Весть о том, что ему предстоит провести ночь с принцессой, быстро разнеслась.
Даже Юань Ци неизвестно откуда узнал об этом и вихрем ворвался в комнату: — Брат Хуайсинь!
Он бежал слишком быстро, его маленькое личико раскраснелось, рот был приоткрыт, словно он хотел сказать слишком много.
Но сегодня Цюй Хуайсинь явно был не в себе. На такое большое движение он никак не отреагировал, по-прежнему сидел с остекленевшим взглядом, подперев голову рукой, неизвестно о чем думая.
— Цянь Жовэня правда выгнали?
Глаза Юань Ци и так были круглыми, а теперь они еще и блестели.
— Угу.
— Императорский супруг Ян пришел просить за него, и это не помогло?
— Угу.
— Ваше Высочество сказала, что сегодня ночью ты придешь к ней?
— Угу.
Угу?
Приду к ней?
Цюй Хуайсинь вздрогнул всем телом, его глаза-фениксы наконец сфокусировались, взгляд остановился на человеке, который был на полголовы ниже его: — Ты выздоровел?
— Давно уже в порядке, — Юань Ци небрежно похлопал себя по животу, совершенно не желая менять тему. — Почему Ваше Высочество вдруг велела тебе прийти к ней?
Лучше бы он не упоминал об этом. При упоминании об этом у Цюй Хуайсиня начинала болеть голова. Хотя эта Шестая принцесса была распутной и легкомысленной, после нескольких встреч он не считал, что ее так же легко обмануть, как покровителей в борделе.
Но если действительно с ней...
Нет, нет. От одной мысли по телу пробегал холод. К тому же всего несколько дней назад рядом с ней лежал Цянь Жовэнь.
— Брат Хуайсинь, твои хорошие дни наступают, — лицо Юань Ци расцвело в улыбке. — Люди на заднем дворе все с нетерпением ждут.
— Ты правда думаешь, что это хорошо? — Цюй Хуайсинь не понимал, что творится в этой маленькой голове, и даже сомневался, что он вообще знает, что означают слова "провести ночь с принцессой".
— Конечно, — Юань Ци серьезно кивнул. — Если придешь к ней, сможешь жить в большом дворе, каждый день пить молоко, выходить и кормить красных рыбок у большого пруда. В Хуэйюань много больших красных рыбок, все такие толстые и упитанные. Брат Ханьшуан даже говорил, что когда его не будет, можно украсть пару штук и сварить суп, — закончив, он причмокнул губами. — Интересно, какой вкус у той большой красной рыбки.
Похоже, он действительно не понимал.
Цюй Хуайсинь беспомощно вздохнул, наблюдая, как небо становится все темнее, и все вокруг окрашивается в тусклые цвета.
Сегодня он уже в третий раз видел этого смуглого маленького слугу. У него по-прежнему была та же знакомая улыбка: — Господин, прошу вас сначала принять ванну.
Юань Ци с хитрой улыбкой подмигнул ему и, поняв намек, вышел. В его взгляде казалось, что в деревянной кадке уже не вода, а целая кастрюля белых, блестящих карпов.
Зеленая накидка была снята. Вода с лепестками ночной красавицы была идеальной температуры, источая легкий, чарующий аромат.
Похоже, одна нога уже ступила на пиратский корабль, и вернуться будет не так-то просто.
Провозившись целый час, его и без того бледные пальцы сморщились. Цюй Хуайсинь, смирившись с судьбой, надел простое белое платье с длинным подолом. Черные волосы были просто распущены, что придавало ему еще больше красоты, словно лотос, вышедший из чистой воды.
Когда наступило Время Сы, снаружи действительно появился незнакомый маленький слуга, которого он никогда раньше не видел. Он сказал, что должен проводить его в покои Шестой принцессы.
Как только они вышли из персиковой рощи, сзади тихо появилась бледная, безжизненная фигура. Рукава под его руками все еще были в клочьях, а волосы до пояса полностью скрывали лицо.
Он бесшумно приблизился к уху Цюй Хуайсиня и тихо прошептал: — Ты действительно хочешь идти?
Цюй Хуайсинь резко остановился и обернулся. Он увидел, что голова Цзянься склонилась к его плечу, черные волосы скрывали глаза, только уголки губ слегка приподнялись.
— Не улыбайся так, это жутко, — он взглянул на угол рядом с персиковой рощей, намекая Цзянься, чтобы тот пошел туда поговорить.
Цзянься давно ни с кем не общался. Сейчас он просто хотел дружелюбно улыбнуться и поздороваться, но, услышав, что его назвали жутким, невольно дернул губами, немного расстроенно опустил голову и отошел с ним в сторону.
В том месте на юге как раз росли два дерева, выше головы, отделяя их от маленького слуги. Статус того человека, вероятно, был значительно выше, чем у людей во дворе Цюй Хуайсиня. Он был очень внимателен и не собирался идти за ними, лишь напомнил им поторопиться и послушно стоял на месте, ожидая.
— У тебя есть какой-нибудь способ? — Цюй Хуайсинь вдруг почувствовал, что, хотя он и ведет себя странно, его ум, возможно, самый острый среди них.
Цзянься молчал. Его бледные, худощавые пальцы достали из рукава отрезок зеленого бамбука. Отверстие было плотно запечатано воском.
Цюй Хуайсинь взял его и хотел открыть, но тот остановил его: — Если сломаешь восковую печать, не сможешь закрыть.
— Внутри, наверное, яд?
Этот человек хотя бы раз спас его на Улице Ваньхуа, так что он был обязан ему. Он не хотел причинять ей вред.
— Не умрешь, — безэмоционально сказал Цзянься.
Видя, что они так долго медлят, маленький слуга наконец не выдержал и поторопил: — Господин, вы готовы? Не опоздайте.
Хотя у Цюй Хуайсиня все еще были сомнения, он подумал, что раз он спас Юань Ци, то не должен делать ничего безрассудного. Он временно спрятал отрезок зеленого бамбука, решив использовать его только в крайнем случае.
Пройдя по извилистому коридору, он увидел, что в Хуэйюань, который раньше был ярко освещен, теперь трудно найти даже одну фигуру. Там стало гораздо более уныло. Когда они добрались до покоев принцессы, небо уже совсем потемнело, и над ними висела яркая луна, туманная и призрачная.
Белая вуаль была собрана двумя лентами из парчового золотого атласа, открывая просторную кровать внутри. На парчовом одеяле был узор из цветков линсяо.
— Господин, прошу вас подождать здесь, — маленький слуга поклонился и опустил вуаль, скрыв его фигуру.
В огромных покоях принцессы остался только он один. Было так тихо, что он слышал собственное дыхание. Свечи на стенах шипели, испуская дым, отчего его сердце бешено колотилось.
Вскоре снаружи послышались шаги.
— Тук... тук...
Шаги становились все отчетливее, словно они ступали по его сердцу, и он весь оживился.
Пара рук отдернула вуаль. На темных рукавах виднелась скрытая вышивка золотыми нитями. Холодный воздух проник в покои, и пламя свечей задрожало.
Когда Хэ Цяньмо вошла, на ее лице читалась легкая усталость. Она прямо села, налила себе чаю и выпила его одним глотком, даже не взглянув на него.
Цюй Хуайсинь представлял себе бесчисленное множество сценариев, но ни один из них не был похож на этот. Он стоял в стороне, не зная, что делать.
Возможно, она действительно хотела пить. Женщина выпила несколько чашек подряд, ее горло двигалось, издавая легкие звуки.
Иногда снаружи проходили слуги, загораживая серебристый свет луны, и черная тень мелькала мимо.
Женщина, заметив это краем глаза, повернулась и сменила выражение лица. Улыбка на ее губах была необычайно преувеличенной.
— Раз уж ты назвал меня развратницей, а лунный свет сегодня так хорош, почему бы не сделать то, что должно быть сделано?
Она протянула руку, желая притянуть его в объятия. Цюй Хуайсинь вздрогнул и инстинктивно отшатнулся, на его лице появилось милое, но слегка обиженное выражение: — Ваше Высочество, тогда я еще не видел вас, поэтому у меня было плохое впечатление, основанное на слухах. Теперь, когда вы рассудили меня и выгнали Цянь Жовэня, я считаю, что вы на самом деле очень мудры и совсем не так абсурдны, как о вас говорят.
Хэ Цяньмо тихо рассмеялась, не собираясь его разоблачать: — Тогда ты ошибаешься. Я действительно развратница.
— ...
Почему этот человек не действует по обычным правилам?
Улыбка, которую Цюй Хуайсинь только что выдавил, тут же застыла. В его глазах-фениксах читалась некоторая растерянность.
— Ты не хочешь? — Она намеренно притворилась сердитой.
Цюй Хуайсинь подумал, что она действительно рассердилась, и поспешно начал объяснять: — Несколько дней назад Юань Ци простудился, и я каждый день был с ним. Боюсь, я мог передать болезнь Вашему Высочеству.
— Ничего страшного, — она безразлично приблизилась.
Сильные руки обхватили его за талию и подняли, совершенно не давая ему шанса сопротивляться. Он почувствовал, как холод окутывает его, дыхание женщины приблизилось, смешиваясь с его ароматом орхидей.
Его голову положили на парчовое одеяло, оно было необычайно мягким, словно он весь должен был утонуть в нем.
Хэ Цяньмо наклонилась, их дыхание было слышно.
— Ваше Высочество...
Изначально он хотел выиграть время, но из-за того, что его удерживали, конец этого обращения звучал прерывисто, скорее как каприз.
Женщина слегка замерла, ее глаза вдруг наполнились чернильным цветом, и она пристально посмотрела на его лицо.
Неизвестно, когда на его ресницах появилась влага. Сверкающие капельки воды, словно прозрачные ягоды на тонких веточках, вот-вот должны были упасть.
Снаружи время от времени мелькали фигуры слуг, нос Хэ Цяньмо приближался все ближе. Цюй Хуайсинь в ужасе закрыл глаза, его рука уже нащупала зеленый бамбуковый цилиндр на поясе.
Оставалось только рискнуть и надеяться, что Цзянься не навредит ему!
Дыхание женщины становилось все более насыщенным. Он протянул палец и тут же сорвал восковую печать.
Хэ Цяньмо, увидев, что он закрыл глаза, почувствовала легкое сожаление. Как только она собиралась наклониться, она почувствовала, как что-то шевелится у нее на поясе.
Она слегка приподнялась. Между ними вдруг появилась зеленая круглая голова. Глаза, похожие на черные бусинки, моргали и двигались из стороны в сторону, а красный язык высунулся очень длинно.
Змея.
Его тело извивалось, а кончик хвоста нетерпеливо бил по ее рукам, которые она держала по бокам.
Цюй Хуайсинь почувствовал, как с него сняли тяжесть. Женщина вдруг вскочила, а затем поспешно выбежала с беспорядочными шагами.
Не похоже на срочное дело, скорее... бегство.
Он никогда не видел, чтобы кто-то бегал так быстро.
(Нет комментариев)
|
|
|
|