Глава 6 (Часть 1)

Выйдя из Ланьсиньюань, Гу Иньхуань направилась в женскую школу, расположенную в глубине внутреннего двора. Путь был неблизкий, и Гу Иньхуань шла медленно. Эрдун следовала за ней, неся учебники.

Гу Иньшуан сначала шла вместе с Гу Иньфан, но потом замедлила шаг и поравнялась с Гу Иньхуань.

— Сестра, тебе лучше?

— Спасибо за заботу, Вторая сестра. Мне намного лучше, — Гу Иньхуань ответила легкой улыбкой. — Я так давно не была в школе. Интересно, чему нас учили всё это время?

Гу Иньшуан опешила. Она не ожидала, что сестра спросит об уроках. Последний год Гу Иньхуань училась так же спустя рукава, как и она сама. — Учительница рассказывала о благоразумии и осмотрительности из «Женских заповедей». Если тебе что-то непонятно, я могу объяснить.

— Была бы очень благодарна, сестра, — сладко проговорила Гу Иньхуань. Гу Иньшуан никак не могла понять, что же её так смущает в поведении сестры.

В женской школе, как и говорила Гу Иньшуан, учительница объясняла главу о благоразумии и осмотрительности из «Женских заповедей». Гу Иньхуань села на своё место. Гу Иньлянь, сидевшая рядом, с любопытством посмотрела на неё.

— Седьмая сестра, ты так долго отсутствовала. Что же ты будешь делать, когда отец вернётся и начнёт нас экзаменовать?

— Не пугай её, Четвёртая сестра. В прошлый раз, когда отец нас экзаменовал, Иньхуань чуть не расплакалась, — прошептала Гу Иньфан, подкравшись к ним, пока учительница не видела. — Она пропустила полмесяца занятий. Если ты будешь её пугать, она вообще перестанет ходить в школу.

Гу Иньсян, сидевшая рядом с Гу Иньфан, хихикнула и, посмотрев на Гу Иньхуань, незаметно потянула Гу Иньфан за рукав. Та вернулась на своё место с многозначительным видом, словно Гу Иньхуань уже была напугана до смерти.

Гу Иньшуан, сидевшая впереди и разговаривавшая с Гу Иньюэ, дочерью второй жены старшего брата, услышала разговор сестёр и слегка улыбнулась. Она продолжила беседу с Гу Иньюэ ещё более мягким голосом. Гу Иньюэ, обернувшись, посмотрела на Гу Иньхуань, сидевшую, опустив голову, и тихо спросила:

— Седьмая сестра действительно такая робкая? Как же она тогда спасла Шестого брата? Ведь даже служанки не успели ничего сделать.

— Наверное, она просто стояла ближе всех, — с улыбкой ответила Гу Иньшуан. Гу Иньюэ, заинтересовавшись, ещё раз взглянула на Гу Иньхуань. Заметив её взгляд, Гу Иньхуань подняла голову и улыбнулась, её глаза лучились добротой.

Гу Иньюэ опешила, на её губах появилась улыбка. Она почувствовала что-то странное, но, обернувшись, увидела, что учительница уже вошла. Чэнь Ваньцин, известная в Линьаньчэне учительница, уже несколько лет преподавала в семье Гу. Окинув взглядом учениц, она заметила Гу Иньхуань и кивнула.

— Сегодня мы продолжим изучать главу о благоразумии и осмотрительности. Через час пойдём к вышивальщицам учиться вышивать иероглифы.

Услышав знакомый голос, Гу Иньхуань подняла голову и посмотрела на женщину с книгой в руках. Чэнь Ваньцин… Известная в Линьаньчэне учительница. Она родилась в хорошей семье, но с детства увлекалась книгами, как и мальчики, и не любила рукоделие. В их стране женщинам было запрещено занимать государственные должности, но она однажды попыталась выдать себя за мужчину, чтобы сдать экзамены. Однако её разоблачили уже на первом этапе.

Позже семья Чэнь разорилась, и жених Чэнь Ваньцин разорвал помолвку. Она больше не пыталась выйти замуж, и, когда ей исполнилось восемнадцать, по приглашению семьи Гу стала обучать их дочерей.

Необыкновенная женщина… — подумала Гу Иньхуань. Бывший жених Чэнь Ваньцин несколько раз пытался возобновить отношения, но, поскольку его мать самовольно разорвала помолвку, Чэнь Ваньцин отказалась его видеть. Их история, длившаяся четыре или пять лет, вызывала сочувствие даже у тех, кто знал её лишь понаслышке. Что уж говорить о самих участниках этой драмы.

— Седьмая госпожа, вы так долго отсутствовали. Вы понимаете то, о чём мы говорили? — спросила Чэнь Ваньцин, подойдя к тихой девочке после урока. Гу Иньхуань встала и поклонилась.

— Учительница, у меня есть несколько вопросов. Не могли бы вы мне помочь?

— Хорошо. Приходите, когда закончите урок вышивания.

Гу Иньхуань кивнула, собрала вещи и отдала их Эрдун. Затем она отправилась в соседнюю комнату.

После полудня, проведенного в школе, Гу Иньхуань почувствовала усталость. Сицю массировала ей плечи. Цинъя, после того как Гу Иньхуань поправилась, редко заходила к ней. Гу Иньхуань, прислонившись к окну, закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

После полуденного сна Гу Иньхуань вместе с Эрдун отправилась во двор Чжоу-инян. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она была здесь в последний раз. Глядя на маленькие качели, установленные во дворе, Гу Иньхуань вспомнила себя двухлетней малышкой. Тогда она завидовала Второй сестре, у которой были красивые качели, сделанные по заказу отца. Она долго канючила у матери, и Чжоу-инян, не выдержав её просьб, попросила кого-то сделать простые качели во дворе. Это были всего лишь несколько деревянных столбов, скрепленных вместе, и, если садиться на них слишком резко, они могли развалиться. Но тогда Гу Иньхуань была счастлива.

Казалось, с тех пор, как она стала понимать, что происходит вокруг, ей оставалось лишь завидовать другим сестрам. Отец появлялся в их дворе всего несколько раз в год, а иногда лишь заглядывал на минутку и тут же уходил. Мать была робкой женщиной и не только не могла ничего для неё сделать, но и сама боялась отца.

— Я не могу часто навещать тебя в Чжуцинюань. Как прошёл твой первый день в школе? Ты не устала? — спросила Чжоу-инян, глядя на свою дочь, которая становилась всё более замкнутой. Она всё больше походила на отца и всё меньше на неё.

— Я не устала. Я уже совсем поправилась, не беспокойтесь, матушка, — ответила Гу Иньхуань, доставая чертежи. — Мастер, которого вы нашли, работает в поместье?

Взгляд Чжоу-инян стал уклончивым. — Что… что-то не так?

— Нет, просто я хотела бы внести некоторые изменения. Лучше бы мне самой поговорить с мастером, — сказала Гу Иньхуань, заметив неловкость матери. — Этот мастер не из семьи Гу? — спросила она у служанки, стоящей за спиной Чжоу-инян.

— Да, Седьмая госпожа. Наложница попросила знакомых найти мастера за пределами поместья. Те, кого она просила здесь, сказали, что заняты.

Гу Иньхуань сжала кулаки под столом. Она смотрела на смущенное лицо Чжоу-инян и, вздрогнув, улыбнулась.

— Ничего страшного, матушка. Просто передайте ему эти чертежи. И дайте немного денег служанке, которая будет их носить.

Ей следовало догадаться. С положением её матери в семье Гу, вряд ли кто-то из слуг, привыкших к лести и интригам, стал бы ей помогать. Уже хорошо, что они не смеялись над ней. Кто же ещё мог помочь, кроме её отца-игрока и его сына?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение