Тот, кто приехал из дворца, прибыл поспешно и с грозным видом, и вся резиденция Шестой принцессы была начеку, словно перед лицом великой опасности.
Как самый любимый супруг Императрицы, воспитавший Третью принцессу Хэ Цзишо, которую высоко ценили чиновники при дворе, статус Императорского супруга Ян был само собой разумеющимся.
В резиденции от главных ворот до маленьких дверей каждого двора все было заново вычищено. На чайном столике в переднем зале для гостей стояли разнообразные фрукты и пирожные. Красный ковер был расстелен прямо от входа до самого конца. Фонари на карнизах, если они были старыми, заменили на новые.
Едва Цянь Жовэня выгнали, как Императорский супруг Ян тут же заявил о своем намерении посетить резиденцию Шестой принцессы. Все знали, что он приехал, чтобы потребовать объяснений.
Но та, на кого было направлено это внимание, по-прежнему выглядела совершенно равнодушной. Она все так же лениво полулежала в кресле Тайши в зале, попивая чай Маоцзянь с удовольствием.
— Ваше Высочество, мягкий паланкин Императорского супруга Ян уже на восточной улице, вы не могли бы... — Управляющая Ван, глядя на ее небрежно распахнутую накидку, с беспокойством сказала.
— Не нужно. Если я буду слишком серьезной, боюсь, он не привыкнет, — Хэ Цяньмо даже не подняла век. — Ты пойди и позови Цюй Хуайсиня.
— Хорошо.
После того как персиковые деревья отцвели, хотя и не было больше розовых гроздей, на ветвях висели связки зеленых персиков, что тоже выглядело очень приятно.
Прошлой ночью он плохо спал. Цюй Хуайсинь только собирался немного поспать, как тот смуглый маленький слуга, который только что вышел, вернулся.
Он открыл рот, и его зубы сверкнули белизной: — Господин, Ваше Высочество велела вам идти в передний зал.
Цюй Хуайсинь с сомнением посмотрел на него, не веря своим ушам: — Зачем меня зовут?
— Этого я, маленький, не знаю. Вы скорее соберитесь и идите. Управляющая Ван сказала, что нужно прибыть в течение четверти часа.
Неизвестно, что задумала эта женщина.
Только что успокоившееся сердце снова напряглось. У него было предчувствие, что встреча с ней не принесет ничего хорошего.
Дворцовые слуги, окружив восьмиместный паланкин из позолоченного венге, прибыли к воротам резиденции. После того как стражницы открыли ворота, процессия не вошла сразу, а послала одного слугу внутрь доложить, остальные же стояли торжественно и внушительно на месте, ожидая.
Получив известие, все маленькие слуги, прислуживавшие в переднем зале, привели себя в порядок, выстроились в два ряда и встали на колени за дверью, приветствуя: — Приветствуем тысячелетие Императорского супруга.
Мягкий паланкин не двигался. Даже у дворцовых слуг уголки губ были опущены, и на лицах не было ни тени улыбки, словно они упрекали тех, кто внутри, в незнании этикета.
Управляющая Ван с улыбкой вышла, сложив руки в поклоне: — Тысячелетие Императорского супруга Ян, вы долго ждали. Ваше Высочество уже приготовила чай в переднем зале и ждет вас.
Нельзя ударить того, кто улыбается. Хотя сама хозяйка не вышла встречать, вид человека перед ними, сияющего улыбкой, казался очень искренним. Главный дворцовый слуга ничего не мог поделать и лишь тихо спросил у паланкина. Получив одобрение человека внутри, он кивнул.
— Поднять! —
Восемь человек присели и одновременно подняли деревянные жерди на плечи. Они плавно переступили через вермильоновый порог и ступили на расстеленный красный ковер. Они остановились только у ступеней перед залом, словно не желая, чтобы человек внутри сделал лишний шаг.
Маленькие слуги у ворот все еще стояли на коленях, не смея пошевелиться. Главный дворцовый слуга подошел и осторожно приподнял уголок занавески, открыв край роскошной одежды, перемежающейся красным и зеленым.
— Императорский супруг.
Человек внутри паланкина ответил и положил руку на его высоко поднятую ладонь. На пальцах, слегка отмеченных временем, было кольцо с изумрудом чистого зеленого цвета, а на запястьях — два рубиновых браслета, сияющих блеском.
Мужчина, сошедший с паланкина, легко ступил на землю в туфлях с пионовым узором. На нем было многослойное платье из шуского шелка с тяжелой вышивкой. В прическу Ванцю были вставлены три шпильки с агатом в виде цветков вишни и золотыми шариками. Сверху донизу он был изящен, роскошен и бесподобен.
Едва Цюй Хуайсинь вошел в главный зал, как Хэ Цяньмо тут же притянула его к себе и усадила рядом, обхватив рукой его тонкую талию. От этого у него по всему телу пробежали мурашки, словно по его коже ползли бесчисленные муравьи.
— ...
Не успев открыть рот, он увидел, как женщина приложила указательный палец к губам: — Шшш...
— Императорский супруг Ян прибыл! —
Действительно, маленький слуга сзади объявил о прибытии. Он обернулся и увидел мужчину лет тридцати пяти, который медленно вошел в дверь в окружении свиты. Кисточки, свисавшие с шпильки в его волосах, аккуратно подрагивали. Яркие красные и зеленые цвета на его одежде сталкивались, создавая ощущение тяжести, но не вульгарности. В сочетании с изысканным макияжем он выглядел благородно и внушительно.
Как только тот человек прибыл, Хэ Цяньмо наконец немного выпрямилась и кивнула ему: — Императорский супруг.
Управляющая Ван поспешно положила мягкую подушку на кресло Тайши напротив: — Это шелковая подушка, которую Ваше Высочество специально приготовила для вас.
Императорский супруг Ян несколько раз оглядел Цюй Хуайсиня, которого крепко держали в объятиях. На его лице не было ни тени удовольствия. Он согласился сесть только после того, как дворцовые слуги поправили его рукава и подол платья.
— Обниматься на глазах у всех средь бела дня, что за приличия! — Голос мужчины был полон энергии, и его острый взгляд остановился на Цюй Хуайсине.
Услышав это, Хэ Цяньмо не только не отпустила его руку, но даже притянула его ближе к себе: — Императорский супруг, вы же не первый день меня знаете.
Плечо Цюй Хуайсиня касалось ее груди. В окутывающем холоде он слышал ровное, сильное биение ее сердца.
Сон прошлой ночи снова и снова прокручивался в его голове. Только теперь в ее объятиях вместо тех дюжины мужчин оказался он сам. В сердце мгновенно поднялось странное чувство, и он поспешно слегка вырвался. Но он не ожидал, что, поскольку они были так близко, он прямо проскользнул по телу женщины. Под темной парчовой накидкой ощущалась легкая мягкость, совершенно отличающаяся от ее обычного холодного вида.
— Ты выгнала Жовэня только из-за него? — Императорский супруг Ян выглядел недовольным.
— Как это "выгнала"? — Хэ Цяньмо протянула руку и легонько провела по лицу Цюй Хуайсиня. В ее глазах появился теплый оттенок. — Я его так балую, а он за моей спиной имел тайную связь со стражницей в резиденции.
Узоры ее подушечек пальцев поглаживали его щеку, заставляя его неловко отпрянуть назад. Со стороны это выглядело так, словно мужчина, с прелестью в уголках глаз, зарылся в объятия женщины, слегка ревнуя.
— Хотя Жовэнь и был немного высокомерен, он ни в коем случае не такой человек, — Императорский супруг Ян, кажется, не мог больше на это смотреть, взял чашку и сделал глоток.
— Есть свидетели и улики. Императорский супруг, как вы велите мне его оправдать?
— Я слышал, что его кто-то оклеветал. Не знаю, какие у этого человека намерения, — он злобно взглянул на Цюй Хуайсиня. Его выражение было точно таким же, как у Цянь Жовэня. Действительно, яблоко от яблони недалеко падает.
— В резиденции так много красавцев, у меня нет времени заниматься расследованиями. Видя, что у него и той стражницы довольно глубокие чувства, я просто исполнила его желание, — Хэ Цяньмо выглядела нетерпеливой.
— Раз у вас нет времени, я сам решу за него. Вышлите людей и с почестями верните его. Тогда и мы все будем выглядеть достойно, — Императорский супруг Ян с потемневшим лицом начал тайно давить на нее.
— Не верну, — Хэ Цяньмо покачала головой.
Императорский супруг Ян, возможно, не ожидал, что она откажет. Его лицо стало еще более недовольным: — Вы хотите пойти против меня?
— Как я смею думать о таком? Третья принцесса сейчас на пике популярности, и в будущем нам придется на вас полагаться, — Хэ Цяньмо почувствовала аромат орхидей от человека в ее объятиях, далекий и чистый. Она невольно приблизилась к его шее, и теплое дыхание коснулось его плеча. — Если старшая сестра станет наследной принцессой, нельзя забывать о младшей сестре, то есть обо мне.
Услышав слова о наследной принцессе, лицо Императорского супруга Ян немного потеплело: — Тогда верните его, даже если просто бросите на заднем дворе и не будете обращать внимания. Иначе ему там снаружи будет очень тяжело.
— Не верну.
— Вы!
— Хотя я и люблю красавцев, у меня есть принципы. Тех, кто уже запачкался снаружи, мне не нужно.
— Вы действительно так бессердечны?
Хэ Цяньмо даже не взглянула на него прямо, а вместо этого отпила чаю, затем наклонилась и прижалась к алым губам Цюй Хуайсиня. Нахлынул сильный аромат орхидей, и она не удержалась от легкой улыбки.
Она...
Цюй Хуайсинь невольно широко раскрыл глаза-фениксы, пристально глядя на нее. Он вдруг не знал, куда деть руки, а спина была обхвачена, и он совершенно не мог пошевелиться.
— Никчемная тварь! — Императорский супруг Ян, видя, что она совершенно непробиваема, гневно отбросил рукава и встал. — Ты держишь эту вещь. Рано или поздно твое тело истощится, и тебя закопают в землю!
Затем все в резиденции принцессы своими глазами видели, как Императорский супруг Ян величественно вошел, а затем выбежал с лицом, полным гнева. Все испугались так, что не смели дышать громко, и, стоя на коленях, дрожали как сито.
Цюй Хуайсинь изо всех сил сдерживался, не давая женщине добиться своего. Теперь, увидев, что человек ушел, он тут же уперся руками ей в грудь и оттолкнул.
На губах еще оставалось ощущение давления. Ее губы были ледяными, словно ледяная вода, впитывающая его тепло.
Этот человек действительно легкомысленный и похотливый!
Едва Цянь Жовэня выгнали, как она уже нацелилась на него, да еще и сделала такое на глазах у всех.
Хэ Цяньмо, увидев его такое сопротивление, лишь сама проглотила этот глоток чая: — Ты уже мой муж, зачем так стесняться?
Цюй Хуайсинь молчал. Ему оставалось только отскочить на несколько шагов от нее и тихо стоять, ожидая приказа. Он не мог сейчас привлекать ее слишком много внимания.
— Раз так, тогда сегодня ночью ты придешь провести со мной ночь, — небрежно сказала она, словно говорила о самом обыденном деле.
— ...
Мужчина тут же замер в оцепенении. За все годы в борделе он никогда не встречал человека с такой толстой кожей.
— Ты можешь идти и готовиться, — Хэ Цяньмо, увидев его вид, когда он смел гневаться, но не смел говорить, вдруг почувствовала, что это очень интересно.
Цюй Хуайсинь сжал пальцы, но тут же запаниковал. Сердце его тоже забилось.
Хотя его и насильно выдали за нее замуж, его тело оставалось чистым. Он тысячу раз не хотел просто так отдаться какой-то развратнице.
Его спина, подобная спине небожителя, по-прежнему была холодной и отстраненной, только шаги его стали беспорядочными.
Только убедившись, что он ушел, Управляющая Ван подошла к ней с очень серьезным выражением лица: — Ваше Высочество, как вы это обдумали? Сейчас действительно не стоило вступать в конфликт с этим человеком. Если Императрица узнает, боюсь...
— Ничего страшного. Если поспорили, значит поспорили, — глаза женщины постепенно похолодели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|