Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Из этих барышень, кого ты считаешь самой подходящей? — спросила Хуши.
Хуши лишь в шутку спросила, но увидев серьёзность вопроса Ли Аня, отбросила другие мысли и внимательно вспомнила события дня. Затем она осторожно ответила:
— Третья барышня из семьи Чу самая старшая, обладает прекрасной внешностью и живым характером. К тому же, благодаря своему происхождению, она обладает манерами знатной дамы. Если искать жену, то она — лучший выбор.
Она говорила это не потому, что судила по внешности, а потому, что из четырёх барышень Чу, кроме Чу Икэ, все остальные были дочерьми наложниц. У принца Аня уже было две наложницы из числа дочерей наложниц, но из-за их низкого статуса, даже если они были любимы в доме, их влияние было ограничено, и в будущем они вряд ли могли бы стать сильной опорой для принца Аня.
Его Высочество сейчас не стремился к потомству, поэтому, естественно, ему нужна была сильная поддержка. Что касается Чу Хунчэна, его полезность уже была ограничена.
Увидев, что принц Ань улыбается, не выражая ни согласия, ни несогласия, Хуши продолжила:
— Но если выбрать третью барышню Чу, это лишь увеличит проблемы в заднем дворе княжеской резиденции. Думаю, князь не станет создавать себе лишние трудности.
Принц Ань прервал её:
— Не думай только об этом. Скажи, кого ты больше всего ценишь по характеру и поведению?
Хуши успокоилась и медленно произнесла:
— Шестую барышню Чу.
Хотя улыбка принца Аня не изменилась, Хуши уже видела в его глазах одобрение. Она поняла, что они снова сошлись во мнениях.
Первый том, глава 021: Супруги
Прошу собирать в избранное и рекомендовать.
—
Ли Ан не говорил, но его расслабленное выражение лица, полное ободрения и ожидания, казалось, побуждало Хуши продолжать.
Хуши расслабилась и откровенно сказала:
— Хотя шестая барышня Чу ещё молода, она очень хорошо знает своё место и строго соблюдает свои обязанности. В жизни самое ценное — это сохранить свою истинную сущность. Только зная, чего можно желать, а чего нет, можно использовать возможности в текущей ситуации и добиться желаемого.
Ли Ан задумчиво кивнул, на этот раз не выражая согласия, а лишь погрузившись в размышления.
Хуши улыбнулась и сказала:
— Знать человека в лицо, но не знать его сердце. Мы встретились лишь однажды, и я лишь наблюдала за её словами и поступками, делая необоснованные предположения на основе своего прежнего опыта. Что касается её истинных достоинств и недостатков, как можно это понять сразу? Что скажете, князь, у вас есть другие мысли?
Ли Ан ещё немного подумал, прежде чем заговорить, но его слова, казалось, были ответом невпопад:
— Наша династия, с момента основания предком-императором, всегда ценила военное дело и презирала гражданское. Теперь, когда в Поднебесной царит мир, оружие в ножнах, и люди могут жить в мире и процветании, отец-император осознал недостатки этого. Оглядываясь на предыдущие династии, во все времена именно учёные управляли страной, что приводило к процветанию. Поэтому отец-император решил использовать учёных, и именно поэтому были проведены предыдущие императорские экзамены...
Хуши кивнула:
— Тот Чэн Чжучжи, он ведь таньхуа на нынешних экзаменах, верно? Князь дружит с ним, потому что видит в нём великий талант?
Ли Ан не стал скрывать, кивнул и сказал:
— Я подружился с ним, когда мы были ещё незначительны, без всякого умысла. К тому же, он действительно талантлив. Я сам не обладаю такими способностями, и даже когда я пытался помочь ему деньгами, он отказывался. Можно сказать, что наша дружба — это дружба бедняков.
Хуши, конечно, поняла намерения Ли Аня. Она немного подумала и сказала:
— Какова связь между этим господином Чэном и шестой барышней Чу?
Ли Ан улыбнулся:
— Я был слишком очевиден? Ты действительно угадала. Он её родной дядя по материнской линии.
Хуши ахнула, а затем скромно сказала:
— Что мне тут не понять? Ты в последнее время постоянно спрашиваешь о семье наложницы Чу. В прошлый раз, когда ты ездил в семью Чу, ты даже подарил редкую пилюлю Чистого Духа, и это такому маленькому ребёнку. А теперь ты специально пригласил их сестёр сюда поиграть... Боюсь, что, войдя в резиденцию, ты хотел встретиться с шестой барышней Чу наедине, не так ли?
Ли Ан улыбнулся и беспомощно сказал:
— Не я хотел встретиться, а Чжучжи. Его отношения с семьёй Чу неловкие и деликатные, и он не хочет постоянно ходить туда и получать холодный приём, поэтому он попросил меня.
Хуши тоже улыбнулась:
— Но, похоже, шестая барышня Чу очень осторожна, и вы не смогли найти подходящего момента?
Ли Ан улыбнулся, но не ответил, что означало согласие.
Хуши тоже успокоилась и медленно сказала:
— Я слышала, что в последнее время шестой барышне Чу не везёт. Сначала она необъяснимо упала в воду, а затем её укусила змея, чуть не лишив жизни...
Говоря это, она взглянула на своего мужа.
Они оба прошли через многое, и хотя на их совести не висели человеческие жизни, такие мелкие уловки были им видны насквозь.
Ли Ан снова одобрительно кивнул и сказал:
— Поэтому я и говорю, что это подходящий момент, но также и совсем не подходящий.
Хуши рассмеялась:
— Что тут сложного? Просто женись на ней.
Взять жену — это жениться, а взять наложницу — это принять. Что касается того, чтобы служанка из дома стала наложницей, это называется "повысить". Независимо от того, станет ли Ли Ан князем в будущем, пока Хуши жива, ни одна знатная женщина не сможет стать его женой. Хуши, конечно, шутила, а Ли Ан громко рассмеялся:
— Чжинян, ты смеёшься надо мной.
Девичье имя Хуши было Чжилин. Она и принц Ань знали друг друга с детства, и в их личных покоях он часто называл её Чжинян. В этот момент она была женой, а он — мужем, а не князем и княгиней.
Хуши необъяснимо расслабилась и с улыбкой сказала:
— Не смею.
Принц Ань протянул руку, и Хуши положила свою ладонь в его. Супруги держались за руки, молча глядя друг на друга, и на мгновение тепло текло между ними, словно они забыли о всех мирских тревогах, расчётах, мерзостях и грязи.
Однако это было лишь подобие. Как бы ни был прекрасен сон, он не может длиться вечно, всегда наступает момент пробуждения.
Даже самая долгая сладость в конце концов становится пресной, и без горечи для контраста она теряет свой истинный вкус.
Ли Ан вздрогнул, крепко сжал руку Хуши и сказал:
— Эту шутку мы можем позволить себе только между нами. Впредь никогда не упоминай об этом. Ты, наверное, ещё не знаешь характера Чжучжи. Из-за того, что его сестру отдали Чу Хунчэну в наложницы, он сожалеет об этом уже полжизни. Эта племянница, естественно, для него бесценна, и как можно позволить, чтобы её так легко попирали? Боюсь, если я задумаю такое, наша дружба с ним будет полностью разорвана.
Хуши всё ещё слегка улыбалась и сказала:
— В гневе волосы встают дыбом ради красавицы. Я думаю, князь ещё может себе это позволить. Неужели такой маленький Чэн Чжучжи так страшен?
— Дело не в том, страшен он или нет, а в том, что... — Ли Ан стал серьёзным, и его обычно непринуждённая манера сменилась редкой торжественностью. — Ты знаешь, почему отец-император лично проводит дворцовые экзамены и лично расспрашивает о каждом кандидате?
Хуши опустила голову, немного подумала и сказала:
— Конечно, это ради наследного принца.
Принц Ань кивнул и тихо вздохнул:
— Наследный принц сейчас подражает Мэн Шанцзюню из древности, широко общается с талантливыми людьми со всего мира, желая заслужить репутацию скромного и жаждущего талантов человека. Если Чжучжи не сможет быть использован мной, он обязательно будет привлечён им. И тогда... — Ему не нужно было продолжать, Хуши и так знала, что тогда он не сможет быть даже праздным князем, а возможно, и обычным простолюдином.
Не стать князем — значит умереть. Перед принцем Анем был только один путь.
Кроме того, чтобы не гнушаться никакими средствами, рискуя жизнью, чтобы добиться высокого положения, оставалось только умереть без целого тела.
Хуши нежно погладила принца Аня по спине и сказала:
— Наследный принц ещё молод, что он понимает? Это всё отец-император планирует за него. Ещё несколько лет есть...
Принц Ань улыбнулся, снова приняв свой изящный и свободный вид. Он обнял Хуши за плечи и нежно поцеловал её гладкий лоб:
— Не волнуйся.
Он не только успокаивал её относительно своего будущего, но и относительно себя самого.
Хуши прислонилась головой к плечу принца Аня, слегка прищурив глаза, и сказала:
— Всё будет хорошо, я не беспокоюсь. На самом деле, князь, я не шутила. Если однажды действительно дойдёт до этого... ты можешь жениться на ней.
Она любила его, и с самого начала их судьба была предопределена. Если это было ради него и его великого дела, то не было ничего, чем она не могла бы пожертвовать, тем более местом княгини.
Первый том, глава 022: Холодный пот
Чу Ифань не знала, что стала предметом разговоров князя и княгини, и что они уже положили на неё глаз. Дни шли своим чередом, и начались ежедневные занятия.
Из-за травмы и необходимости изучать правила княжеской резиденции она пропустила много уроков. Учительница была строга, и самое главное — способности Чу Ифань были, по сути, самыми низкими. Это не означало, что её сравнивали со знатными дамами столицы, а то, что среди пяти барышень семьи Чу она была самой последней.
Чу Ичжэнь, само собой разумеется, запоминала с одного взгляда, обладала талантом в поэзии и литературе, мастерски владела цинем, шахматами, каллиграфией и живописью, а также вышивкой — всё, к чему она прикасалась, она осваивала, и всё у неё получалось превосходно. Иначе она бы не привлекла внимания принца Аня и не стала его любимой наложницей.
Чу Икэ по сравнению с этой сводной сестрой была ещё лучше и выдающейся. Даже сёстры-близнецы были умны и сообразительны.
Только Чу Ифань, несмотря на усердие, всегда казалась посредственной в талантах. Она читала книги не то чтобы совсем бездумно, но просто учила то, что преподавал учитель, никогда не делала выводы из одного примера и никогда не задавала вопросов из скромности.
Учительница не знала, поняла ли она, но Чу Ифань всегда держалась нейтрально. Она не была слишком усердной, но и не была слишком небрежной. Из десяти вопросов она отвечала правильно на пять, но её ответы не были особенно изящными, можно сказать, удовлетворительными.
Что касается циня, шахмат, каллиграфии и живописи, то там было ещё хуже, просто ужасно. В вышивке она была довольно усердна, но, глядя на её маленькие, нежные пальчики, исколотые иглой до крови, даже учительница не могла на это смотреть.
К счастью, она была ещё молода, и её можно было хорошо обучить, поэтому учительница не смела...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|