Глава 6. Тепло домашнего очага (Часть 2)

Лу Ши, размышляя о том же, посмотрела на четырехлетнего Шэнь Лэдуна:

— Как говорится, ребенок не ест три года даром. Ты же ешь даром уже четыре года. С этого дня никаких тебе беготни и игр, будешь помогать родителям по хозяйству, понял?

Шэнь Лэли энергично кивнул:

— Угу, понял.

После обеда все были сыты до отвала. Даже Шэнь Лэянь, которая ела немало вкусных вещей, объелась привычной деревенской едой, приготовленной в большом железном котле.

Лу Ши, убрав посуду, вышла из кухни и увидела Шэнь Лаоэра, сидящего на солнышке и поглаживающего живот. Остальные дети делали то же самое. Она рассмеялась и стала ругать их за неподобающее поведение. В этот момент во двор вошла жена Сунь Чанфа. Увидев всю эту компанию, поглаживающую животы, она тоже улыбнулась:

— Вижу, обед сегодня удался на славу.

— Еще бы, — ответила Лу Ши и спросила: — Ну, а вы попробовали лапшу? Как вам?

Жена Сунь Чанфа, улыбаясь, ответила:

— Мы не стали, как вы, мясо добавлять, но сделали все, как Лэянь советовала. Действительно вкусно, почти как лапша из бобов мунг.

Шэнь Лаоэр тут же сказал:

— Вот и хорошо. Лэянь только что рассказывала, как делать лапшу из батата, холодец и запеканку. Я подумал, раз уж пойдем в город искать покупателей, то почему бы не сделать всего понемногу и показать им? Чанфа, если у тебя сегодня после обеда есть время, приходи помочь нам молоть батат.

Жена Сунь Чанфа тут же забыла о наговорах Ма Ши. Если бы Шэнь Лаоэр хотел все оставить себе, стал бы он предлагать им присоединиться?

Вспомнив об этом, она подумала о том, как сегодня Ма Ши, уйдя от них, вместе с мужем отправилась на поле. Возвращаясь, они видели, как Ма Ши выходила из дома Ся Ши. А вскоре после этого к ним зашла сама Ся Ши.

Кто знает, может, она послушала Ма Ши и под предлогом того, что пришла навестить Лэянь, хотела разузнать, что к чему. Вернувшись домой, она рассказала об этом мужу, недовольно добавив:

— Шэнь Лаоэр с женой из-за этой детской помолвки относятся к ее делам как к своим собственным, ни в чем ей не отказывают. Ладно бы, если бы другие им не доверяли, но она, которой они столько лет помогали, тоже не верит и пришла все выведывать. Даже не знаю, что о ней и думать!

Сунь Чанфа ответил:

— Это всего лишь твои догадки. Может, у нее и в мыслях ничего такого не было. Хватит об этом, а то еще кто услышит, и получится, что мы сплетничаем.

Его жена, однако, была уверена в своей правоте:

— Лэянь упала в реку у своей бабушки и простудилась. Она уже два-три дня как вернулась, неужели Ся Ши об этом не слышала? Не пришла бы она ни раньше, ни позже, а именно сейчас — это странно. К тому же, если бы у нас были такие близкие родственники в деревне, и мы услышали бы, что их ребенок заболел, разве мы не побежали бы сразу же проведать?

Она помолчала и добавила:

— Мне кажется, эта Ся Ши хитрая и неискренняя. Не знаю, будет ли у Лэянь счастливая жизнь, когда она выйдет замуж за ее сына.

Сунь Чанфа огляделся и, повернувшись к жене, сказал:

— Перестань! А если кто-нибудь услышит? Может, она действительно занята? Она же постоянно ездит в город продавать вышивку.

Мать Ся Ши, кажется, была служанкой в богатой семье, причем довольно приближенной. Говорят, она была очень красивой и умела вышивать так, как не умела ни одна деревенская женщина.

Ся Ши с детства училась вышивать и никогда не работала в поле, поэтому ее работы действительно были хороши. Когда Ли Мэнъян был жив, она тоже продавала вышивку, но тогда это было не основным источником дохода, а скорее способом скоротать время и немного заработать.

Хэянчжэнь был довольно крупным городом, расположенным недалеко от уезда Хэян, и считался процветающим. В городе жила богатая семья Хань, известная своей ученостью во всем уезде Хэян и даже в округе Чичжоу. Говорили, что у них в семье был даже чиновник при дворе императора.

Ся Ши всегда продавала свою вышивку семье Хань или брала у них заказы.

Об этом знала вся деревня Каошаньцунь.

Жена Сунь Чанфа замолчала и вместе с мужем отправилась к Шэнь Лаоэру. Вскоре Чжао Ши привела и Шэнь Лаосаня. Сначала они похвалили крахмальную лапшу, а потом, услышав, что Шэнь Лаоэр собирается делать новые блюда, Чжао Ши сказала мужу:

— Давай тоже принесем корзину батата. Нельзя же все время есть только у Лаоэра.

Жена Сунь Чанфа поддержала ее:

— И мы тоже принесем.

Шэнь Лаоэр отмахнулся:

— Не нужно, у нас своего много. Хватит на всех.

Обе женщины засмеялись:

— Много не бывает.

И отправили своих мужей за бататом.

Шэнь Лаосань сначала был немного зол на Шэнь Лаоэра, и Чжао Ши дома его как следует отругала. Но лапша оказалась действительно вкусной, и он подумал, что это может быть неплохим способом заработать. Поэтому он забыл о подозрениях, которые посеяла Ма Ши, и с радостью принес корзину батата.

Шэнь Лаоэр тоже принес корзину батата со своего двора. Все трое собрались вместе, помыли батат в колодце, порезали его на кусочки и начали молоть на каменной мельнице.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение