Даже после аудиенции Лоу Цзяюй был слишком занят, чтобы уделить мне время.
Тот военный чиновник, который только что доложил обо мне, тоже пришел в кабинет Лоу Цзяюя вместе с толпой. Как только он увидел меня, он свирепо уставился на меня. Я был немного сбит с толку и чувствовал себя немного обиженным.
Умираю с голоду... В этом их псевдо-Шунь, что, не едят завтрак?
Я колебался, стоит ли спрашивать Лоу Цзяюя. Сейчас, кажется, Лоу Цзяюй не собирается меня убивать. Хотя окружающие его чиновники время от времени странно на меня поглядывали, я чувствовал, что Лоу Цзяюй не испытывает ко мне убийственных намерений, когда общается со мной. Это чувство не могло быть ошибочным.
— Гур-р-р! — раздался оглушительный звук.
Все прекратили обсуждение и в унисон повернулись, уставившись на меня. Я мысленно выругался: "Черт", живот заурчал быстрее, чем я успел что-либо сказать.
— Эм... Лоу Цзяюй... Я, я голоден.
Я сказал немного смущенно, с некоторым стеснением подняв глаза на Лоу Цзяюя: — Можно мне позавтракать?
В кабинете воцарилась мертвая тишина. Выражения лиц этих чиновников были просто великолепны, словно они услышали что-то невероятное.
Лоу Цзяюй, обойдя фигуры людей, глубоко взглянул на меня, а затем сказал что-то группе министров, чего я не понял — но я знал, что это юэский диалект. Раньше Наньюэ присылал в Шунь танцовщиц, и они говорили примерно так же.
Неужели Лоу Цзяюй — юэсец?
Мое сердце дрогнуло, но я тут же отбросил эту мысль.
Личность этого Лоу Цзяюя определенно не обычная. Если бы он был юэским аристократом, мой отец-император ни за что не позволил бы ему свободно входить и выходить из императорского дворца.
Более того... забрать меня.
В душе появилась легкая горечь, но вскоре мое внимание привлекли чиновники, выходившие из кабинета.
Проходя мимо меня, они все смотрели на меня взглядами, полными либо жалости, либо насмешки, отчего мне стало немного не по себе.
Когда в кабинете остались только мы вдвоем с Лоу Цзяюем, на лице Лоу Цзяюя тут же появилось нетерпеливое выражение: — Иди сюда.
Я посмотрел на свои связанные ноги, затем на связанные руки и честно покачал головой: — Не могу встать.
Лоу Цзяюй сильно ударил по столу, внезапно испугав меня. Затем он громко сказал: — Ты что, не можешь прикатиться?
Он, он велел мне прикатиться?
Как я могу сделать что-то настолько унизительное?
Я холодно фыркнул и сказал: — Ты сам перенеси меня, я сам не могу.
Лоу Цзяюй презрительно взглянул на меня, достал откуда-то кусок пирожного, принялся есть его сам и больше не обращал на меня внимания.
— Пирожное с акацией!
Аромат распространился, проник в мой нос, разбудив в животе червяков жадности. Я невольно сглотнул.
Как человек может, ради приличия, даже не есть?
Я трагически вздохнул, собираясь перекатиться, но увидел, как Лоу Цзяюй встал. В моих глазах он был как герой, и он поднял меня.
Он... он развязал веревку на моих руках!
— Ешь.
Лоу Цзяюй посмотрел на меня, нахмурив свои красивые брови, и сунул мне в рот большой кусок пирожного с акацией. Я поспешно начал жевать, и вскоре сладкое пирожное оказалось у меня в животе.
Невероятно счастлив...
Подождите, я же сейчас пленник!
Подумав об этом, я почувствовал, что вкус стал как жевание воска, и жевать я стал медленнее. Лоу Цзяюй, казалось, совсем не понимал: — Ешь быстрее.
Я схватил Лоу Цзяюя за запястье. Он очень настороженно взглянул на меня и спросил: — Что?
У меня было слишком много вопросов, и я решил воспользоваться случаем, чтобы все хорошенько выяснить — хотя он, возможно, и не ответит мне.
— Какие у тебя отношения с Цайхуа?!
Лоу Цзяюй выглядел совершенно сбитым с толку: — Кто такая Цайхуа?
Судя по той ночи, Цайхуа казалась шпионкой, которую Лоу Цзяюй подсадил в мой дворец. Ее настоящее имя определенно не Цайхуа.
— Ну, та ночь, у Императорского Озера...
Лоу Цзяюй сказал "О": — Ты узнаешь позже. Но ты и правда глуп, тебя использовали, а ты даже не знаешь.
Когда речь зашла об этом, я стиснул зубы: — Этот Чжао Тан...
— Чжао Тан? Это не он, — Лоу Цзяюй прервал меня, явно удивленный. — Ты до сих пор не понял, кто тебя использовал?
Я не поверил Лоу Цзяюю: — Разве не Чжао Тан? Это он умышленно создал путаницу, заманив меня к Императорскому Озеру... Как я жалею, что поверил ему.
Лоу Цзяюй покачал головой: — Нет. Ты думаешь, зачем я тебя сюда привел? Неужели ты все еще думаешь, что я хочу тебя убить? Говорю тебе правду, кто-то хочет тебе навредить, а Чжао Тан спасает тебя.
— Тогда... ты намеренно меня схватил?
— Нет.
Я не люблю сотрудничать с другими. Поступок Чжао Тана был немного рискованным. Я тоже получил письмо от Чжао Тана только после того, как схватил тебя, до этого я ничего не знал.
— Кто ты такой на самом деле?
Влияние Чжао Тана достаточно велико, раз даже ему пришлось просить Лоу Цзяюя о помощи. Кто же это, кто хочет мне навредить?
Лоу Цзяюй... кто он?
— Нельзя говорить, нельзя говорить...
Лоу Цзяюй моргнул: — Ты сам узнаешь, когда придет время.
Я подозрительно посмотрел на него. Он похлопал меня по голове, заодно стряхнув крошки пирожного с акацией мне на волосы: — Не сомневайся в людях, которые о тебе заботятся — и не верь легко лисам, скрывающимся рядом.
— Когда я смогу вернуться?
Это был вопрос, который волновал меня больше всего.
Лоу Цзяюй, казалось, знал все, но, вероятно, решил скрывать от меня правду, поэтому я не надеялся узнать что-либо из его уст.
Из того, что он только что сказал, я поверю лишь трети. Что касается Чжао Тана... Я обсужу это с Ли Умэем, когда вернусь.
Лоу Цзяюй презрительно взглянул на меня: — Послезавтра твой страж придет за тобой.
Ли Умэй... При мысли о нем мое сердце наполнилось тревогой.
Лоу Цзяюй, наверное, не нанес ему серьезных повреждений, скорее всего, у него лишь легкие ранения.
— У меня есть еще один вопрос.
Лоу Цзяюй уже был очень нетерпелив: — Говори.
— Почему ты притворился Цзян Цяньцзю той ночью?
— Мне нельзя носить белые одежды?
Нет, сказал я себе в душе, это не так, он намеренно притворился Цзян Цяньцзю.
В ту ночь я не заподозрил его именно потому, что у него на поясе висел нефритовый кулон Цзян Цяньцзю.
Это был подарок отца-императора, и он ярко светился ночью. Я сразу его заметил.
— Ты не хочешь говорить?
— Мм.
Я больше не стал расспрашивать.
Судя по всему, если Лоу Цзяюй не хотел что-то говорить, он прямо отрицал это, а не придумывал правдоподобную ложь, чтобы обмануть меня.
Так насколько же правдиво то, что он рассказал мне раньше?
Внезапно меня обняли: — Не волнуйся, я не твой враг.
Только с тобой я могу быть в безопасности.
Подбородок Лоу Цзяюя нежно коснулся моей головы. Я обратил внимание только на первое предложение, но не заметил фразу "Только с тобой я могу быть в безопасности".
Если бы я немного подумал над этой фразой, возможно, потом я бы не проиграл так сильно.
Я сильно оттолкнул Лоу Цзяюя. Очевидно, он тоже не очень хотел меня обнимать, иначе с моей силой я бы ни за что не смог его оттолкнуть.
Я забыл, что мои ноги все еще связаны, и я споткнулся, падая назад.
Стук, и затылок ударился о что-то твердое.
Мир закружился...
В тумане я увидел, как Лоу Цзяюй держится за лоб и тихо вздыхает: — Какой же ты глупый...
После этого я больше ничего не помнил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|