Глава 20: Они видели

— Цвет костей нормальный, нет зеленоватого оттенка, признаков отравления не обнаружено. Кости пальцев правой руки довольно толстые, при жизни жертва, вероятно, была ремесленником. Кости стоп плоские, отличаются от обычных.

Пока Чи Ши говорила, в комнату ворвался Чжан Далай. Его глаза были красными, он бросился к алтарю и, услышав слова Чи Ши, разрыдался.

— Это моя Мэй Нян, моя Мэй Нян! Ее правая рука… она сломала ее в детстве, когда лазила по деревьям. Потом мы нашли костоправа, и он ее вылечил.

— Ее мать рано умерла, и мы жили на то, что я зарабатывал, делая бумажные фигурки. Она была очень заботливой дочерью. Рисовать лица она не умела, поэтому часто помогала мне раскалывать бамбук и делать каркасы для фигурок. До ее замужества мы с ней жили только этим ремеслом, поддерживая друг друга.

— Ее ступни, как и у ее матери, были плоскими, она не могла ходить на большие расстояния. За бамбуком всегда ходил я. Только один раз она… Мэй Нян, доченька моя!

Сказав это, он ударил себя по лицу.

— Когда я пришел в храм и увидел Мэй Нян, висящую на балке, я подумал, что она… ушла из жизни. И не мог представить, что ее убили!

— Девятый господин, Девятый господин, моя Мэй Нян… моя Мэй Нян…

Чи Ши кивнула и спрыгнула с алтаря. Она не умела утешать людей. Найти убийцу — вот лучшее утешение.

— Лу Цзинь, отнесите тело в уездное управление. Цзюлэ уже отправился в охранное агентство «Фужуй», в дом семьи Дун, где жила Мэй Нян, — сказала она и, подойдя к Лу Цзиню, что-то прошептала ему на ухо.

Мочки ушей Лу Цзиня покраснели. Он взглянул на Чжоу Сяня, кивнул и тихо спросил:

— Я понял. А Ши, ты уже обедала? Дядя Чжао только что прислал мне еду, она еще теплая, там есть твоя любимая копченая свинина.

Глаза Чи Ши загорелись. Хотя выражение ее лица не изменилось, любой мог заметить ее радость.

Дядя Чжао был старым слугой, который вырастил Лу Цзиня. Он был прекрасным поваром, особенно хорошо у него получалась копченая свинина.

Главу уезда Юхай звали Сюй. Он сдал экзамены на цзиньши, заняв последнее место, и год назад был назначен главой уезда.

В бедных и неспокойных местах часто случаются неприятности. В маленьком Юхае постоянно происходило что-то неладное. В других местах за год-полгода не случалось ни одного убийства, только мелкие кражи и ссоры, которые можно было решить без особых усилий. Но с тех пор, как он приехал в Юхай, он уже не знал, сколько гробов пришлось заказать.

Когда он только приехал, он еще пытался показать свою власть. Чи Ши, соплячка, что она понимает? Но одно за другим дела об убийствах научили его смирению, заставили признать ее авторитет.

Обычно, когда Чи Ши входила, он обязательно кланялся и говорил: «Девятый господин, прошу вас, присаживайтесь». Но сегодня он набрался смелости, выпрямил спину, взял в руки цзинтанму, и его суровость, казалось, вот-вот пробьет крышу. Если не считать дрожащих под столом ног, он действительно выглядел как настоящий глава уезда.

Подумав об этом, он взглянул на Чжоу Сяня, который вошел вместе с остальными. Он только что получил сообщение о том, что князь Чу Чжоу Сянь прибыл в Юхай.

В империи Лян князей было много, как собак, но ни один из них не обладал такой властью, как князь Чу. Если император — «десять тысяч лет», то князь Чу — «девять тысяч девятьсот девяносто девять лет». Ему оставался всего один шаг до небес.

Эта история началась еще в предыдущую эпоху. Покойный император очень любил императрицу, и у них было два законнорожденных сына. Старший сын, самый благородный, рано был объявлен наследным принцем, а теперь стал императором. Вскоре после рождения младшего сына, Чжоу Сяня, императрица умерла.

Дела глубокого дворца не должны выноситься за его пределы, но, стоило об этом подумать, как перед глазами вставали картины кровавых интриг. Нынешний император был намного старше князя Чу. Хотя он и был старшим братом, он был для Чжоу Сяня как отец.

Даже столичные чиновники знали, что у императора был вспыльчивый характер. Если ты укажешь на него пальцем и начнешь ругать, он тут же начнет ругаться в ответ. Но если ты начнешь ругать князя Чу Чжоу Сяня, он может закатать рукава и начать драку.

К счастью для чиновников, князь Чу не злоупотреблял своим положением и, как и император, рос хорошим ребенком, хоть и немного странным. У него был мягкий характер, он был вежлив со всеми — настоящий благородный юноша, не имеющий себе равных. Если император был громом, то князь Чу — дождем, который тушил пожары.

Подумав об этом, глава уезда Сюй невольно внимательно осмотрел Чжоу Сяня. И, посмотрев, почувствовал себя неловко из-за своего большого живота. Что такое «сияющий свет», что такое «благородство и чистота» — вот он, живой пример. Каждое его движение излучало императорское величие, вызывало восхищение.

Он подумал об этом и, бросив взгляд в сторону, случайно увидел Чи Ши, которая шла рядом с Чжоу Сянем. Она откинула полы халата и, важно усевшись, смотрела на всех с непроницаемым лицом, словно все присутствующие были должны ей тысячи лянов серебра. Почувствовав его взгляд, Чи Ши повернулась и посмотрела на него. Ее черные глаза, казалось, затягивали в бездну, излучая ауру смерти.

У главы уезда Сюй подкосились ноги, он виновато отвел взгляд. Он действительно был должен Чи Ши серебро, поэтому неудивительно, что она смотрела на него так недружелюбно.

Глава уезда Сюй ударил цзинтанму, желая показать себя, но, открыв рот, не знал, что сказать. Он был полон решимости, но ничего не знал об этом деле, с чего же начинать?

— Уцзо Чи, задавайте вопросы, — сказал глава уезда Сюй и с тревогой посмотрел на Чжоу Сяня. Увидев, что тот спокойно обмахивается веером, он облегченно вздохнул. Слухи не врали, князь Чу был настоящим живым бодхисаттвой.

Чи Ши не обратила на него внимания. Входя в комнату, она уже заметила человека, стоявшего рядом с Цзюлэ. Это был мастер Ма, глава охраны. Он был одет в коричневый короткий халат, на поясе у него висела дубинка, а виски неестественно выпирали. Вид у него был очень энергичный.

— Вы знали, что князь Чу приедет, поэтому велели Чжан Далаю устроить все в старом храме, чтобы воссоздать дело Мэй Нян. И то, что я начала пересматривать дело об убийстве ученого Дэна Сунь Чжанем десять лет назад, тоже было частью вашего плана.

— Думаю, раз вы все это сделали, значит, готовы рассказать о том, что произошло тогда. Рассказы о призраках в храме были не беспочвенны. Что вы видели?

Мастер Ма сложил руки в почтительном жесте и с сочувствием посмотрел на Чжан Далая, у которого еще не высохли слезы.

— От Девятого господина ничего не скрыть. Я сделал это, потому что много лет назад Мэй Нян накормила меня. Я — человек из цзянху. Однажды, получив тяжелое ранение, я скрывался от врагов и оказался в уезде Юхай.

— Мэй Нян дала мне миску таншуй, и это спасло мне жизнь. Она тогда была еще ребенком и, наверное, не помнит. Но долг жизни нужно оплачивать сторицей. Мы, люди из цзянху, не забываем добро.

Он вздохнул.

— К сожалению, я ничего не видел. Иначе я бы рискнул жизнью, чтобы спасти Мэй Нян.

— Я не видел. Но Сунь Чжань и Дэн видели. Когда Мэй Нян… опозорили, они были рядом с храмом и все видели.

Чи Ши слегка нахмурилась. Она вспомнила, что в материалах дела говорилось, что у погибшего Дэна были выколоты глаза.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Они видели

Настройки


Сообщение