Глава 8: Визит с лекарством

После вчерашнего мокрого снега с дождем сегодня утром в Юхае установилась ясная погода.

Чжоу Сянь сидел у окна, положив руки на цитру, и легонько тронул струну.

— Как тебе это место? Свет падает прямо на мое лицо, не так ли?

— Господин, это всего лишь уцзо, а не смотрины невесты… — пробормотал Чан Кан, почесывая голову.

Чжоу Сянь фыркнул и хотел было что-то сказать, но, услышав шаги, тут же с улыбкой заиграл на цитре мелодию «Высокие горы и текущие воды ищут родственную душу».

У Чан Кана дернулся уголок рта. Услышав стук в дверь, он открыл ее и удивленно посмотрел на вошедшего.

— Уцзо Чи, чем обязан столь раннему визиту? Вы ищете моего господина? Господин сейчас играет на цитре, прошу вас немного подождать, я доложу ему о вашем приходе.

Чи Ши кивнула. В такой маленькой комнате любой, у кого есть уши, мог услышать стук. Зачем еще и докладывать?

Подумав об этом, она опустила взгляд на небольшое деревянное ведерко в своих руках и задумалась.

— Господин, уцзо Чи просит о встрече, — сказал Чан Кан, поклонился Чжоу Сяню и почтительно отошел в сторону.

Музыка не прекращалась. Чжоу Сянь слегка приподнял брови.

— Пусть войдет…

Чан Кан сложил руки в почтительном жесте и повернулся, чтобы пригласить Чи Ши, но та уже вошла, шагая уверенной походкой.

— У меня хороший слух, я все слышала.

Рука Чжоу Сяня дрогнула, он чуть не взял не ту ноту.

— Хм, так это вы купили эту картину, — Чи Ши подняла руку и указала на висевшую на стене картину, на ее лице появилось редкое выражение.

Улыбка Чжоу Сяня стала шире. Он встал.

— Так уцзо Чи разбирается в живописи? А я думал, что уцзо Чи разбирается только в трупах!

Чи Ши отвела взгляд и покачала головой.

— Не разбираюсь. Но эту картину я видела. Когда мне было семь лет, моя мать купила ее и повесила в лавке. Она никак не продавалась. Вчера мать с радостью открыла кувшин рисового вина и сказала, что какой-то проезжий простофиля купил ее за большие деньги.

Чжоу Сянь глубоко вздохнул. Он не будет злиться, не будет!

Чи Ши пришла сегодня извиниться, и только это уже ставило его выше.

Он действительно заплатил за картину больше, чем она стоила, но он осмотрел все товары в уездном городе Юхай, и только эта картина хоть как-то приглянулась ему.

Гостиницы в Юхае были убогими, и он не хотел ударить в грязь лицом перед Чи Ши.

— Это не я купил. Наверное, у хозяйки гостиницы хороший вкус…

Чи Ши нахмурилась и с подозрением посмотрела на Чжоу Сяня.

— Зачем моей матери покупать картину из своей лавки и вешать ее в своей гостинице?

Чжоу Сянь опешил.

Вот это да!

Какая же богачка эта мать Чи Ши!

Неужели в Юхае нет других торговцев?

Он подумал об этом и, сменив тему, с улыбкой спросил:

— Уцзо Чи, вы пришли ко мне так рано, у вас есть какое-то важное дело?

Чи Ши, словно вспомнив о чем-то, протянула ему ведерко.

— Лу Цзинь сказал, что, хотя вы и загородили путь моим гвоздям, гвозди все же опасны, а ваша… спина слишком слаба и пострадала. Это моя вина.

— По всем правилам приличия я должна была принести вам лекарство от ран. У нас, людей боевых искусств, всегда есть лекарства от ушибов и травм. Поэтому я приготовила вам другое лекарство.

Чжоу Сянь почувствовал некоторое облегчение. Хотя Чи Ши говорила с сарказмом, она все же извинилась.

Он гордо поднял голову, взял ведерко и с улыбкой сказал:

— Небольшая царапина, не стоит беспокоиться. Как можно винить уцзо Чи? Это я был неосторожен.

Чи Ши серьезно кивнула и указала на ведерко.

— Это народный рецепт, как раз для вас. Раньше в семье моего деда по материнской линии была служанка, у которой, как и у вас, рот не закрывался. Она не хотела улыбаться, но все равно постоянно улыбалась. Очень жалко ее было.

— В этом ведерке — свежие угри. Я купила их сегодня утром на рынке. Очень свежие. Убейте их и намажьте кровью лицо.

— Скоро все пройдет. И тогда вам не придется улыбаться, даже если гвоздь попадет в… спину.

Угри в ведерке, словно поняв слова Чи Ши, начали извиваться, ударяясь о стенки ведерка с плеском.

— Ха-ха! — Чан Кан, стоявший у двери, не удержался от смеха. Но тут же прикрыл рот рукой.

Вот и все, приехав в Юхай, он уже дважды осмелился посмеяться над своим господином!

Пусть в столице его господин слыл мягким и благородным человеком, но втайне он был очень злопамятным!

Чи Ши с сочувствием похлопала по плечу окаменевшего Чжоу Сяня.

— Мясо угря можно еще и пожарить, в Юхае повсюду растет перилла. Я вижу, у вас тяжелый случай, поэтому купила целое ведерко. Не бойтесь, крови хватит.

Сказав это, она сложила руки в почтительном жесте.

— Дело сделано, Чи Ши откланивается.

Не дожидаясь ответа Чжоу Сяня, она направилась к двери. Увидев Чан Кана, вежливо кивнула ему.

Когда она спустилась вниз, Чжоу Сянь пришел в себя, сжал кулаки и процедил сквозь зубы:

— Чи Ши! Вчера я не должен был смягчаться, нужно было надеть на нее мешок и избить до полусмерти, чтобы унять гнев!

Чан Кан с трудом сдержал смех.

— Господин, Ма Гу уже мертва, в Юхае больше нечего делать. Давайте поскорее отправимся в путь. Чтобы не тратить время впустую, как здесь.

Чжоу Сянь, глядя на ведерко в своих руках, долго молчал. Наконец, когда Чан Кан уже начал нервничать, он поднял голову, и на его лице снова появилось привычное мягкое выражение.

— Ладно, чего мне ссориться с каким-то деревенским уцзо из Юнчжоу?

— Пойдем, у нас есть дела поважнее.

Спустившись вниз, Чи Ши увидела Лу Цзиня, разговаривавшего с кем-то у входа в гостиницу.

— Подарок доставлен, Чжоу Сянь очень доволен, наверное, больше не злится на меня. Сегодня я провожаю Чи Мяня, он едет не в Линьлин, а в Юэчжоу.

Лу Цзинь был очень удивлен.

Семья Чи была потомственными уцзо, и «уцзо Чи» занимали почти все должности судмедэкспертов в Юнчжоу и соседних уездах. В Юэчжоу тоже кто-то поехал, но вчера Чи Мянь еще говорил, что собирается в Линьлин.

— Почему в Юэчжоу?

— Место заняли. Кстати, моя мать просила меня спросить тебя, что ты думаешь о моей сестре Шан Нян?

Чи Шан достигла возраста замужества, и госпожа Яо, как старшая жена, подыскивала ей жениха, расспрашивая всех достойных кандидатов.

Лу Цзинь покачал головой.

— А Ши, ты же знаешь, у меня нет таких мыслей.

Чи Ши не стала настаивать, кивнула и вместе с Лу Цзинем направилась к дому Чи.

По дороге им встречались односельчане, которые приветствовали их: «Девятый господин, полицейский Лу… Девятый господин, полицейский Лу».

Усадьба семьи Чи была немаленькой. Над внушительными воротами висела табличка с надписью «Уцзо первого ранга». Каждый прохожий, увидев ее, невольно останавливался, чтобы взглянуть и вспомнить о былой славе семьи Чи.

Это была надпись, сделанная рукой самого императора — уникальная честь для всего Юнчжоу.

— Я не пойду внутрь. Если в уездном управлении что-то случится, пусть пришлют за тобой. Передай привет своим родителям и скажи, что Лу Цзинь желает им всего хорошего. Больше ничего не нужно.

Чи Ши послушно кивнула. Лу Цзинь был похож на старую няньку, всегда все подробно объяснял.

Она помахала ему рукой и без колебаний вошла в ворота усадьбы Чи. Не успела она сделать и нескольких шагов, как черная тень бросилась на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Визит с лекарством

Настройки


Сообщение