Глава 7 (Часть 2)

Когда музыка из динамиков под винтовой лестницей сменилась, как раз кто-то вошел. Звон ветряных колокольчиков вырвал Тан Го из мыслей, витающих где-то в бескрайних белых облаках. Она инстинктивно подняла голову и посмотрела в сторону барной стойки. Она увидела мужчину, которого видела вчера в больнице. Он стоял у барной стойки с термосом в руке, поздоровался с девушкой, сидящей за стойкой, а затем направился прямо к винтовой лестнице. Не останавливаясь ни на шаг, он поднялся наверх.

Кожаные туфли издавали легкий скрип на деревянных ступеньках, что звучало неуместно и немного резко по сравнению с мягкой и спокойной мелодией книжного бара.

Тан Го опустила голову, взяла журнал, быстро пролистала несколько страниц. Сердце, которое уже успокоилось в этом прохладном пространстве, вдруг снова стало беспокойным, непонятно почему.

Она допила остатки кофе, встала и подошла к барной стойке, попросив у девушки еще одну чашку.

— Сестра, вы, похоже, очень любите холодный кофе. Каждый раз заказываете одно и то же, — возможно, потому что Тан Го приходила уже несколько раз и стала постоянной клиенткой, а может, потому что они уже сидели за одним столиком и перекинулись парой слов, девушка почувствовала себя более знакомой. Она, опустив голову, давала Тан Го сдачу и говорила: — Но уже обед, вы не будете обедать?

Тан Го не ответила на вопрос девушки. Она согнула пальцы, слегка постукивая по стойке, поколебалась несколько секунд и спросила:

— Тот мужчина, что только что зашел, это парень вашей хозяйки?

Девушка принесла кофе, поставила его перед Тан Го, и, блестя глазами, осторожно спросила:

— А что? Вы, случайно, не влюбились в жениха нашей хозяйки?

Жених?

Тан Го поджала губы, разжала пальцы, взяла чашку кофе и повернулась, чтобы вернуться на свое место.

Девушка странно посмотрела на спину Тан Го и больше ничего не сказала.

Оказывается, жених. Тан Го молча подумала. Ну да, неудивительно. Ей 28 лет, иметь жениха — это же вполне нормально?

Пока Тан Го думала о том мужчине и Ань Нин, со стороны винтовой лестницы снова послышались звуки. На этот раз они были громче, чем когда мужчина поднимался, шаги были тяжелыми и смутно выражали гнев.

Тан Го подняла голову, чтобы посмотреть. Мужчина вышел с пустыми руками, с мрачным лицом, перешагивая через две ступеньки. Когда он откинул занавеску, было ясно, что он использовал ветряные колокольчики как мишень для своего гнева. Звон стал резким, и несколько пар, сидевших в книжном баре, подняли головы, глядя в сторону двери.

Взгляд девушки за барной стойкой встретился со взглядом Тан Го, и она пожала плечами.

Тан Го сидела на своем месте, немного поразмыслила, затем встала, подошла к барной стойке и, указывая на второй этаж, сказала:

— Я поднимусь посмотрю.

Девушка посмотрела на Тан Го, колеблясь, не говоря ни да, ни нет.

— Я уже поднималась туда позавчера вечером, — видя, что девушка не решается, сказала Тан Го.

— Но, если вы сейчас подниметесь, это не будет... неловко?

— Ничего, — Тан Го отмахнулась. — Я врач. Забыла вам сказать, я лечащий врач Ань Нин.

— Ха?

Девушка широко раскрыла глаза, глядя на Тан Го с недоверием.

Тан Го твердо кивнула и повернулась, чтобы подняться наверх.

Стоя у двери на втором этаже, Тан Го остановилась. Она немного колебалась. Только что она сердито хотела подняться и посмотреть, но когда действительно поднялась, вдруг успокоилась. Что она хотела увидеть? В каком качестве она могла проявить заботу? Как клиентка, которая была здесь всего несколько раз, или как врач пациентки, которая уже выписалась?

Пока Тан Го колебалась, дверь справа тихонько открылась.

Ань Нин вышла оттуда. Увидев Тан Го, она замерла на мгновение, стоя на месте и молча глядя на Тан Го.

Тан Го вытерла ладони о джинсы и немного заикаясь объяснила:

— Эм... я просто проходила мимо по делам, вот и зашла проведать вас. Вам лучше?

Услышав это, Ань Нин нахмурилась, тонкие губы сжались, словно она обдумывала смысл слов Тан Го.

Видя, что Ань Нин молчит, Тан Го постепенно почувствовала, как ее лицо краснеет, ей было ужасно неловко.

— Хотите чаю?

— Что? — Тан Го подняла голову, недоверчиво глядя на Ань Нин.

Ань Нин опустила взгляд и тихо сказала:

— Спасибо, доктор Тан. Хотите чаю?

— Да! — Поняв, что Ань Нин предлагает ей чаю, Тан Го быстро кивнула и с улыбкой подошла к Ань Нин.

Ань Нин медленно повернулась, выпрямив спину, и медленно пошла к двери слева, затем к центру трельяжа, готовясь спуститься по винтовой лестнице.

Тан Го, глядя на ее скованные движения сзади, быстро подошла, дрожа, взяла ее за руку одной рукой и придерживая за талию другой, оказала поддержку.

— Осторожнее.

Когда их кожа соприкоснулась, холодная ладонь Ань Нин дрогнула. Почувствовав, что та хочет отдернуть руку, Тан Го серьезно сказала:

— Осторожнее, не упадите снова, — затем крепче сжала ее руку.

Ань Нин послушалась, больше не двигалась и позволила доктору Тан помочь ей спуститься.

Благодаря растениям и трельяжу, тенистый двор был очень прохладным. Тан Го помогла Ань Нин дойти до бамбукового шезлонга справа от трельяжа и сесть.

— Спасибо вам, доктор Тан.

Ань Нин называла ее "доктор Тан" снова и снова, что Тан Го казалось немного странным. Она повернулась, села на другой прохладный стул и сказала:

— Мы не в больнице, и вы сейчас не моя пациентка. Можете просто называть меня Тан Го.

Ань Нин опустила брови, больше ничего не говоря. Она взяла чайник для чая с бамбукового столика, открыла белую керамическую чашку, налила в нее чаю и поставила перед Тан Го.

"Она действительно немногословна", — подумала Тан Го, глядя на ее действия.

— Что это за чай? — Глядя на прозрачный, слегка зеленоватый чай в чашке, Тан Го наклонилась и понюхала. — Запах очень слабый, но... пахнет приятно.

— Малый Лист Кудин, — ответила Ань Нин. Всего четыре простых слова, без лишних.

— О, — Тан Го сделала глоток чая. Она не разбиралась в чае, никогда не изучала его. Она только почувствовала легкую горчинку во рту, а после того, как проглотила, остался сладковатый привкус. — Очень вкусно.

— Угу, — Ань Нин налила чаю себе, подняла чашку тонкими изящными пальцами к губам, слегка приоткрыла тонкие губы, сделала маленький глоток и поставила чашку.

Ее взгляд остановился на горшке с орхидеей в углу двора, она почти не разговаривала с Тан Го.

Тан Го смотрела на ее изящный профиль, словно выточенный из нефрита, и слегка улыбнулась. Ань Нин, она была тихой и прекрасной, как ее имя.

Хотя она говорила очень мало, она необъяснимо дарила ей очень комфортное ощущение. Это чувство было подобно апрельскому ветерку, освежающему душу.

— Я приду к вам завтра, — когда в чайнике для чая больше не осталось воды, Тан Го встала и потянулась.

Увидев, что Ань Нин смотрит на нее с недоумением, она с улыбкой объяснила:

— Я знаю, что вы получили травму из-за меня. У меня нет никаких других намерений. Можно?

Ань Нин поставила чашку, поколебалась, а затем тихонько кивнула.

— Спасибо.

Получив согласие, Тан Го почувствовала, что настроение улучшилось. Ей нравилась тишина Ань Нин. Она была похожа на этот тихий двор, полный магии, который дарил людям умиротворение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение