Глава 14: Повешенная в храме

— Я боялась, что что-то случится, поэтому стояла у окна и смотрела, как Сунь Чжань и Дэн сцепились в драке…

Чи Ши слушала с удивлением. В материалах дела были показания свидетелей, в том числе и То Нян, но тогда она об этом не говорила.

— Почему вы не упомянули об этом в суде?

То Нян покраснела и вздохнула.

— Была глубокая ночь, у озера было темно, я боялась ошибиться и навлечь на себя ненужные неприятности, поэтому промолчала. Да и тогдашний глава уезда не спрашивал об этом.

Чи Ши понимала ее. То Нян только начала новую жизнь и не хотела, чтобы «Пьяный цветочный павильон» был втянут в расследование убийства. Это было вполне естественно.

— Если вы вспомните что-нибудь еще, пришлите мне весточку, но не поднимайте шума, — сказала Чи Ши, вставая. Она подошла к окну и посмотрела вдаль.

Из этой комнаты, хотя обзор и был хуже, чем из соседней, все же можно было увидеть заросли травы у Дикого озера. Сейчас зима, трава пожухла и выглядела особенно уныло.

Чи Ши повернулась, посмотрела на чашку чая в руках То Нян и вопросительно взглянула на нее.

— Чай остыл.

Рука То Нян дрогнула, и чай чуть не выплеснулся.

Чи Ши покачала головой, открыла дверь, и красивое лицо Чжоу Сяня тут же предстало перед ее глазами.

Надо признать, он был очень красив. Даже просто стоя, он излучал элегантность. Широкие рукава, подпоясанный халат, стройная и хрупкая фигура — казалось, он вот-вот чихнет и вознесется на небеса.

Не зря Цзюлэ сказал, что он похож на изображение небожителя.

Увидев Чи Ши, он слегка улыбнулся, и его глаза засияли от радости.

Чи Ши краем глаза заметила, что лицо Цзюлэ, который всегда следовал за ней, покраснело, как свиная печень, казалось, вот-вот лопнет.

— Апчхи! — Чи Ши чихнула, потерла нос, глядя на Чжоу Сяня, и, ни на кого не обращая внимания, спустилась вниз.

Чжоу Сянь замер. Когда она спустилась, он с сомнением понюхал свой рукав.

— Я сегодня слишком много благовоний использовал?

— Нет, все как обычно, — ответил телохранитель Чан Кан. — От господина всегда исходит легкий аромат.

Чжоу Сянь хотел было что-то сказать, как вдруг То Нян выбежала из комнаты, держа в руках чашку чая, которую Чи Ши ей налила, и закричала официанту:

— Быстрее, принесите пустую бутылку для вина… нет, принесите мой нефритовый флакон…

— Чай, который налил мне Девятый господин, я не смею пить, да и жалко. Нужно перелить его в нефритовый флакон и поставить на алтарь.

Чи Ши, уже дошедшая до выхода из «Пьяного цветочного павильона», слегка замедлила шаг.

Я еще не ушла, я все слышу!

Это не мир неправильно меня понимает, это То Нян совершенно неправильно меня понимает!

Когда Чжоу Сянь и его слуга оправились от шока, То Нян уже перелила чай в нефритовый флакон и с довольным видом держала его в руках.

— Раз хозяйка переливает чай в нефритовый флакон, значит, у нее нет проблем с деньгами. Почему бы вам не выкупить этот «Пьяный цветочный павильон», чтобы не платить аренду каждый год? Или Чи Ши не разрешает? — приподняв бровь, мягко спросил Чжоу Сянь.

То Нян нежно погладила нефритовый флакон.

— Господин, вы чужак, вам этого не понять. Времена сейчас тяжелые. Я — слабая женщина без поддержки, даже если мне подарят этот «Пьяный цветочный павильон», как долго я смогу его удержать?

— Все говорят, что То Нян сильная, но я всего лишь нахожусь под защитой. В этом Юхае много таких, как я, кто живет под покровительством Девятого господина и госпожи Яо.

Сказав это, она кивнула Чжоу Сяню и грациозно спустилась по лестнице, направляясь во внутренний двор.

Чжоу Сянь допил остатки вина в чашке, отряхнул несуществующую пыль с одежды и поспешил за ней.

За городом Юхай было два храма местного божества. Изначально храм находился на западе, но восемь лет назад в Юхае случилось наводнение, и храм наполовину затопило, занесло илом. Тогдашний глава уезда решил построить новый храм на востоке.

Статую божества из старого храма перенесли в новый. Теперь в новом храме процветало благовоние, все выглядело радостно и живо.

А старый храм пришел в запустение, и люди туда почти не заходили.

В щелях между синими каменными плитами, ведущими к старому храму, проросла трава. Солнечный свет проникал сквозь большую дыру в крыше, освещая клубы пыли.

Статуи божества на возвышении уже не было. На ее месте остался лишь темный след. Жаровня для благовоний, разбитая на две части, лежала на полу, создавая удручающее зрелище.

Под карнизом крыши висела паутина. Стоило сделать шаг, как ящерицы на стенах начинали шуршать.

— Господин, мы правда должны туда заходить? Мне кажется, крыша вот-вот обвалится. Хорошо, что сейчас зима. Если бы мы пришли летом, трава была бы высотой в человеческий рост, мы бы точно наткнулись на змеиное гнездо.

— Это всего лишь легенда десятилетней давности. Все меняется, если бы здесь действительно был призрак, он бы давно умер от одиночества. И потом, какое отношение этот храм имеет к делу, которое мы расследуем?

— За столом всегда о чем-то говорят. Если тогда ходили такие странные истории, неудивительно, что они их обсуждали.

Чи Ши прищурилась, глядя на траву.

— Кто-то здесь был. Ты сегодня много болтаешь.

Сказав это, Чи Ши наклонилась, протянула руку и вытащила из травы нитку. Она поднесла ее к свету и рассмотрела. Это была малиновая нитка. Умелые девушки плели из таких ниток шнурки, украшали их нефритовыми подвесками и крепили к подолу юбки. Когда они шли, кисточки колыхались — изящно и живо.

— Это место можно назвать глушью, как сюда могла попасть девушка?

Цзюлэ, шедший впереди, услышав это, замер.

— Г-господин… неужели эта легенда правдива? Здесь действительно есть призрак… Говорят, ее бросил муж, и она повесилась на балке.

— Она все время плачет, пытаясь привлечь внимание мужчин, чтобы снова выйти замуж! Я слышал, она спрашивает: «Я красивая?» Если ты ответишь «красивая», она тут же высунет длинный язык, вытаращит глаза и потребует, чтобы ты женился на ней!

Чи Ши прошла мимо него, возглавив шествие.

— Никогда не видела человека, который боится призраков, но любит слушать истории о них. То Нян ничего такого не говорила.

Цзюлэ потер руки. Разрушенный храм казался ему все более зловещим. Он сделал шаг влево, прижался к ослику Чи Ши и потерся об него, пытаясь задобрить.

Ослик фыркнул, махнул хвостом и побежал к Чи Ши.

Цзюлэ вздрогнул, оглянулся и бросился за ними.

— Господин, помедленнее! Я слышал от стариков, что она одета в белое траурное платье, ее видели многие. Одного охранника она схватила и сделала своим женихом. Вернувшись домой, он умер!

Его голос дрожал.

Чи Ши закатила глаза. Этот человек был мастером додумывать. То Нян ведь ясно сказала, что охранник мастера Ма проболел больше месяца, а потом выздоровел. Откуда взялась эта смерть?

— Господин, почему вы не идете? — спросил Цзюлэ и, проследив за взглядом Чи Ши, тут же закричал: — Ааа!

На балке висел человек в белом траурном платье. Сквозняк колыхал подол платья.

Вороны, сидевшие на теле, вспорхнули от крика Цзюлэ, и фигура закачалась еще сильнее.

Что-то с глухим стуком упало на землю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Повешенная в храме

Настройки


Сообщение