Тот маленький слуга, который раньше приносил ему еду, снова был отправлен убирать его двор. Он казался проворным, но почему-то все время медлил и не хотел уходить, а когда их взгляды встречались, он всегда отводил глаза.
Цюй Хуайсинь встал очень рано. Он взглянул на маленького человека, небрежно подметающего метлой, и незаметно обошел персиковые деревья, загораживающие обзор, чтобы выглянуть наружу.
Высокие и прямые метасеквойи стояли ближе всего к резиденции Шестой принцессы. Они были высокими и прямыми, а яркая длинная лента колыхалась на утреннем ветру, добавляя заметный алый оттенок к зелени.
Похоже, настал подходящий момент.
Пройдя по длинному коридору, мимо Хуэйюань Цянь Жовэня, откуда по-прежнему доносился хаотичный и неприятный запах, Цюй Хуайсинь наконец остановился у покоев Шестой принцессы.
Он тихо вздохнул. То, что должно было случиться, наконец настало.
Увидев эту сцену, слуга тут же сообщил Управляющей Ван, и та, задыхаясь, поспешно прибежала: — Что это вы делаете с утра пораньше?
— Мне нужно доложить Вашему Высочеству.
— Уходите, уходите! Я считала вас умным человеком, как вы могли совершить такую глупость? Ваше Высочество еще не встала, вы смерти хотите, осмелившись ее потревожить?
— Дело очень важное. Я должен видеть Ваше Высочество прямо сейчас.
Сказав это, человек, подобный небожителю, прямо так и опустился на колени. Его слегка сгорбленные плечи и опущенные брови выражали легкую обиду, отчего на него было особенно жалко смотреть.
— Вы! — Управляющая Ван, видя, что не может его переубедить, лишь вздохнула. — Почему вы такой упрямый...
— Управляющая Ван, прошу вас, помогите мне. В этой резиденции мы можем полагаться только на вас.
Мужчина был готов заплакать, его прямая спина выражала чувство одиночества, а на его милом лице читалась мольба. Управляющая Ван не могла отказать и лишь покачала головой: — Ладно, ждите меня здесь.
Она вошла, чтобы спросить, и вернулась с заметно расслабленным лицом: — К счастью, Ваше Высочество не рассердилась и велела вам войти.
— Благодарю, Управляющая Ван, — на лице Цюй Хуайсиня наконец появилась легкая улыбка. Он грациозно пошел вперед, впервые входя в главные двери покоев принцессы.
Покои Шестой принцессы имели главную комнату посередине, множество боковых комнат и пристроек по обеим сторонам, причем внешне они были похожи, так что с первого взгляда легко было растеряться.
Дверь в главную комнату уже открыла Управляющая Ван. Она провела Цюй Хуайсиня внутрь, но остановила его у белой вуали: — Ваше Высочество еще не встала, говорите здесь.
Вуаль была полупрозрачной, и снаружи можно было лишь смутно разглядеть тонкую фигуру внутри, лениво полулежащую на кровати из золотого наньму.
Внезапно он почувствовал, как вокруг нарастает холод. Он невольно замер: — Ваше Высочество, мне нужно доложить.
— Что случилось?
Раздался низкий голос, и это знакомое чувство снова подступило, но он не мог больше об этом думать.
— Позавчера Юань Ци простудился, и кто-то в резиденции всячески препятствовал, не позволяя врачу его лечить. Средь бела дня хотели погубить человека. Прошу Ваше Высочество рассудить нас.
Руки Цюй Хуайсиня послушно лежали по бокам, он сжимал их, словно не желая сдаваться. Небрежно собранные черные волосы ниспадали вперед, отчего он выглядел искусственно сильным, но в то же время хрупким.
Человек за белой вуалью помолчал, затем спросил: — О? Кто это?
— Цянь Жовэнь.
Управляющая Ван, услышав это, тут же подмигнула ему, качая головой.
Цюй Хуайсинь не обратил внимания, а жалобно опустился на колени. В его голосе уже слышались слезы: — Ваше Высочество так мудра, но в резиденции кто-то сеет смуту, это действительно портит репутацию. Я готов рискнуть жизнью, чтобы предложить совет, лишь бы такой человек получил по заслугам.
Мудрая?
Хэ Цяньмо, лежавшая на кровати, чуть не рассмеялась. Он хорошо играет. В тот день, когда он назвал ее развратницей, его напор был гораздо сильнее.
— Ван Чжанцзюань, пошлите кого-нибудь за Цянь Жовэнем.
— Хорошо.
Через некоторое время Цянь Жовэнь опоздал. Он был одет в свою обычную роскошную одежду, увешанный жемчугом и нефритом, и шел очень надменно, совершенно не глядя на Цюй Хуайсиня, стоявшего на коленях.
— Ваше Высочество, — обращаясь к человеку за белой вуалью, он сменил выражение лица и нежно позвал.
— Слышал, ты несколько дней назад препятствовал врачам лечить человека?
Кто бы мог подумать, что Цянь Жовэнь, услышав это, останется совершенно спокойным, словно давно ожидал допроса. Он просто отдернул рукав и протянул руку: — Что вы! Вот, Ваше Высочество, посмотрите, у меня на руке действительно много бугорков, они ужасно чешутся. Врачи из резиденции осматривают меня уже несколько дней, а лучше не становится.
На его белоснежной руке действительно было много красных точек, густо расположенных и весьма устрашающих.
Цюй Хуайсинь замер, не ожидая, что он действительно болен. Его алые губы постепенно сжались, он выглядел так, словно ему нечего было сказать.
— Ваше Высочество, вы должны рассудить меня. Этот человек из борделя действительно коварен, он тайно порочит мою репутацию за спиной, — Цянь Жовэнь тут же достал платок и преувеличенно зарыдал.
— Цюй Хуайсинь, что скажешь? — Голос человека за занавеской действительно стал холодным.
Цюй Хуайсинь пристально посмотрел вперед: — Ваше Высочество, он действительно более искусен, чем я, но сегодня я хочу сказать не только об этом.
Цянь Жовэнь, услышав это, немного удивился, но тут же в его глазах появилась жестокость. Он тоже с глухим стуком опустился на колени рядом с Цюй Хуайсинем: — Тебе недостаточно один раз оклеветать меня? У меня есть информация об этой твари, но она касается репутации Вашего Высочества, и я не смею говорить.
Хэ Цяньмо не особо интересовалась делами Цянь Жовэня, но эти слова ее заинтересовали.
— Что такое?
Цянь Жовэнь холодно фыркнул носом, искоса взглянув на человека рядом: — Цюй Хуайсинь, пренебрегая своим статусом, вступил в тайную связь с кем-то. Только что вошел в резиденцию, а уже каждый день выходит на свидания с этим человеком! Весь Улица Ваньхуа это видел!
Цюй Хуайсинь, услышав это, действительно на мгновение растерялся, но тут же успокоился: — Ваши слова должны быть подкреплены доказательствами.
— Доказательства?
Как же нет? В ящике вашего столика все еще лежит нефритовый кулон, который подарил вам этот человек, — Цянь Жовэнь громко рассмеялся. — Ваше Высочество, если не верите, пошлите кого-нибудь принести его. Он под его шкатулкой для косметики!
(Нет комментариев)
|
|
|
|