Возрождение
В Великой Янь уже десять дней подряд лил дождь.
Весь дворцовый город промок насквозь, липкий, сырой, словно утонувший, раздувшийся водяной дух.
Тяжелое небо целыми днями окутывало Сяоцзин, черные тучи нависли над городом, сдавливая грудь так, что трудно было вздохнуть.
— Цветы ясны, луна темна, лёгкий туман…
Издалека доносилась песня под аккомпанемент струнных и бамбуковых инструментов, звук нефритовой флейты разносился по дворцовым садам.
Смешиваясь с унылым шумом дождя, мелодия легко рассеивалась, словно промокшая под дождем сухая бабочка, падающая среди четырех дворцов.
Жуань Чжиинь слушала с закрытыми глазами. Какая трогательная мелодия, какой переливчатый голос, какая чистая музыка. А слова — донельзя страстные. Эта песня стала популярной еще до того, как ее низложили.
— Рабыне трудно выйти, позволь господину вволю любить.
Кто же это так развлекается, когда она при смерти?
Думая об этом, она бессильно сжала рваное ватное одеяло.
— Сестра.
В полузабытьи Жуань Чжиинь услышала знакомый голос.
Этот двор был заброшен и полуразрушен. В такую дождливую погоду снаружи лил ливень, а внутри капало с потолка.
Под кроватью растеклась лужа, которая за десять дней непрерывного дождя грозила превратиться в ручей.
В комнате было сыро и душно. Кто же это, с таким праздным настроением, пришел навестить ее, полумертвую?
— Чжиюй… как ты пришла?
Жуань Чжиюй была дочерью из второй ветви семьи, нрава кроткого, и всегда была с ней в хороших отношениях.
После того как она вошла во дворец, Чжиюй все так же часто навещала ее, развлекая и скрашивая ее одиночество.
Но с тех пор, как ее низложили, она больше не видела Чжиюй.
Чжиюй подошла ближе. Жуань Чжиинь почувствовала исходящий от нее сильный аромат алойного дерева, совершенно не сочетавшийся с окружавшим ее затхлым запахом лекарств больного человека.
Это был аромат из Дворца Чэнъюань, где жил император, она его хорошо знала.
В сердце Жуань Чжиинь зародилось дурное предчувствие.
— Старшая сестра, я пришла проводить тебя.
Чжиюй подняла голову, оглядела комнату Жуань Чжиинь с выражением отвращения на лице, прикрыв губы изящной рукой — явно нарочно, чтобы она видела.
Это сильно отличалось от той скромной и мягкой Чжиюй, которую она помнила.
Когда Чжиюй подняла руку, Жуань Чжиинь увидела на ее полной, белой, как корень лотоса, руке браслет из позолоченного коралла с витым узором.
Сердце болезненно сжалось. Жуань Чжиинь потрясенно спросила:
— Браслет, пожалованный вдовствующей императрицей Императрице! Как он оказался у тебя?
Ослепительный алый и ярко-золотой цвета так резанули глаза Жуань Чжиинь, что казалось, из них вот-вот потечет кровь.
Не успев договорить, она начала сильно кашлять от волнения, во рту появился привкус крови.
Что-то липкое потекло по уголку рта.
Она вытерла губы старым, застиранным до ворса платком — алая кровь на нем перекликалась с цветом коралла.
— Старшая сестра, ты ведь еще не знаешь? Его Величество издал Указ о назначении императрицей. Через несколько дней младшая сестра займет место старшей сестры во Дворце Цзяи.
Сердце Жуань Чжиинь оборвалось и застряло где-то в груди.
Кашель долго не прекращался, казалось, она выкашляет все внутренности, щеки ее пылали.
Чжиюй увидела это, но лишь бесстрастно отступила на шаг, чтобы не заразиться болезнью, и добавила:
— Сестра, ты только не падай в обморок вот так. Соберись с силами, у младшей сестры есть еще важные новости для тебя.
— Что еще ты хочешь сказать? — слабо спросила она, прижимая руку к груди. Приступ сильного кашля, казалось, отнял у нее все силы.
— Слышишь песню снаружи? Это стихи, которые Его Величество написал лично для меня, они уже известны всему городу. Мы с Его Величеством любим друг друга. С тех пор как ты вошла во дворец, мы постоянно переписывались. Весь двор знал об этом, только ты, сестра, оставалась в неведении.
Жуань Чжиинь широко раскрыла глаза, собрав последние силы, и вслушалась в строки песни.
Сняв носки, ступаю по ароматным ступеням, в руке туфелька с золотым узором.
Встреча у южной стороны расписного зала, всегда прижимаюсь к нему в трепете.
Рабыне трудно выйти, позволь господину вволю любить.
…Какая страстная песнь о тайной любви!
Значит, они уже давно тайно встречались за ее спиной, и только она ничего не знала.
Какой неслыханный позор! Чжиюй так обвела ее вокруг пальца, сделав посмешищем для всего мира!
Она снова начала сильно кашлять, задыхаясь. Влажная простыня, за которую она цеплялась, чуть не рвалась под ее ногтями.
Она пыталась подняться, схватить Чжиюй, спросить, за что та так с ней поступила.
Руки беспорядочно метались в воздухе, но сил не было, и в конце концов она обессиленно рухнула обратно.
— Изначально император выбрал меня, но ты вероломно отняла мое счастье, мой брак! Но в конце концов я все же вернула то, что принадлежало мне по праву!
Лицо Чжиюй исказилось от возбуждения и злорадства.
Жуань Чжиинь, едва дыша, смотрела на нее, стиснув зубы от дрожи.
Вспышка молнии осветила тусклую комнатушку, сделав ее лицо мертвенно-бледным.
Снаружи оглушительно прогремел гром, дождь полил еще сильнее, барабаня по черепице.
Порывы ветра неистово завывали, ломая траву и деревья.
Жуань Чжиинь хотела встать, но веки становились все тяжелее.
Прежде чем погрузиться в бесконечную тьму, ее последней мыслью было:
Эта жизнь… действительно того не стоила!
В пятый год эры Фэндэ, разжалованная в простолюдинки бывшая императрица из рода Жуань скончалась. Похоронена на Восточном Загородном Диком Кладбище, перед смертью лицо ее было покрыто волосами, а гробом послужила рваная циновка.
Смерть человека — казалось бы, трагедия.
Изысканные яства и доброе вино больше не отведать; славу и богатство — все оставить позади.
Но для этой несчастной бывшей императрицы смерть была скорее облегчением, чем жизнь.
По крайней мере, больше не нужно было терпеть предсмертные муки. Ее душа отправилась на запад, обретя покой.
Две дворцовые служанки пришли вместе, чтобы уладить дела покойной, перешептываясь о разных сплетнях и тайнах. Все они касались барышни из рода Жуань, которая и при жизни не пользовалась особой императорской милостью.
То, что обе служанки были из дворца Красавицы Линь, не было совпадением.
Просто во всем дворце не нашлось никого другого, кто согласился бы заняться этим делом — все считали это дурной приметой. Только их госпожа, Красавица Линь, которая раньше была дружна с бывшей императрицей, проявила милосердие и позаботилась о ней после смерти, велев собрать ее вещи, чтобы вернуть семье.
Этот холодный дворец был заброшен и пустынен, ни один посторонний не желал сюда ступать без нужды. Поэтому в этом тихом, безлюдном месте языки служанок развязались особенно сильно.
Во дворце тайно обсуждали судьбу бывшей императрицы, многие ей сочувствовали, но никто не смел винить императора. Поэтому, перемывая косточки, в конце концов приходили к выводу, что у несчастных людей всегда есть свои недостатки.
Например, говорили, что император не любил бывшую императрицу, а та не могла смирить гордость и использовать женские уловки и нежность, чтобы угодить ему. Из-за этого император все больше раздражался и так и не пожелал вступить с императрицей в супружескую близость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|