Сун Хуаньхуань не ожидала, что Сун Бэнь отправит во Восточный дворец и Сун Цинъинь.
Положение второй сестры было более высоким, чем у неё. Разница заключалась в том, что у Сун Цинъинь был императорский указ, а Сун Хуаньхуань попала сюда тайно.
Она была танцовщицей, посланной вдовствующей императрицей, — игрушкой, которую можно легко заменить. В лучшем случае она станет наложницей, в худшем — служанкой.
Даже если её назовут наложницей, она всё равно будет прислуживать другим.
— Ваше Высочество, — обратилась Сун Хуаньхуань, растирая тушь. — Ваша сестра прибыла во дворец. Не хотите ли вы её увидеть?
Император Лян Аньди заботился о своем сыне. Лу Цзиньчжоу уже давно достиг совершеннолетия, но рядом с ним не было женщин. Поэтому император и прислал ему Сун Цинъинь.
Сун Цинъинь прибыла утром. Лу Цзиньчжоу принял императорский указ и тут же отправил её в отведенные покои.
Сун Хуаньхуань не следовало вмешиваться, но она понимала, что госпожа Сун не стала бы отправлять свою дочь во дворец без веской причины. Скорее всего, это было сделано по приказу вдовствующей императрицы.
Поскольку Сун Цинъинь была человеком вдовствующей императрицы, Сун Хуаньхуань решила помочь ей, чтобы не навлечь на себя гнев императрицы.
Кроме того, судя по тому, что она узнала, возлюбленная наследного принца была скромной и великодушной женщиной. Сун Хуаньхуань должна была учиться у неё.
Лу Цзиньчжоу всё утро спокойно писал в кабинете. Внезапно он спросил:
— Ты умеешь читать?
Сун Хуаньхуань покосилась на него и, немного помедлив, ответила:
— Немного. Не все иероглифы знаю.
— Когда я еще была в милости у мачехи, она учила меня читать.
Почерк Лу Цзиньчжоу был красивым и плавным. Он писал быстро и уверенно. Рядом с ним лежала стопка исписанных листов.
Сун Хуаньхуань, растирая тушь, чувствовала, как затекли руки. Она постоянно меняла руки, но Лу Цзиньчжоу не делал перерывов, поэтому ей приходилось продолжать работать.
— Какой это иероглиф?
Когда Лу Цзиньчжоу закончил писать, Сун Хуаньхуань посмотрела на лист и побледнела:
— Это иероглиф «глупая», Ваше Высочество.
Лицо Лу Цзиньчжоу оставалось бесстрастным. Он взял новый лист бумаги и, глядя на неё, спросил:
— Похоже на то, что написано у тебя на лбу?
Он косвенно назвал её глупой.
«Сам ты глупый! Заносчивый глупец!» — подумала про себя Сун Хуаньхуань.
Несмотря на внутреннее негодование, она ответила:
— По сравнению с вашей мудростью, Ваше Высочество, я, конечно же, глупа.
— Хорошо сказано, — прокомментировал Лу Цзиньчжоу. — Умеешь писать эти иероглифы?
Сун Хуаньхуань не понимала, что он задумал, и покачала головой.
Лу Цзиньчжоу, словно добрый учитель, обнял её, положив подбородок ей на плечо, и взял её руку в свою.
— Не двигайся.
— Эта тушь — подарок из вассального государства. Во всем дворце такая только у меня.
— Если ты прольешь хоть каплю, придется тебе чем-то расплачиваться.
Сун Хуаньхуань знала, что если он захочет её наказать, то придумает что-нибудь изощренное.
Она замерла, покорно подчиняясь Лу Цзиньчжоу.
Увидев её послушание, он довольно улыбнулся и, погладив её ключицу, сказал:
— Вот так-то лучше.
Лу Цзиньчжоу вложил кисть ей в руку:
— Напиши «глупая».
Он не стал учить её своему стилю письма, а начал показывать, как пишутся иероглифы, словно учитель, обучающий ученика.
— Сначала вот так, потом закругляем, затем…
Сун Хуаньхуань не хотела писать эти слова, но делала вид, что старается. На самом деле, она почти не прилагала усилий, и кисть двигал Лу Цзиньчжоу.
Находясь так близко, он, конечно же, заметил, что она отвлеклась. Её взгляд был прикован к его руке.
Он разжал руку, и кисть упала на бумагу, размазав чернила по уже написанным иероглифам.
— Сун Хуаньхуань, почему ты не учишься? Вчера ты клялась, что будешь послушной!
Он постучал пальцами по столу.
Сун Хуаньхуань, конечно же, не хотела его злить. Она просто думала о Сун Цинъинь и чувствовала беспокойство.
Вдовствующая императрица отправила её во дворец всего несколько дней назад, а теперь сюда прибыла и Сун Цинъинь.
— Ваше Высочество, я действительно глупа и не могу выучить эти иероглифы. Я хочу хорошо вам прислуживать, а не тратить ваше время на бесполезные занятия.
Лу Цзиньчжоу убрал испорченный лист и взял новый.
— Ты такая болтунья. Если ты знаешь, что глупа, то почему не хочешь учиться? Как ты будешь моей служанкой, если знаешь всего несколько иероглифов?
— Пока не напишешь эти четыре иероглифа, останешься без обеда.
Лу Цзиньчжоу был наблюдательным. Проведя с Сун Хуаньхуань всего несколько дней, он заметил, что у неё хороший аппетит. Возможно, это было связано с её возрастом.
Несмотря на хороший аппетит, она была довольно хрупкой. Единственное, что привлекало внимание, — это её грудь и бедра.
В остальном она была стройной и изящной.
Лу Цзиньчжоу мог обхватить её одной рукой.
— Ваше Высочество, вам не жарко так близко ко мне?
Услышав про еду, Сун Хуаньхуань занервничала. Еда была для неё всем.
Лу Цзиньчжоу понял, что она пытается сменить тему разговора.
— Ты решила применить военную хитрость?
Она думала, что если отвлечет его, то ей не придется писать.
— Если я чему-то научилась, то только благодаря вам, Ваше Высочество.
Лу Цзиньчжоу не собирался её отпускать.
— Сегодня ты должна написать эти четыре иероглифа. Без фокусов.
Сун Хуаньхуань не хотела оставаться без обеда, поэтому взяла кисть.
— Я буду стараться, Ваше Высочество.
— Хорошо, — сказал Лу Цзиньчжоу, обнимая её за талию. — Вот это правильный настрой.
С каждым днем становилось всё жарче. Несмотря на лед, расставленный по всей комнате, было душно.
Он заметил это, когда обнимал Сун Хуаньхуань в прошлый раз.
Её кожа была прохладной и мягкой, и от неё исходил приятный аромат.
Это был секрет, которым Лу Цзиньчжоу ни с кем не собирался делиться.
Иначе Сун Хуаньхуань зазнается и начнет наглеть.
Сун Хуаньхуань чувствовала себя некомфортно.
Она любила снег и дождь, но ненавидела летнюю жару.
Ей было особенно неприятно находиться в объятиях Лу Цзиньчжоу, не имея возможности пошевелиться.
Сун Хуаньхуань оказалась способной ученицей. Всего четыре иероглифа, и она быстро научилась их писать.
Она и раньше умела писать, но ленилась учиться, поэтому у неё не было своего стиля.
— Пиши вместе со мной.
— Ваше Высочество, я же уже написала, — сказала Сун Хуаньхуань, посмотрев на Лу Цзиньчжоу.
С близкого расстояния его красота была безупречной. У него были прекрасные глаза и четко очерченный подбородок.
Сун Хуаньхуань не понимала, как такую совершенную личность, как Лу Цзиньчжоу, можно было отвергнуть.
Неужели та девушка, которую он любил, действительно могла от него отказаться? Он был не только будущим императором, но и невероятно красивым мужчиной.
Сун Хуаньхуань было любопытно, что случилось с той девушкой, которая отвергла Лу Цзиньчжоу.
Она не осмеливалась спросить, но догадывалась, что с ней случилось что-то плохое.
— Ты, конечно, написала, но твои иероглифы похожи на каракули, — сказал Лу Цзиньчжоу, указывая на иероглиф «глупая».
— Говорят, что почерк отражает характер человека.
Девушка в его объятиях была прелестна. У неё был изящный нос и нежная, белая кожа.
Лу Цзиньчжоу видел много красивых женщин, но эта девушка была поистине прекрасна.
— И это действительно так, — продолжил он. — Твои иероглифы ужасны.
Сун Хуаньхуань уже привыкла к его словам:
— Ваше Высочество, мастерство приходит с опытом. Я только учусь.
— Как мой почерк может сравниться с вашим? Вы — звезда на небе, а я — сорняк на земле, — с улыбкой сказала она.
— Который я могу растоптать, — ответил Лу Цзиньчжоу.
Сун Хуаньхуань поняла, что Лу Цзиньчжоу любит, когда его хвалят, хотя сам он редко говорит приятные вещи.
Может быть, его возлюбленная, Бай Минъюэ, сбежала от него, не выдержав его язвительных замечаний?
Он не щадил ничьих чувств.
Возможно, ей было слишком тяжело с ним.
— Как скажете, Ваше Высочество.
Мало кто мог выдержать его характер.
Чем больше Сун Хуаньхуань думала об этом, тем больше убеждалась в своей правоте.
Во Восточном дворце было много слуг, но большинство из них занимались уборкой. Рядом с Лу Цзиньчжоу был только один слуга по имени Тань И.
...
Лу Цзиньчжоу на мгновение замолчал, заметив, что Сун Хуаньхуань развеселилась.
Она была так увлечена своими мыслями, что даже не заметила, как он забрал у неё кисть.
Отлично.
Лу Цзиньчжоу обмакнул кисть в тушь и взял Сун Хуаньхуань за подбородок.
— Твое лицо выглядит слишком бледным. Может, мне раскрасить его?
Он хотел разрисовать её лицо.
Сун Хуаньхуань не могла вымолвить ни слова и только замотала головой.
Лу Цзиньчжоу был таким вредным.
— Молчание — знак согласия.
Он так крепко её держал, что она едва могла дышать.
Новая сосновая шпилька с маленькими подвесками покачивалась в её волосах.
Она болталась в воздухе, как ноги Сун Хуаньхуань, которые не доставали до пола, когда Лу Цзиньчжоу держал её на руках. Среди девушек она считалась высокой, но рядом с ним казалась маленькой.
Лу Цзиньчжоу называл её «щенячьей забавой».
— Не двигайся. Если попадешь кистью себе в глаз, я не буду тебя лечить.
Лу Цзиньчжоу разглядывал её нежное лицо.
— Что же мне нарисовать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|