Глава 4: Роковая прогулка в город (Часть 2)

Сюэ Жо поспешно отвернулась от улицы. Сердце ее бешено колотилось. Вспомнив, как ей пришлось молча стерпеть обиду несколько дней назад, она почувствовала такое негодование, что ей захотелось хлестнуть его лошадь кнутом, чтобы он неожиданно упал ничком. Только это могло бы утолить ее гнев.

Стук копыт постепенно удалялся. Похоже, отряд проехал мимо. Она вздохнула с облегчением, повернулась и снова попыталась сориентироваться. Главной задачей было быстро найти дорогу обратно во дворец.

— Держите его… Держите вора! — раздался громкий крик в толпе впереди. Началась какая-то суматоха, и удалявшийся конный отряд, казалось, снова остановился.

Сюэ Жо не знала, что произошло, но чувствовала, что здесь оставаться опасно. Ей нужно было вернуться до закрытия дворцовых ворот в час Ю, иначе… иначе она боялась даже представить себе последствия.

Она повернулась, чтобы уйти, но чуть не столкнулась с кем-то.

Подняв глаза, она встретилась с парой узких глаз, бесстрастно смотревших на нее.

Шангуань И неизвестно когда спешился и, положив руку на меч, с подозрением смотрел на нее. — Это ты?

«Плохо дело», — подумала Сюэ Жо и была вынуждена слегка поклониться: — Служанка приветствует господина Шангуаня.

— Вольно, — Шангуань И поднял руку. — Разве ты не госпожа Юнь'эр из Дворца Яньси? Как ты сбежала из дворца?

Сюэ Жо улыбнулась: — Господин Шангуань ошибается. Я покинула дворец по приказу принцессы для закупок. При чем здесь слово «сбежала»? А вот господин Шангуань, вместо того чтобы нести службу при дворе, находит время прогуливаться по главной улице?

Шангуань И поднял бровь: — Я отвечаю за оборону столицы. Патрулирование по приказу — моя обязанность.

— О, — Сюэ Жо кивнула и серьезно сказала: — Раз уж каждый занят своим делом, не буду больше задерживать господина.

Сказав это, она собралась уходить, но услышала строгий голос Шангуань И: — Постой!

Он вытащил из-за спины человека — это был тот самый слуга из «Башни Взгляда на Реку» — и приказал: — Говори, откуда у тебя эта нефритовая шпилька?

Слуга так испугался, что ноги его подкосились, и он с грохотом упал на колени. — Докладываю генералу, эту нефритовую шпильку дала мне вот эта госпожа в уплату за обед. Я только получил ее и еще не успел отдать хозяину, как ее выхватил уличный попрошайка. Поэтому я и кричал: «Держи вора». А откуда эта шпилька, я правда не знаю.

Белые, длинные пальцы Шангуань И провели по узору феникса на нефритовой шпильке. Он искоса взглянул на Сюэ Жо и холодно спросил: — Это вещь королевской семьи. Откуда она у госпожи Юнь'эр?

Сюэ Жо поняла, в чем дело, и, беззаботно разведя руками, усмехнулась: — Шпильку ему дала я, это верно. Эту шпильку мне подарила принцесса Чжаоюэ.

Шангуань И посмотрел на нее и холодно усмехнулся: — Подарок принцессы — это тоже вещь королевской семьи. Использовать ее для оплаты еды — проявление неуважения к Ее Высочеству.

Сюэ Жо это не понравилось. Она скрестила руки на груди: — Господин Шангуань, Ее Высочество всегда щедра к слугам, и дарить вещи — для нее обычное дело. Я с детства сопровождаю принцессу и давно получила от нее устное разрешение распоряжаться подарками по своему усмотрению. Если господин не верит, можете пойти со мной во дворец и спросить у самой принцессы.

— Ты! — Шангуань И не ожидал от нее такой дерзости. Ее слова не были лишены логики, и он на мгновение не нашел, что возразить.

Видя его молчание, Сюэ Жо почувствовала, что может усилить натиск, и с улыбкой сказала: — Господин так придирается ко мне посреди улицы, совершенно не считаясь с тем, что я служу принцессе. Похоже, это в ваших глазах нет Ее Высочества.

Шангуань И был поставлен в тупик и решил, что не стоит продолжать этот спор. Он сложил руки в знак уважения: — В таком случае, это я был бестактен. Прошу прощения за то, что обидел госпожу Юнь'эр.

Он достал из-за пазухи слиток серебра и протянул его слуге: — Этого серебра хватит, чтобы оплатить обед этой госпожи?

Слуга поспешно закивал: — Более чем достаточно, более чем. Благодарю вас, господин. — Сказав это, он поднялся и удалился.

Шангуань И обеими руками вернул нефритовую шпильку Сюэ Жо: — Личная вещь принцессы все-таки не должна находиться в чужих руках. Надеюсь, госпожа будет хранить ее должным образом.

Сюэ Жо сердито выхватила шпильку, подумав про себя: «Не твое дело. Кому хочу, тому и даю». Стиснув зубы, она сказала: — Господин, как всегда, очень предусмотрителен.

Она резко повернулась и пошла прочь, не желая больше разговаривать с этим несносным человеком.

Пройдя несколько шагов, она увидела напротив небольшое здание, украшенное разноцветными флагами. Оно выглядело роскошно. На втором этаже стояли нарядно одетые женщины, махавшие платочками прохожим. Сюэ Жо посмотрела на вывеску: «Румяный снег».

Она подумала, что еще не купила румяна и пудру, ради которых вышла, и решительно вошла внутрь.

Тут же к ней подошла красивая девушка с очень сильным запахом пудры и духов и с улыбкой спросила: — Чем могу служить, юная госпожа?

Сюэ Жо с невинным видом ответила: — Я хочу купить немного румян и ароматного бальзама.

Женщины переглянулись и, прикрыв рты веерами, хихикнули: — Румяна и бальзам у нас есть. Только товар у нас очень дорогой. Сколько у вас серебра, госпожа?

— У меня есть вот это, — Сюэ Жо по привычке потянулась к шпильке, но, вспомнив недавний инцидент, смущенно отдернула руку. Она подумала, что если этот дотошный Шангуань И снова увидит шпильку, то непременно начнет ее поучать.

Она опустила взгляд на свои туфли. Утром она торопилась и забыла переобуться в обувь служанки. На ней все еще были дворцовые туфли, которые мать специально заказала для нее. Носок каждой туфли был украшен жемчужиной Восточного моря размером с глаз дракона.

Она с силой оторвала одну жемчужину, положила ее на ладонь и спросила: — Этого хватит?

Глаза девушек загорелись. Одна из них уже протянула руку, чтобы взять жемчужину, но вдруг чья-то рука выхватила ее.

Сюэ Жо не успела понять, что произошло, как ее схватили за руку и вытащили из «Румяного снега».

Увидев, кто это был, она пришла в ярость: — Шангуань И, что ты делаешь?!

Шангуань И стоял на краю улицы, скрестив руки на груди. На его губах играла насмешливая улыбка. — Это я должен спросить, что ты, девушка, собиралась делать в таком месте?

Сюэ Жо потеряла дар речи. — Я покупала румяна и пудру. Какое тебе до этого дело?

Шангуань И недоверчиво указал на дверь заведения: — Ты покупала румяна здесь?

Сюэ Жо закатила глаза. — А что не так? Разве в «Румяном снеге» не продают румяна?

Шангуань И посмотрел на небо и рассмеялся: — Ты притворяешься глупой или действительно такая? Если место называется «Румяный снег», это значит, что там продают румяна? А если терем называют «зеленым», значит ли это, что он зеленого цвета?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Роковая прогулка в город (Часть 2)

Настройки


Сообщение