла извиниться перед Вашим Высочеством и надеюсь быть полезной.
Услышав ее слова, Хо Жунъюй изменился в лице и возразил:
— Старшая барышня Жуань, боюсь, вы не в своем уме.
Жуань Чжиинь поспешно покачала головой:
— Ваше Высочество, передо мной вам не нужно притворяться. Я знаю о ваших великих амбициях управлять миром и страной, поэтому специально пришла помочь вам.
Князь Цичуаньский посмотрел на Жуань Чжиинь с недоумением, словно не понимая ее слов, и с растерянным видом спросил:
— Старшая барышня Жуань, нельзя говорить такие вещи необдуманно. Если вы не дорожите своей головой, то я своей жизнью очень дорожу.
Жуань Чжиинь подумала, что он ее проверяет, и искренне ответила:
— Вашему Высочеству не о чем беспокоиться. Хотя я и недостойна, но готова пойти за Вашим Высочеством в огонь и воду и помочь всем, что у меня есть.
Хо Жунъюй серьезно сказал:
— Если госпожа действительно тронута моим обаянием и элегантностью, то можете в начале каждого месяца ходить на ипподром и делать ставки против меня. Или просто отправляйте деньги в резиденцию Князя Цичуаньского, и я непременно оценю вашу доброту на игорном поле.
Жуань Чжиинь видела, что он говорит совершенно серьезно, без тени шутки, но слова его были бессмысленны. Она подумала: «Этот Князь Цичуаньский действительно необычный человек, даже толщина его кожи отличается от обычной».
Увидев, что он намеренно увиливает, она поспешно указала на это:
— Ваше Высочество, неужели вы не понимаете, о каком великом деле я говорю?
Хо Жунъюй нахмурился. Видя, что она не отстает, он встал и направился к двери, сокрушенно вздыхая:
— Как же так, такая красивая, а сумасшедшая.
Жуань Чжиинь увидела, что он уходит, и поспешно схватила его за рукав, громко крикнув:
— Ваше Высочество, вы можете обманывать других, но не меня! Вы целыми днями проводите время в местах развлечений и игорных домах, у вас наверняка есть на то свои причины!
Но Хо Жунъюй не обратил на нее внимания и уже собирался быстро выйти из комнаты.
Жуань Чжиинь в отчаянии снова схватила его за рукав, не давая уйти.
Хо Жунъюй попытался выдернуть рукав, но у этой женщины, Жуань Чжиинь, действительно была сила — та же, что и в момент, когда она дала ему пощечину.
Он посмотрел на Жуань Чжиинь, его взгляд становился все острее.
Внезапно Жуань Чжиинь увидела вспышку холодного света, а когда опомнилась, в руке у нее осталась лишь половина рукава.
Меч!
Этот человек мечом отрезал себе рукав!
Жуань Чжиинь на мгновение застыла, прежде чем прийти в себя.
Спотыкаясь, она бросилась в погоню за Князем Цичуаньским. Но он шагал так широко, что ей, барышне из глубоких покоев, было за ним не угнаться.
Сбегая вниз по лестнице, Хо Жунъюй столкнулся с Лю Циньэр.
Лю Циньэр удивленно окликнула его: «Ваше Высочество!» — а затем увидела женщину в очень похожем на ее собственный наряде, которая гналась за ним.
Лю Циньэр схватила Жуань Чжиинь, с недоумением оглядела ее с ног до головы и потащила к мадам.
У Лю Циньэр было довольно мужеподобное лицо, и руки ее были сильными, как у мужчины. Жуань Чжиинь почти не могла пошевелиться и лишь видела, как Князь Цичуаньский уходит все дальше.
Мадам из Павильона Цветов и Луны подбежала к ним, вскрикнула «Ай-яй!» и узнала в Жуань Чжиинь ту самую подозрительную особу, за которой велели следить. Увидев, как та отчаянно вырывается из рук Лю Циньэр, она поспешно позвала людей, чтобы ее усмирить.
Жуань Чжиинь увидела нескольких здоровенных мужчин, приближающихся к ней с веревками и кляпом в руках, и подумала: «Ну вот, попалась из-за этого проклятого Князя Цичуаньского».
Тем временем Хо Жунъюй быстро выбежал из Павильона Цветов и Луны и увидел сказителя под статуей Гуань Чжуна.
Сегодняшняя история, естественно, снова была о нем — что-то про девять великих проступков, один за другим. Хо Жунъюй уже устал это слушать.
Он увидел, что его карета все еще ждет внизу, но не нашел своего личного слугу Ханьяня. Оглядевшись, он заметил Ханьяня, сидящего на корточках в тени статуи с миской холодной лапши с соком софоры и с увлечением слушающего сказителя.
Князь Цичуаньский потерял дар речи. Он подошел к Ханьяню и спросил:
— Неужели так интересно?
Ханьянь обернулся и понял, что его застали за прослушиванием сплетен о собственном господине. Он покрылся холодным потом. Вдруг он заметил, что у его князя осталась лишь половина рукава, и удивленно вскрикнул:
— Ой, Ваше Высочество, почему у вас рукав отрезан?
Ваше Высочество?..
Отрезанный рукав?..
Толпа зевак уставилась на них взглядами, полными жажды скандала. Это были обычные горожане, любящие слушать грязные истории об императорах и генералах. Их жизнь была слишком скучна, и они обожали такие свежие, пикантные тайны.
Если бы Хо Жунъюй не вырос вместе с Ханьянем, он бы заподозрил, что тот — шпион, подосланный его дядей.
Хо Жунъюй посмотрел на развернувшуюся перед ним сцену, сухо усмехнулся и ответил:
— Я просто боялся, что в рассказе о девяти проступках будет не хватать одного, вот и решил дополнить до круглого числа.
Наконец кто-то сообразил и тихо сказал: «Так это же Князь Цичуаньский!»
Окружающие зеваки внезапно очнулись и в страхе бросились врассыпную.
Старик-сказитель молниеносно собрал свою миску, схватил костыль — его многолетняя хромота мгновенно исцелилась — и улепетнул со скоростью ветра.
Тем временем Жуань Чжиинь, которую крепко держала мадам и которой грозило быть связанной охранниками павильона, поспешно назвала свое имя, используя его как щит:
— Я дочь Господина Жуань! Как вы смеете так со мной обращаться?
(Нет комментариев)
|
|
|
|