Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день я велел Ли Умэю позвать Цзян Цяньцзю во дворец — этим правом этот наследный принц все же обладал. Только вот, по словам Ли Умэя, Начальник дворцовых ворот смотрел на него очень странно, с какой-то жалостью.
Наверное, он думал, что отец-император уже вмешался в это дело, а я все равно так открыто зову Цзян Цяньцзю в свой дворец, что это слишком похоже на поиск собственной гибели.
Мне захотелось рассмеяться.
Раз Цзян Цяньцзю согласился прийти, значит, большого риска не будет — он даже отказался от брака с принцессой Луншуан, а отец-император не наказал его за это и даже позволил нам общаться. Только по этому можно судить, что Цзян Цяньцзю не глупец.
Его отец, канцлер, человек порядочный и прямолинейный, он ни за что не стал бы его покрывать. Цзян Цяньцзю полагается только на свои способности.
Но мне все еще трудно поверить, что он тоже человек с непредсказуемыми намерениями...
После полудня Цзян Цяньцзю вошел во Дворец Наследного Принца.
Сегодня он снова был в белых одеждах, незапятнанных пылью, но это необъяснимо вызвало у меня беспокойство.
Ли Умэй кивнул мне и вышел из главного зала, попутно закрыв за нами дверь.
Цзян Цяньцзю сел и сразу же спросил: — Сяо Лю, тебя опять наставник ругал?
Я с досадой потрогал свое ухо. Услышав его слова, я почувствовал, что оно даже немного болит: — Да, не знаю почему, совершенно непонятно.
Цзян Цяньцзю слегка улыбнулся, его мягкие губы изогнулись в легкой дуге: — Второй принц каждый день усердно учится, тебе тоже не стоит отставать.
Ах, он сравнивает меня с Чжао Таном!
Я смущенно опустил голову и пробормотал: — Больше не буду... Но наставник Ху уж слишком сильно бьет.
Цзян Цяньцзю успокаивающе погладил меня по голове. Его прикосновение было теплым, как солнечный свет. Он сказал: — После ухода наставника ты хорошо провел время в Высшей Читальне?
Ветерок раннего лета был немного теплым, и одежды на мне было не так уж мало. Мои ладони были теплыми, но я не мог избавиться от ощущения холода по всему телу, словно попал в ледяную пещеру и замерз, не в силах пошевелиться.
Цзян Цяньцзю — он — откуда он знает — что наставник вчера ушел?
Неужели у него есть тайные агенты во дворце?
Пусть только не окажется, что у Цзян Цяньцзю действительно есть цель, как сказал Ли Умэй... Я тихо молился про себя, все еще не желая верить, что человек, стоящий передо мной, прекрасный, как нефрит, может иметь злые намерения.
Увидев, что я ошеломленно застыл, он не удержался и тихо рассмеялся. Его смех был чистым, как звон колокольчика: — Вчера гулял с отцом по улице и случайно встретил наставника Ху.
Хотел спросить, что случилось, но людей было слишком много, и я не смог поговорить.
Я тоже выдавил из себя улыбку и придумал ложь: — Второй... брат сказал, что может помочь мне с учебой, поэтому велел наставнику взять отгул и вернуться в резиденцию.
Мне было немного непривычно так называть Чжао Тана.
Цзян Цяньцзю улыбнулся: — Именно. Видя, как наставник Ху выглядел довольным, я подумал, что он сможет вернуться в резиденцию и поскорее отдохнуть.
Он врет!
Все было совсем не так!
Наставник Ху, вернувшийся в резиденцию под угрозой Чжао Тана, должен был быть немного взволнован.
Цзян Цяньцзю не сказал раньше, что наблюдал за состоянием наставника Ху. Он хотел, чтобы я сначала рассказал, а затем, продолжив мои слова, смог бы оправдать себя.
Он, вероятно, не ожидал, что пока он испытывает меня, я тоже осторожно испытываю его.
Ложь, которую я придумал, была такой неуклюжей — как наставник мог так легко взять отгул и уйти домой?
Но Цзян Цяньцзю легко поверил — или, скорее, ему было совершенно все равно, правда это или нет, ему просто нужна была основа.
Конечно же, затем он спросил: — Какие книги Сяо Лю и Второй принц читали?
Или вы сбежали поиграть?
Или делали что-то еще?
Я изо всех сил старался не выдать себя, решив сказать полуправду, полуложь, и рассмеялся: — Вместе нарисовали несколько картин.
Он очень хорошо рисует, очень похоже.
— Нарисовал тебя?
Цзян Цяньцзю улыбнулся, словно весенний ветерок: — Что еще делали?
Мое сердце забилось еще сильнее. Это было так очевидно, что, казалось, подтверждение уже не нужно.
— Ух, он потом попросил меня помочь ему — искать бессмертного!
Я быстро сказал, чуть не вырвалось случайно, и просто вставил слово "бессмертный".
— Искать бессмертного?
Цзян Цяньцзю, кажется, не понял, слегка нахмурился: — Что это значит?
Я моргнул, кивнул и сказал: — Верно, именно искать — бессмертного!
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|