На губах Фан-ши появилась легкая улыбка, но, вспомнив о Гу Иньшуан, она тут же исчезла. — Сколько служанок было в её комнате, пока ты там находилась?
— Эрдун была постоянно, но другую служанку я почти не видела. Я спрашивала Ван-маму, но, судя по её уклончивым ответам, та служанка не отличалась усердием. — Цинъя сделала паузу и добавила: — В комнате Седьмой госпожи стояла всего одна ледяная чаша, и только на второй день после её травмы Хэ-мама прислала ещё две.
— А до этого? — рассеянно спросила Фан-ши, поднимаясь с кровати. Она потянулась, и служанка тут же начала массировать ей поясницу.
— Я разузнала. Говорят, Вторая госпожа плохо переносит жару, а в комнате Седьмой госпожи прохладнее. Поэтому, как только наступило лето, ледяные чаши из её комнаты отдали Второй госпоже.
— Не может быть, чтобы в одном дворе была такая разница в температуре. Выясни, сколько серебра Хэ-мама получила за это, — фыркнула Фан-ши. Вряд ли восьмилетний ребёнок способен на такие интриги. Скорее всего, за этим стоит кто-то из Инчуньюань, кроме самой Цянь-инян, некому.
Цинъя кивнула. — Постарайся в эти дни. Если Шестой молодой господин снова захочет навестить Седьмую госпожу в Чжуцинюань, не останавливай его. Посмотрим, что она будет делать.
— Слушаюсь, госпожа. — Цинъя вышла из комнаты и у ворот столкнулась с Тан-ши, которая вела за руку Пятого молодого господина. Цинъя поклонилась и отошла в сторону. Тан-ши, бросив на неё короткий взгляд, прошла вместе с Гу Ичэном в комнату Фан-ши.
Гу Иньхуань смотрела на присланные подарки. Это была неожиданная удача — привлечь внимание главной жены. Эрдун, обрадованная, но немного испуганная, переживала, что такое количество подарков может вызвать недовольство других госпожей из Чжуцинюань. — Госпожа, куда всё это положить?
Гу Иньхуань, немного постояв у входа, почувствовала усталость и вернулась к кушетке. — Положи, куда считаешь нужным. Зачем прятать подарки от матери? Даже если сестры увидят, они ничего не скажут. — Вся семья знала, что Седьмая госпожа, не раздумывая, бросилась спасать Шестого молодого господина. Родственные узы оказались сильнее любых обид. Седьмая госпожа получила серьёзные травмы, и Третья госпожа прислала в Чжуцинюань множество подарков, а также свою личную служанку, чтобы ухаживать за ней. В Чжуцинюань все были достаточно проницательны, чтобы не упустить возможность продемонстрировать сестринскую любовь. Никто не стал бы говорить что-то лишнее.
Эрдун заметила, что её госпожа, всегда такая скромная и тихая, словно изменилась. В её глазах появился блеск, и служанка никак не могла понять, о чём думает Гу Иньхуань.
Фан-ши не прислала ничего особенного: лишь немного укрепляющих лекарств и несколько изящных украшений. Но для Эрдун это было невиданной щедростью, и она чувствовала себя польщенной.
Услышав, как Эрдун вышла, Гу Иньхуань повернулась и посмотрела на рисунок на ширме. Огромные красные пионы поднимались от основания ширмы, распускаясь пышным цветом в центре. В правом верхнем углу был изображен иероглиф «сердце», написанный размашистым почерком. Капля туши в центре иероглифа, словно растекаясь, выглядела особенно выделяющейся.
Гу Иньхуань, тебе не стоит торопиться…
В комнате стало прохладнее благодаря ледяным чашам. Гу Иньхуань пила серебряный суп, который принесла Эрдун. На стенках фарфоровой чаши, только что вынутой из ледяной воды, ещё виднелись капельки влаги. Выпив небольшую порцию, Гу Иньхуань почувствовала себя бодрее. Снаружи послышались голоса Цинъя и Цзюйсян, а затем всхлипывания Цзюйсян. Вскоре дверь распахнулась, и Цзюйсю вбежала в комнату, падая на колени перед Гу Иньхуань. — Госпожа, я знаю, что была неправа! Прошу вас, не прогоняйте меня!
Гу Иньхуань едва не выронила чашу из рук. Эрдун поспешила оттащить Цзюйсян.
— Что за слёзы? Ты чуть не уронила госпожу!
— Цинъя сказала, что госпожа больше не нуждается в моих услугах! Госпожа, Цзюйсян знает, что была неправа! Прошу вас, не прогоняйте меня! — Семилетняя Цзюйсян плакала навзрыд, размазывая слёзы и сопли по пухлым щекам, которые почти закрывали её и без того узкие глаза.
— Ты служанка семьи Гу, твоя судьба принадлежит семье Гу. Ты должна служить там, куда тебя пошлют, и это не обсуждается. — Цинъя вошла в комнату. Увидев плачущую Цзюйсян, она строго сказала: — Все эти дни, пока Седьмая госпожа болела, ты не ухаживала за ней, а болталась где-то или бегала в Инчуньюань. Что ж, твоё желание исполнилось. Иди и служи в Инчуньюань.
Цзюйсян зарыдала ещё громче и хотела было ухватиться за руку Гу Иньхуань, но та лишь с разочарованием посмотрела на неё. — Цинъя права. Твоя судьба не в моих руках. Вижу, тебе здесь не нравится. Слушайся Цинъя. Эрдун, собери вещи Цзюйсян.
Цинъя пришла подготовленной. В комнату вошла пожилая женщина и вывела рыдающую Цзюйсян. Не прошло и получаса, как Цинъя вернулась вместе с торговкой людьми, за которой следовали семь или восемь девочек примерно одного возраста.
— Седьмая госпожа, госпожа сказала, что личную служанку вы должны выбрать сами. У каждой госпожи по три служанки. У вас не хватает одной, так что выберите сразу двух. — Гу Иньхуань молча смотрела на выстроившихся в ряд девочек. Раньше она видела, как Гу Иньшуан выбирала себе служанку, хотя тогда всё было не так торжественно. Но это не имело значения. Гу Иньхуань мило улыбнулась, как и подобает девочке её возраста. — Я не очень разбираюсь в этом, Цинъя. Пожалуйста, помоги мне выбрать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|