Первая встреча

Первая встреча

Жуань Чжиинь внезапно вздрогнула и попыталась отдернуть ногу.

Но рука не ослабевала хватку. В спешке она сообразила: подняла другую ногу, обутую в туфельку, и наступила на невесть откуда взявшуюся руку. Из-под бамбуковой кушетки раздались вопли и стенания.

Хм, если уж притворяться призраком, то твой опыт вряд ли сравнится с моим.

Жуань Чжиинь подобрала одежду, кое-как завязала пояс и заглянула под бамбуковую кушетку.

К счастью, она сама раньше была призраком и знала, что призраки ничего не могут сделать, поэтому не верила во всякие сверхъестественные силы, и смелости у нее было больше обычного.

В резиденцию князя не мог войти кто попало. Под кушеткой, скорее всего, был какой-то слуга из резиденции, который напился до беспамятства и забрел в это укромное место.

Под кушеткой лежал мужчина, от которого разило вином. Он выползал наружу с затуманенным взглядом.

При этом он бормотал: «Больно…»

Хорошо, что он не закричал раньше, иначе возникли бы лишние проблемы, от которых не было бы никакой пользы.

Жуань Чжиинь подумала: она здесь переодевалась и случайно наткнулась на пьяницу. Если об этом станет известно, даже если она права, это добавит ненужных хлопот.

Мужчина с трудом выполз, оперся о пол и встал. Его глаза были слегка прищурены, и в них мелькал какой-то персиковый оттенок.

Лицо его покрылось румянцем, в дыхании чувствовался запах вина «Бамбуковые листья», верхняя одежда была полурасстегнута, обнажая белую ключицу.

Он прислонился к стоявшему рядом туалетному столику, потер голову и слегка нахмурился — прекрасная картина падающей нефритовой горы.

Лишь бы этот человек не открывал рта.

— Ого, внешность сносная, а характер весьма дерзкий.

Он поднял подбородок и окинул Жуань Чжиинь взглядом с ног до головы.

Жуань Чжиинь свирепо посмотрела на него, но он лишь хихикнул.

Наверное, пьяный безумец.

Жуань Чжиинь поняла, что дело плохо, и лучшая тактика — бежать. Она поспешно подобрала юбку и бросилась к двери.

Но дверной засов, давно не использовавшийся, забился пылью и заклинил.

Она несколько раз с силой толкнула дверь, но та не поддавалась.

Тем временем сзади приблизилась тень и накрыла ее.

Жуань Чжиинь обернулась — мужчина уже стоял позади нее.

Он действительно был высоким. Жуань Чжиинь считалась довольно стройной, но его фигура могла полностью скрыть ее.

Его прежний туманный взгляд теперь стал необычайно острым, непонятно что выражающим. Он разглядывал Жуань Чжиинь глазами, которые вблизи оказались формы «глаз феникса».

Он протянул к ней руку.

Подумав, что этот человек пьян и, если он задумал недоброе, пострадает именно она…

К тому же, сейчас в резиденции князя много людей и сплетен. Если слухи распространятся, то правды не докажешь.

Сердце Жуань Чжиинь сжалось. Он заблокировал ей выход, и она не знала, что делать.

— Па!

Злость придала ей смелости. Собрав все силы, она подняла руку и влепила ему пощечину.

Пощечина явно возымела эффект.

Жуань Чжиинь увидела, как мужчина вскрикнул «ссс», застигнутый врасплох.

В его глазах мелькнуло недоверие.

В следующую секунду он схватился за свежий отпечаток ладони на щеке и взвыл.

— Развратник! — сердито выкрикнула она, нахмурив брови.

Услышав это, мужчина застыл на месте.

Воспользовавшись моментом, она с трудом отодвинула засов и вылетела из комнаты, как птица.

Вернувшись на пир, она все еще не могла прийти в себя от испуга.

Даже злорадный взгляд Чжиюй она проигнорировала.

Она отпила полчаши вина, съела несколько кусочков мандариновой рыбы, но сердце все еще бешено колотилось, не находя покоя.

Она невольно снова вспомнила недавнюю сцену.

Тот человек был необычайно красив, с привлекательной внешностью, и в его чертах было что-то странно знакомое.

Вероятно, это был не обычный слуга.

Жуань Чжиинь снова попыталась вспомнить его облик: он был одет в парчу, на поясе висела нефритовая подвеска сияющего цвета, которую не мог позволить себе обычный молодой господин из знатной семьи. Скорее всего, это был кто-то важный.

Вспомнив невинное выражение лица того человека после пощечины, она почувствовала укол совести.

Может быть, он протянул руку, чтобы помочь ей открыть дверь?

С запозданием осознав, что не распознала добрых намерений, Жуань Чжиинь почувствовала беспокойство.

Наступить на руку знатному господину, обозвать его, да еще и дать пощечину… Если он решит разобраться, будет нелегко выкрутиться. Оставалось лишь надеяться, что он был слишком пьян и, протрезвев, ничего не вспомнит.

Жуань Чжиинь немного помучилась, а потом сама себя успокоила: кто заставлял его напиваться до такого состояния и прятаться в девичьей спальне?

А вдруг он подглядывал, как она переодевается, и собирался совершить что-то нехорошее?

Значит, он заслужил эту пощечину.

В этом было ее нынешнее преимущество.

За те два года, что она бесцельно блуждала призраком в холодном дворце, ничего нового не происходило, и ей оставалось только вспоминать прошлое.

Сначала ее переполняла горечь, подобная бурному потоку, заставляя ее ежедневно терзаться обидой и сожалением.

Потом, долго сожалея, она сама устала от этого и, наоборот, начала находить себе оправдания.

На все находилась причина, чтобы облегчить тяжесть на душе.

Теперь она поняла: неважно, что ты сделала, самое главное — достичь внутреннего согласия. Если ты считаешь, что поступила правильно, то и жизнь становится легче.

Чтобы жить счастливо, нельзя быть человеком, который постоянно себя изводит.

И тогда та пощечина стала вполне оправданной.

Жуань Чжиинь постепенно успокоилась.

Чжиюй думала, что та испугалась ее выходки, и весело болтала с другими за столом, не зная, что рассеянность Жуань Чжиинь была связана вовсе не с ней, и что та уже пришла в себя.

Жуань Чжиинь спросила сидевшую рядом барышню Чэн, Чэн Цзяо: «Пока меня не было, я не пропустила тост за княгиню?»

Чэн Цзяо покачала головой и спросила: «Иньинь, куда ты ходила? Почему так долго? Когда провожали Цзиньского Князя, княгиня звала тебя, но тебя, к сожалению, не было».

Они были близки. Отец Жуань и отец Чэн Цзяо когда-то вместе служили в Министерстве чинов, и характеры у них были схожи. Девушки были близкими подругами и обычно называли друг друга по детским именам.

Жуань Чжиинь вздохнула про себя, подумав, что и хорошо, что не видела Цзиньского Князя, и ответила:

— По дороге встретила служанку, она отвела меня переодеться. Это старое платье их барышни.

Чэн Цзяо оглядела ее с ног до головы:

— Надо же, с твоим-то ростом в семь чи, оно тебе вполне подходит. Княжеская дочь, наверное, такого же телосложения, как и ты. Неудивительно, что княгиня так тебя любит.

Жуань Чжиинь посмотрела на себя — платье действительно было впору, ведь она была выше обычных девушек.

Она уловила шутливый тон в словах Чэн Цзяо.

И ответила:

— Если говорить о любви, то с тобой никто не сравнится. Скажи-ка, кто в резиденции князя не считает тебя будущей хозяйкой? Та служанка по дороге еще спрашивала: «Старшая барышня Жуань, вы в хороших отношениях с барышней Чэн? Пусть она как-нибудь проведет вас по саду прогуляться». Это ты, что ли, заранее свою территорию осматриваешь?

Чэн Цзяо фыркнула, но покраснела.

Она была помолвлена с наследником князя еще до рождения, и княгиня с детства относилась к ней как к полудочери.

В этом саду она бывала много раз, вот слуги и подшучивали над ней.

Она изогнула свои ивовые брови и притворно рассердилась:

— Посмотри на себя, раньше ты не была такой язвительной. Что с тобой случилось после болезни? Вышла, словно бойцовый петух.

Пока они подшучивали друг над другом, подошла группа людей во главе с княгиней.

Знатная дама подняла бокал, чтобы поблагодарить их, и сказала несколько праздничных слов.

Все наперебой поздравляли ее. Княгиня улыбнулась:

— Я, старуха, тоже заряжаюсь вашей молодой энергией.

Увидев, что княгиня снова направляется к ней, Жуань Чжиинь подумала: «Эта госпожа действительно хитра и умеет держать нос по ветру».

В прошлой жизни она специально разговаривала с Чжиюй, потому что Цзиньский Князь благоволил к ней, а саму Жуань Чжиинь игнорировал.

В этой жизни все было наоборот.

Княгиня с широкой улыбкой взяла ее за руку:

— Девочка Инь, тебе сегодня все по вкусу?

Жуань Чжиинь ответила ей сладкой улыбкой:

— У тетушки здесь все замечательно. Я уже так наелась, что с места сдвинуться не могу. Чжиюй только что говорила мне, что ей очень понравились здешние креветки, и она хочет узнать рецепт, чтобы приготовить их дома.

Жуань Чжиюй, услышав это, повернула голову и недоверчиво посмотрела на нее.

У нее с рождения была аллергия на креветок и крабов, от одного прикосновения все тело покрывалось красной сыпью. Неужели Жуань Чжиинь этого не знала?

Чжиюй только открыла рот, как княгиня рассмеялась:

— Что же в этом сложного? Как будет время, приходите обе к нам в гости поесть. Чувствуйте себя здесь как дома.

Увидев, что Чжиюй стоит рядом, ошеломленная, и не решается заговорить, она добавила: «Раз любишь креветок, ешь сегодня побольше».

Жуань Чжиинь, улыбаясь глазами, тут же подхватила слова княгини и положила несколько креветок в миску Чжиюй.

Чжиюй смотрела на креветок так, словно это были какие-то насекомые, с крайним отвращением, но не смела возразить.

Она метнула на Жуань Чжиинь гневный взгляд, но та смотрела на нее с улыбкой и совершенно невинным видом.

Чжиюй с трудом проглотила слова.

Как только княгиня ушла, Чжиюй решительно отложила палочки и больше к еде не притрагивалась.

Жуань Чжиинь с удовлетворением взглянула на нее, подумав: неужели эта особа действительно думает, что я забыла про пролитое вино?

Я еще не закончила веселиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение