Глава 2. Новая семья (Часть 2)

Именно из-за этих слов Ма Ши Шэнь Лэянь, встретив на улице сестёр Шэнь Лэвэнь, Шэнь Лэяо и Шэнь Лэсю, начала с ними ссору. Ссора переросла в драку.

Хотя в одиночку ей было трудно справиться с тремя, но, благодаря задиристому характеру прежней хозяйки тела, Шэнь Лэянь схватила толстую палку и разогнала сестёр. Именно после этого случая Лу Ши отправила её к бабушке, чтобы переждать.

Сейчас, увидев, как Шэнь Лэвэнь дразнит её, Шэнь Лэянь фыркнула:

— Хочешь посмотреть, как наша семья станет посмешищем? Дождёшься!

Из-за стены послышалось презрительное «тьфу» и смешок Шэнь Лэвэнь:

— Как говорится, мёртвая утка твёрдо стоит на своём! — Она снова захихикала. — Посмотрим, что ты запоёшь, когда твоя семья останется без еды, и твоя мать продаст тебя в наложницы! Вот тогда поплачешь!

Шэнь Лэянь не хотела с ней спорить. Она выхватила из поленницы палку и бросилась к стене:

— Мало тебе досталось, да?

Шэнь Лэвэнь не ожидала такой внезапной агрессии. Она испугалась, оступилась на кирпиче и с криком исчезла за стеной.

Шэнь Лэянь услышала грохот и поняла, что та упала. Злорадно усмехнувшись, она развернулась, чтобы идти домой. В этот момент в переулок вошёл Шэнь Лаоэр с большой деревянной шумовкой в руках.

Увидев её с палкой у стены дома старшего брата, он крикнул:

— Лэянь, опять безобразничаешь?

Он быстро подошёл, выхватил у неё палку, бросил её обратно в поленницу и, ткнув пальцем ей в лоб, с упрёком сказал:

— Дочка, я из-за этого батата весь извёлся, прошу тебя, успокойся! Чуть в реку не упала, всех перепугала, а теперь опять драка!

Шэнь Лэянь нахмурилась. Судя по его тону, она была какой-то хулиганкой.

Она хотела было возразить, но, взглянув на озабоченное лицо отца, передумала и спросила, указывая на шумовку:

— Дедушка Чэнь уже сделал? Дай посмотреть!

Не дожидаясь ответа, она взяла шумовку и стала рассматривать её на свету.

Это была именно такая шумовка, как она просила: с двадцатью четырьмя отверстиями размером чуть больше фасолины.

Глубина тоже подходила, но шумовка была деревянной, и неизвестно, насколько долго она прослужит.

«Ладно, — подумала Шэнь Лэянь, — сейчас всё равно никто мне не верит. Пусть пока будет эта. Когда заработаем денег и все поверят, тогда закажем медную».

Она кивнула и вернула шумовку Шэнь Лаоэру.

Шэнь Лаоэр рассмеялся, глядя на её серьёзный вид. Идя домой, он шутливо сказал:

— Лэянь, смогу ли я вернуть себе доброе имя, зависит только от тебя.

Те, кто последовали примеру Шэнь Лаоэра и купили рассаду батата, хотя и не говорили ему ничего в лицо, за спиной ворчали, что если бы не он, они бы не попали в такую неприятную ситуацию.

Шэнь Лаоэр был человеком гордым и чувствовал ответственность за других. Он всё время думал, как исправить положение и вернуть себе доброе имя.

Лу Ши, готовившая на кухне, услышала их разговор и крикнула мужу:

— Ты ещё смеешь обвинять дочь? Если бы не ты, со своими амбициями, разве мы бы оказались в таком положении?

— А ты тогда почему согласилась? — возмутился Шэнь Лаоэр.

— Прекратите ссориться, — вмешалась Шэнь Лэянь, уверенная в успехе. — Папа, не волнуйся, я внимательно слушала того торговца, когда он говорил о батате. Я точно знаю, как делать лапшу. Всё получится!

Шэнь Лэянь научилась делать лапшу не в университете, а в детстве, в родной деревне. Там это было давней традицией. Никто не знал, когда она зародилась, но большинство мужчин в деревне умели это делать.

Услышав слова дочери, Шэнь Лаоэр перестал спорить с женой и поспешил к углу двора, где лежала куча кирпичей, оставшихся после строительства дома. Он быстро сложил из них временную печь, принёс из кухни большой чан с водой и, закончив приготовления, сказал Лу Ши:

— Скорее готовь еду. Поедим и перенесём котёл на улицу.

Видя энтузиазм мужа, Лу Ши не стала больше с ним спорить и быстро налила приготовленную еду в глиняные миски, а затем попросила мужа снять котёл с огня.

Шэнь Лаоэр торопился и, быстро проглотив миску каши, поторопил Шэнь Лэянь.

Шэнь Лэянь, предвкушая, как будет применять свои знания, отставила недоеденную кашу и уже хотела встать из-за стола, как вдруг увидела Ма Ши с тремя дочерьми.

Она подбежала к калитке и, остановив Ма Ши, твёрдо сказала:

— Тётя, приготовление лапши — наш семейный секрет, нельзя, чтобы кто-то смотрел!

Эти слова испортили настроение Ма Ши, которая пришла в хорошем расположении духа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение