Едва приступив к работе в понедельник, она услышала, что приехала инспекционная группа сверху. Руководство больницы как раз встречало экспертов, приехавших из вышестоящих инстанций.
В отделении царило легкое напряжение. Заведующий отделением на сдаче смены подчеркнул дисциплину и особо напомнил нескольким врачам-ординаторам о вопросах, на которые следует обратить внимание, чтобы избежать чрезмерного волнения и незнания ответов, если их вдруг вызовут.
А, стоя рядом с Тан Го, тихо прошептал ей на ухо:
— У меня сегодня много операций, думаю, закончу часов в пять. К этому времени инспекционная группа, наверное, уже уедет?
Тан Го хмыкнула и выпрямилась.
Она не слишком беспокоилась о таких проверках, считая их особенно бессмысленными.
К тому же, достаточно просто хорошо выполнять свою работу, так что особого напряжения не было.
— У тебя сегодня разве нет операций? — А, наклонив голову, продолжал бормотать.
Тан Го повернула голову, взглянула на все еще без умолку говорящего заведующего отделением и спокойно ответила:
— Да, одна есть. Мне не так повезло, она закончится довольно рано.
— Я вижу, ты совсем не нервничаешь, — А посмотрел на Тан Го с восхищением. — Гоугоуэр, мне очень интересно, твоя холодность — это врожденное или ты притворяешься?
Тан Го выдохнула:
— Что должно прийти, то придет. Если я буду нервничать, это что-то изменит? — Сказав это, она отодвинулась на шаг.
Стоявший рядом Чжао Ян, увидев, что она протискивается, сознательно поменялся с ней местами, встав между ней и А.
— Брат, ты запал на мою старшую сестру? — Чжао Ян, опустив голову, тихонько пробормотал, обращаясь к А.
А сделал жест, разводя руками. Он взглянул на Тан Го, убедившись, что та снова витает в облаках и не слышит их разговора с Чжао Яном, и тихо сказал:
— Когда-то я был очарован, но, похоже, мне не суждено было насладиться этим.
Чжао Ян скривил губы и пробормотал:
— Да, она довольно холодная, но у моей старшей сестры есть основания быть холодной. Она и красивая, и способная.
Тан Го слушала жужжание рядом, похожее на комариное, ее глаза были устремлены вперед, а мысли уносились далеко-далеко. Там были цветы, травы, чай с приятным послевкусием, и человек, неземной красоты, живущий поэтично, как ивовые ветви в феврале. Там был задний двор дома Ань Нин.
Интересно, что она сейчас делает?
Всего восемь часов, наверное, снова смотрит во дворе, какая орхидея собирается зацвести.
Думая так, она невольно улыбнулась уголками губ.
Но тут она вспомнила, что там часто появляется тот самый безвкусный автомобиль Buick, из которого выходит высокий и статный мужчина. Этот мужчина поднимется наверх, возьмет за руку ту женщину, похожую на чистый лотос, обнимет ее, поцелует, и даже...
Взгляд ее помрачнел. Рядом послышался шум после утреннего собрания. Тан Го опустила брови, глубоко вдохнула, подавляя нарастающее в душе неприятное чувство, и приготовилась к обходу.
Тан Го знала, что от неизбежного не убежишь. Едва она закончила операцию и вернулась в палату, чтобы переодеться в белый халат, и еще не успела застегнуть все пуговицы, как услышала, что шумный до этого кабинет вдруг затих. Тан Го вышла из раздевалки, опустив голову, застегивая пуговицы и направляясь к выходу.
Подойдя к двери кабинета, она увидела, как руководство больницы, наклонившись и улыбаясь, ведет группу людей изнутри.
Тан Го отошла в сторону, чувствуя, что от каждого сотрудника ее отделения, проходящего мимо, исходит некое напряжение.
Она опустила голову, думая, что это ее не касается.
Однако...
Она еще не успела вернуться к своему рабочему столу, как услышала чей-то довольно старый голос:
— Мне кажется, та девушка, что только что вошла, очень хороша. Пусть она сейчас продемонстрирует нам, как сменить повязку пациенту.
Тан Го обернулась. На самом деле, у нее просто подсознательно возникло ощущение, что человек, о котором говорил этот голос, — это она. И действительно, все смотрели на нее.
В этот момент Тан Го внимательно посмотрела на группу людей, стоявших у двери кабинета. В центре стоял пожилой человек в белоснежном, новеньком белом халате. Он выглядел старым, но держался прямо, а в глазах горел яркий свет. Это был, несомненно, главный эксперт. За ним шли директор больницы, заместитель директора, заведующие крупными отделениями, несколько незнакомых ей руководителей и экспертов, а затем уже руководство ее отделения.
— Эм, Тан Го! — Заведующий отделением, увидев, что Тан Го немного растеряна, поспешно позвал ее. — Иди подготовься, потом продемонстрируешь.
Тан Го, услышав это, вежливо поклонилась и вышла.
Позже, под пристальным взглядом более десятка пар глаз, она спокойно сменила повязку пациенту с травмой.
Старец, возглавлявший инспекционную группу, подождал, пока она закончит собирать вещи и снимет маску, а затем первым начал аплодировать, хваля:
— Очень хорошо! Молодая, но совсем не стесняется, и действия плавные, без каких-либо недостатков. Талант!
Руководство отделения, стоявшее рядом, услышав это, наконец вздохнуло с облегчением и незаметно показало Тан Го большой палец.
Последний этап проверки идеально завершился благодаря Тан Го. Руководство больницы, произнося комплименты о том, как хорошо руководили эксперты, наклонившись, готовилось проводить их.
В этот момент Тан Го услышала негромкий, но полный волнения женский голос, который немного кокетливо спросил:
— Учитель, сегодняшние задачи выполнены?
Тан Го, которая наклонившись собирала вещи, услышав голос, резко обернулась. Ее взгляд застыл на женщине, стоявшей рядом со старцем, возглавлявшим группу, тоже в белом халате. Зрачки ее медленно сузились.
Старец, услышав вопрос, повернулся и что-то спросил у человека рядом, и, получив утвердительный ответ, сказал женщине, что да.
— Тогда, учитель, могу я не идти с вами на ужин и пообщаться со своей однокурсницей? — спросила женщина. Говоря это, она повернула голову, взглянула на Тан Го, а затем быстро повернулась обратно и улыбнулась старцу.
Старец с любовью посмотрел на женщину, намеренно нахмурился и сказал группе людей вокруг:
— Посмотрите, поехала со мной в командировку, объехали больше десяти мест, наконец вернулись на родину, и первое дело после работы — не навестить родителей, а провести время со старой однокурсницей.
Сказав это, старец сам рассмеялся и представил:
— Моя последний ученик, отличница клинического медицинского факультета XX медицинского университета. Ее отец был моим студентом. Она вернулась после учебы за границей, чтобы получить докторскую степень, и тоже учится у меня. Сейчас она занимается клинической практикой и научными исследованиями.
Группа людей начала без умолку хвалить женщину. Тан Го стояла в стороне, не отрывая глаз от женщины, которая стояла боком к ней, и на ее губах появилась насмешливая улыбка.
Только что она была сосредоточена на процедуре и действительно не заметила, что в центре толпы стоит еще одна старая знакомая.
— Она твоя однокурсница?
(Нет комментариев)
|
|
|
|