Глава 6 (Часть 2)

Ань Нин лежала на кровати, кивнула и тихо произнесла два слова: — Здравствуйте.

— Как вы получили травму? — Тан Го обошла кровать и подошла к краю, где лежала рука Ань Нин, ее взгляд невольно опустился на руку, заклеенную белым пластырем. Ее пальцы были длинными и тонкими, но отличались от обычных. Хотя она была худой, ее пальцы были изящными, но без выступающих суставов, очень красивой формы.

Тан Го вспомнила, что она играет на гучжэне, и именно эти руки играли мелодию, плавную, как плывущие облака и текущая вода, которая успокоила ее сердце.

Словно почувствовав взгляд Тан Го, суставы пальцев Ань Нин слегка согнулись, свернувшись в ладонь. — Поскользнулась и упала.

— Когда? — Тан Го подняла бровь, встретившись с ней взглядом. — Это было после того, как я ушла вчера? — Сказав это, она нахмурилась. — Освещение во дворе вашего дома действительно немного тусклое, — разговор немного отклонился от темы, но Тан Го этого не заметила. — Можно установить лампу большей мощности над трельяжем.

Ань Нин подождала, пока она закончит говорить, а затем покачала головой: — Нет, это было ночью, я поскользнулась, когда вставала в туалет.

— О, — ответила Тан Го, чувствуя некое облегчение в душе, потому что ей казалось, что если бы Ань Нин сказала, что упала после того, как она пришла за кошельком, то это было бы как-то связано с ней.

Потому что если бы она не пришла, ей не пришлось бы ждать так поздно, а если бы не пришлось ждать так поздно, она, наверное, не упала бы.

К счастью, Ань Нин сказала, что это не так.

— Вам двадцать восемь? — Тан Го наклонилась, высунула голову и взглянула на карточку у изголовья кровати, только тогда спросила. Она по-прежнему не верила, что этой женщине, которую она при первой встрече приняла за 23-24-летнюю, на самом деле 28.

Дело не в том, что она выглядела моложе своих лет, наоборот, в ее манере держаться чувствовалась утонченность, приобретенная с годами. Эта утонченность была словно пропитана бесчисленными книгами, свежая и спокойная, как орхидея.

Просто у нее было красивое лицо, без следов времени, что делало ее особенно молодой.

— Да, — перед ней был уже не клиент или потерявший вещь человек, а ее лечащий врач. Ань Нин по-прежнему была немногословна.

Тан Го, подняв бровь, взглянула на нее: — Вы действительно очень мало говорите.

Ань Нин подняла бровь, на ее лице мелькнуло странное выражение, но, как и любое другое выражение до этого, оно быстро исчезло.

Она не ответила на этот вопрос Тан Го.

Тан Го сама поняла, что ее вопрос отклонился от темы, слегка кашлянула, чувствуя себя немного неловко из-за своего странного поведения. Она сказала несколько слов о состоянии здоровья, напомнила больше лежать в постели и ушла.

Дежурство не предполагало операций, поэтому она вернулась в кабинет, чтобы посмотреть истории болезни, написанные Чжао Яном. Наклонившись над рабочим столом, она быстро просматривала текст на экране компьютера и, указывая на строку заголовка, спросила: — Она поступила в больницу в половине двенадцатого ночи?

Чжао Ян кивнул: — Ага.

Тан Го почесала подбородок, нахмурившись, посмотрела на экран, немного подумала, ничего не сказала и вернулась к своим делам.

В обеденный перерыв Тан Го было нечего делать. Чжао Ян ел в дежурной комнате, а она, наскоро перекусив, встала, желая навестить Ань Нин. С тех пор как она узнала, что та получила травму в первой половине ночи, ей было как-то странно и не по себе. Во-первых, она не понимала, почему Ань Нин ей солгала, во-вторых, она чувствовала, что это определенно связано с ней, и она несет за это определенную ответственность.

Открыв дверь палаты, Тан Го увидела Ань Нин, сидящую на краю кровати. Она сидела спиной к ней, ее спина была тонкой.

У изножья кровати стоял высокий мужчина, одетый в строгий костюм — рубашку, брюки и туфли — несмотря на жару. Он выглядел как успешный деловой человек.

Других пациентов в палате не было, было тихо. Она не прислушивалась специально, но все же ясно слышала слова мужчины.

— Будь умницей, понаблюдаемся еще пару дней? Мм? — Голос мужчины был нежным, было слышно, что он уговаривает Ань Нин.

Тан Го поняла. Она невольно еще раз взглянула на мужчину. Он был очень высоким, наверное, выше 183 см, выглядел очень статным. С определенного ракурса он и Ань Нин, которая сидела и все время молчала, выглядели как пара.

Очень подходили друг другу.

— О, доктор Тан, вы обход делаете? — Вошел пациент, увидев Тан Го, стоящую там, и спросил.

Тан Го кивнула, засунула руки в карманы и повернулась, собираясь выйти.

Изначально она хотела посмотреть, как дела у Ань Нин, и заодно спросить, обедала ли она. Утром она лежала одна, без родственников, но теперь, похоже, ей не нужно было беспокоиться.

— Доктор Тан? — Голос Ань Нин раздался сзади.

Тан Го обернулась: — Мм? — Она увидела, как Ань Нин встала и медленно пошла к ней.

Ее правая рука была отведена назад и опиралась на поясницу, она шла очень медленно. Место травмы, должно быть, сильно болело, но на ее лице не было видно страданий. Тан Го тут же ахнула. Если бы она не видела столько пациентов с ушибами мягких тканей, которые стонали так, что их слышала вся палата, она бы просто не поверила, что у этой женщины перелом маленькой части позвоночника.

Как она это делала?

Такая хрупкая, она должна быть слабой и нуждающейся в заботе, как маленькая птичка. Ее парень рядом, почему она все равно притворяется, что все в порядке?

— Простите, я хочу выписаться.

— Почему? — переспросила Тан Го. — Вам нужно хотя бы два-три дня полежать под наблюдением.

— Хорошо, Ниннин, видишь, даже доктор говорит тебе понаблюдаться еще пару дней, — мужчина сзади подошел, придерживая Ань Нин, и сказал, опустив голову.

Ань Нин посмотрела на Тан Го, ее взгляд был твердым, и она повторила: — Простите.

Тан Го нахмурилась. В душе у нее непонятно откуда появилось раздражение. Она не могла понять, злится ли она на свою пациентку за такое пренебрежение к собственному телу, или на то, что Ань Нин притворяется, что ей легко.

Но она ничего не сказала, лишь холодно и недовольно произнесла: — Вам нужно наблюдение, но если вы настаиваете на выписке, я не имею права вмешиваться.

Ань Нин взглянула на нее, в ее нефритовых глазах мелькнуло удивление.

Тан Го повернулась, спиной к Ань Нин: — Я сейчас же оформлю вам выписной эпикриз, — сказав это, она быстро ушла.

Чжао Ян после обеда тайком играл в телефон в кабинете. Тан Го подошла и швырнула ему на стол историю болезни: — Оформляй!

Погруженный в мир интернета Чжао Ян вздрогнул, вскочил со стула и удивленно спросил: — Старшая сестра, что вас так разозлило? Какой пациент вас расстроил?

Тан Го с холодным лицом указала на историю болезни Ань Нин: — Немедленно оформляй ей выписку из больницы.

— О, — увидев недовольное выражение лица Тан Го, Чжао Ян убрал телефон, украдкой взглянул на нее и, не осмелившись больше спрашивать, открыл историю болезни и начал ее оформлять. Оформляя, он ворчал про себя: "Не знаю, что это за человек, который так разозлил мою старшую сестру. Даже тот, кто никогда не злится из-за пациентов, может так вспылить. Тоже своего рода талант".

Тан Го оперлась на стол и сделала несколько больших глотков теплой воды. Едва почувствовав, что настроение улучшилось, она увидела фигуру, идущую из палаты. Против света она не должна была видеть, кто это, но почему-то странно узнала подошедшего. "Хм, думаешь, я хочу, чтобы ты осталась в больнице?"

Она холодно хмыкнула, закрыла чашку с водой, быстро вышла из кабинета, встретилась взглядом с Ань Нин, которая была уже в трех метрах, а затем высокомерно отвела взгляд и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение