Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Даньжо, взглянув на выражение лица Чу Ифань, вздрогнула, втянула шею и спросила: — Госпожа, почему вы, вы чем-то недовольны?
Чу Ифань подняла лицо: — Скажи, дерево, травинка — всё это в моём дворе. Если они умирают без всякой причины, разве мне будет легко на душе?
— Это правда, они ведь столько лет были с вами, к ним всё равно есть чувства. Что уж говорить о дереве, госпожа, разве вы к нам, служанкам, не так же относитесь?
— Ладно, — Чу Ифань снова вздохнула. — Я просто так, напрасно грущу. Я лишь хочу, чтобы вы все были в порядке, и я тоже была в порядке, вот и всё.
Даньжо моргнула: — Госпожа — человек большой удачи, вы обязательно проживёте сто лет в мире и благополучии. А мы, служанки, под вашей опекой, хоть и не доживём до ста, но до семидесяти-восьмидесяти лет, наверное, сможем.
Хоть Даньжо была старше Чу Ифань, но говорила она всегда прямо, что думала, то и говорила, часто не задумываясь, поэтому её слова нередко звучали забавно. Чу Ифань не смогла сдержаться и улыбнулась, на её лице появилась маленькая ямочка: — Я же не бессмертная, как я могу о вас заботиться? Да и я сама…
Её голос снова потускнел.
Даньжо не была совсем уж несведущей в мирских делах, поэтому поспешно утешила: — Госпожа, не волнуйтесь понапрасну. Господин и госпожа всегда хорошо к вам относились, а теперь и ваш родной дядя приехал в столицу, так что вы сможете хорошо заботиться друг о друге. Думаю, в будущем господин будет ещё больше вас любить…
Чу Ифань не стремилась к такой любви. Она прищурилась, размышляя: неужели кто-то так спешил навредить ей именно потому, что её дядя приехал в столицу, или же его приезд действительно добавил ей ещё один уровень защиты?
……………………………………………………………………
Прошу голосов, прошу голосов!
Я становлюсь всё более болтливой, эх~
Том 1, 014, Преданность
Работая в отрыве от реальности, часто создают что-то не очень хорошее. Даже если в этом есть что-то примечательное, оно обязательно будет показным, но бесполезным.
Без какой-либо информации извне, просто так размышляя, ни в чём нельзя разобраться. Древние затворницы были чувствительны и подозрительны, часто болели, и всё это потому, что слишком много думали, но не имели доступа к информации, и это их угнетало.
Чу Ифань не хотела загонять себя в тупик, и раз уж не могла понять, то решила больше не думать об этом. Она снова посмотрела на засохшее дерево хайтан и тихо пробормотала: «Тихое цветение, тихое увядание». Затем вошла в дверь.
Даньжо не расслышала, что она бормотала, и, увидев, что она вошла, поспешила за ней.
Однако Чу Ифань не позволила им больше прислуживать себе, сняла верхнюю одежду, осталась в домашнем халате и легла на кровать, просматривая домашние задания, оставленные учителем.
Зелёный Ло вышла и вместе с Даньжо осталась снаружи, тихо разговаривая: — Что госпожа вам сказала? Я слышала что-то о людях, деревьях, чувствах?
Даньжо тоже была тронута, подняла глаза на внутреннюю комнату и тихо сказала: — Разве это не странно? Дерево хайтан на заднем дворе, ни с того ни с сего, засохло. Госпожа очень расстроилась, и я утешала её, говоря, что если мы сообщим господину и госпоже, то можно будет посадить новое. Кто бы мог подумать, что госпожа скажет так много, да ещё и про какую-то напрасную грусть…
Зелёный Ло молчала, опустив голову в раздумье, а затем, спустя долгое время, подняла лицо и сказала: — И вы туда же, зачем говорить такие слова, которые ранят? Разве вы не знаете, что положение госпожи неловкое? Раньше мы не замечали, думали, что она ещё младенец, но теперь она с каждым годом становится всё старше, госпожа расцветает, как цветок, и в этом доме её положение становится ещё более неловким. Вы пережили столько всего, и всё ещё ничему не научились?
Даньжо всегда больше боялась Зелёный Ло, чем уважала её, и, услышав её упрёки, немного испугалась, её глаза забегали, и она покраснела: — Я просто так сказала, думала, что маленькие девочки любят слушать хорошие слова, их нужно просто утешить. Кто бы мог подумать, что я затрону больное место госпожи?
— Вы слишком дерзки. Госпожа — не обычная маленькая девочка, не стоит её недооценивать, иначе вам ещё придётся поплатиться. Жаль только, что она не родилась в животе госпожи, и рядом с ней нет родной матери… — Зелёный Ло вздохнула и больше ничего не сказала.
Даньжо моргнула: — Сестра Зелёный Ло, вы думаете, госпожа говорила не о дереве?
Зелёный Ло улыбнулась: — Ещё не совсем глупая. Слова госпожи, разве они не были сказаны для нас с вами? Вы же видите, как госпожа всегда к нам относилась. Но ведь у неё нет положения в этом доме, её слова ничего не значат, и она не всегда сможет о нас позаботиться. Даже если у неё есть такое желание, мы должны быть достойны её заботы.
Зелёный Ло остановилась на этом, оставив Даньжо самой размышлять.
Чу Ифань долго не ложилась спать, уже перевалило за вторую стражу, а свет в спальне всё ещё не погас. Зелёный Ло принесла чашу ласточкиного гнезда и, улыбаясь, сказала: — Госпожа устала за день, почему же вы до сих пор не отдыхаете? Это ласточкино гнездо, которое госпожа принесла вчера. Поешьте и отдыхайте.
Чу Ифань лишь лениво взглянула на неё: — Поставь пока, я не хочу есть.
Зелёный Ло не стала настаивать, поставила поднос на стол и села на край кровати: — Я помассирую госпоже ноги.
Чу Ифань знала, что у неё есть что сказать, и отодвинула ноги в сторону: — Вы тоже устали за день, лучше не надо. Я сейчас не хочу спать, побудьте со мной, поговорите.
Зелёный Ло села и при свете лампы внимательно посмотрела на Чу Ифань, которая была так хороша собой: — Я эти два дня специально расспрашивала о принце Ане и старшей госпоже… — и сама себе объяснила: — Разве госпожи не собираются завтра ехать в резиденцию принца Аня? Других госпож обучают наставницы-матушки, а я, хоть и не очень способна, но всё же хочу дать госпоже совет.
Чу Ифань действительно заинтересовалась и села прямо: — Что же это, скажите.
— Его Высочество принц Ань в этом году всего семнадцать лет…
Чу Ифань замерла: — О, семнадцать лет? — В эту эпоху люди рано взрослели, если бы не сказали, она бы подумала, что этому принцу Аню уже за двадцать. Но он ещё не достиг совершеннолетия, а уже так рано женился.
— Супруга принца Аня — старшая дочь цензора Ху из столицы. Хотя господин Ху не занимает высокого поста, но эта старшая госпожа Ху и принц Ань были друзьями детства и очень любили друг друга, поэтому вдовствующая наложница Чэнь попросила её руки. Родная мать принца Аня, наложница Ань, была всего лишь дочерью мелкого уездного чиновника из Цзяннаня. Мать возвышается благодаря сыну, но в дворце она всегда была в тени и не имела никакого влияния. А вот вдовствующая наложница Чэнь с детства растила принца Аня, и они очень привязаны друг к другу…
Чу Ифань потеряла интерес. Она не собиралась участвовать в дворцовых интригах, поэтому ей было совершенно неинтересно. Ей было любопытно, как старшая сестра смогла завоевать благосклонность принца Аня, находясь под опекой главной госпожи, и стать его любимой наложницей…
Она не завидовала и не ревновала, просто очень хотела научиться её высокому искусству, чтобы хотя бы не умереть бесследно в этом доме Чу, не имея даже шанса на дворцовые интриги.
Зелёный Ло, видя, что Чу Ифань не очень внимательна, тайно вздохнула: в конце концов, она ещё ребёнок, откуда у неё столько расчётов и планов? Может быть, я просто слишком много думаю? Она спросила: — Даньжо, та служанка, сказала, что дерево хайтан на заднем дворе засохло без причины. Наверное, госпожа из-за этого расстроилась?
Чу Ифань хмыкнула и, не глядя на Зелёный Ло, продолжала теребить подушку на коленях: — Зелёный Ло, это дерево хайтан умерло несправедливо.
Сердце Зелёный Ло ёкнуло, но она с улыбкой сказала: — Дерево не умеет говорить, у него нет чувств. Откуда госпожа знает, что оно умерло несправедливо?
— Всего лишь дерево, вы все, наверное, так думаете. Оно невежественно, не умеет говорить, не умеет спорить, и никому не причиняет вреда, никому не мешает. Но именно потому, что оно незначительно, оно умерло так тихо и незаметно. А что, если однажды я, или вы… тоже умрём так тихо и незаметно? — Чу Ифань, говоря это, посмотрела на Зелёный Ло.
Зелёный Ло, на мгновение удивившись, сказала: — Госпожа, почему вы говорите такие вещи? Госпожа занимает такое положение, вы любимая дочь господина и госпожи, такого не случится. И мы, служанки, всегда были честными и порядочными, нас тоже не постигнет такое несчастье.
Чу Ифань лишь безразлично изогнула уголки губ: — Вы двое — одно целое со мной.
Зелёный Ло вдруг опустилась на колени: — Я не могу гарантировать ничего другого, но я клянусь своей жизнью, что я и Даньжо преданы госпоже всей душой и никогда не будем иметь двух сердец.
Чу Ифань не протянула руку, чтобы поднять Зелёный Ло, лишь тихо сказала: — Вот и хорошо. Я не хочу умереть напрасно, и тем более не хочу, чтобы вы тоже, как то дерево хайтан…
……………………………………………………
Если вам нравится эта статья, пожалуйста, войдите в свой аккаунт, поставьте лайк и добавьте в закладки. Это будет для нас поддержкой, и я буду очень благодарна.
Том 1, 015, Не спорить
Рано утром Чу Ифань была разбужена Зелёный Ло, которая настойчиво её наставляла. Поспав ещё немного, она с трудом встала и умылась.
Зелёный Ло вчера вечером долго болтала, и сейчас её голова всё ещё была в тумане, а сны были запутанными. Ей приснилось, что незнакомая супруга принца Аня взяла её за руку и с улыбкой сказала: «Я думаю, вы лучше, чем ваша старшая сестра. Почему бы вам не остаться со мной и не составить мне компанию?»
От этих слов Чу Ифань прошиб холодный пот.
Она не была амбициозным человеком, и в этой жизни не надеялась выйти замуж за выдающегося человека или героя своего времени. Всё, чего она хотела, это чтобы кто-то обратил на неё внимание, чтобы они хорошо относились друг к другу, имели небольшое состояние, без особых изъянов во внешности и без злобных черт характера. Обычный сын наложницы — и она была бы довольна.
Она не отрицала, что в будущем, выйдя замуж, она планировала продвигать своих наложниц и служанок, имеющих интимные отношения с хозяином. Лучше самой активно расставлять людей в доме, чем чтобы этот человек сам…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|