Лу Цзиньчжоу провел шпилькой по её лицу, а затем поднес к запястью. У Сун Хуаньхуань задрожали руки, если он повредит ей лицо, вдовствующая императрица точно её прогонит.
Когда она уже подумала, что Лу Цзиньчжоу собирается уколоть её, Нефритовый лик Яньвана убрал шпильку.
— Убирайся.
Сун Хуаньхуань поспешно убежала.
Как только она ушла, из-за ширмы в кабинете вышел человек, одетый как слуга.
Он подобрал с пола Поюнь Су, проверил их серебряной иглой, а затем осмотрел каждый кусочек.
После чего доложил: — Ваше Высочество, в сладостях нет яда.
Лу Цзиньчжоу не придал этому значения: — Вдовствующая императрица не настолько глупа, чтобы действовать так прямо.
— Выяснили?
Слуга кивнул, достал из-за пазухи листок бумаги и протянул его.
— Докладываю Вашему Высочеству, эта девушка — младшая дочь семьи Сун.
— Младшая дочь?
Лу Цзиньчжоу развернул бумагу и увидел, что это действительно младшая дочь, ей всего четырнадцать, она еще не достигла совершеннолетия.
Младшая дочь, а личико у неё и правда обольстительное.
Неудивительно, что она не могла сдержать эмоций. Оказывается, вдовствующая императрица поторопилась. Плод еще не созрел, а она уже отправила его сюда. Не боится, что он даже не взглянет на него и не захочет попробовать.
Ведь незрелые плоды терпкие на вкус, и мало кто из мужчин захочет их отведать.
— Младшая дочь семьи Сун. Если я не ошибаюсь, семья Сун — это почти родня вдовствующей императрицы. Она использует своих, не боясь, что я поступлю с ней жестоко?
Слуга ответил: — Я слышал, что младшая дочь семьи Сун не родная дочь госпожи Сун, а рождена содержанкой, которую глава семьи Сун тайно держал у себя. Её всегда не любили.
— Неудивительно.
Лу Цзиньчжоу перестал читать, сложил бумагу и протянул её обратно.
— Вдовствующая императрица всегда защищает свою родню. Сун Хуаньхуань не родная дочь госпожи Сун, поэтому не считается её родственницей.
Слуга продолжил: — Глава семьи Сун жалеет Сун Хуаньхуань, иначе, учитывая ограниченность госпожи Сун, она бы не позволила ей остаться в семье.
Женщины из рода вдовствующей императрицы всегда такие: внешне дружелюбные, а внутри жестокие. То, что Сун Бэнь за все эти годы не завел наложницу, говорит о многом.
Если бы жена не держала его в ежовых рукавицах, разве он не стал бы искать утех на стороне?
К тому же Сун Бэнь не такой уж и праведник.
Когда чиновники собирались выпить и обсудить дела, Лу Цзиньчжоу, как наследник престола, несколько раз сопровождал их. Он видел, как Сун Бэнь не раз позволял себе вольности с благоухающими красавицами.
— Сун Бэнь придерживается нейтралитета в политике, очевидно, желая остаться в стороне. Он не хочет вмешиваться, и это правильно. У него есть кое-какие способности. Вдовствующая императрица не может использовать его в своих целях, поэтому, естественно, хочет его предупредить.
— Ваше Высочество правы, — поддакнул слуга.
Лу Цзиньчжоу закрыл глаза, заложив руки за голову.
— Иди, найди дворцовую наставницу, пусть как следует обучит Сун Хуаньхуань, как должна вести себя моя личная служанка.
Слуга повиновался.
Хотя в Восточном дворце не было гарема, людей там было немало. Наследник престола впервые выбрал танцовщицу, женщину.
В Восточном дворце уже давно ходили разные слухи и домыслы. Хотя внешне все было спокойно, и, казалось, ничего не происходило, возможно, только сама младшая дочь не понимала, что происходит.
Новость о том, что выбранная наследником престола танцовщица, растрепанная и в слезах, выбежала из кабинета господина, разлетелась меньше чем за полчаса.
Несколько дней назад говорили, что наследник престола просто ищет развлечений, что он на мгновение увлекся танцовщицей и выбрал Сун Хуаньхуань, поддавшись минутному порыву. Её поселили в боковом флигеле, и с тех пор он к ней не заходил.
Люди во дворце осмелились предположить, что Сун Хуаньхуань скоро прогонят.
Кто бы мог подумать, что эта танцовщица принесет в кабинет господина тарелку Поюнь Су и добьется своего.
И не надо говорить, что это выдумки. Красные следы на шее танцовщицы и слезы на её глазах были настоящими.
К тому же, сразу после этого пришла дворцовая наставница, чтобы обучить Сун Хуаньхуань правилам. Похоже, Сун Хуаньхуань очень пришлась по душе господину.
Сун Хуаньхуань, о которой говорили, что она вознеслась на небеса, и о которой ходили самые разные слухи, было тяжело на душе.
Наставница, присланная вдовствующей императрицей, еще не закончила её обучение, а тут появилась еще одна.
При виде дворцовой наставницы у неё начинали дрожать руки и ноги, и болела голова.
Как бы ей ни было неприятно, на лице она должна была изображать радостную улыбку.
Дворцовая наставница занимала не самое высокое, но и не самое низкое положение. Хотя у Сун Хуаньхуань не было никакого официального статуса, она была в фаворе.
Дворцовая наставница почтительно обратилась к ней: — Госпожа Сун.
Сун Хуаньхуань ответила поклоном.
Дворцовая наставница, увидев, что она кланяется правильно, без ошибок, задала ей несколько обычных вопросов. Убедившись, что она не ошибается, она поняла, что этому её больше учить не нужно.
Она лишь объяснила ей, что должна делать и за что отвечать личная служанка наследника престола.
На самом деле, большую часть этого Сун Хуаньхуань уже выучила за то время, пока её обучали люди, присланные вдовствующей императрицей. Она думала, что разницы не будет, но оказалось, что всё совсем наоборот.
С распорядком дня всё было в порядке, но вот предпочтения наследника престола совершенно не совпадали с тем, чему её учила наставница Гугу.
Сун Хуаньхуань была поражена и не удержалась от вопроса:
— Разве Его Высочество не любит сандаловое дерево? Почему теперь Чэньшуй Сян?
Задав вопрос, она поняла, что, кажется, совершила ошибку.
Этот вопрос выдавал, что она готовилась заранее, и показывал, что она всё обдумала.
— Я слышала от других.
Неуклюжее оправдание. Дворцовая наставница не придала этому значения, лишь покачала головой и повторила: — Его Высочество всегда использует Чэньшуй Сян.
В том, что Сун Хуаньхуань хотела очаровать наследника престола и заранее разузнала о его положении и предпочтениях, не было ничего предосудительного.
Многие хотели сблизиться с наследником престола, стремились угодить ему подарками, попасть в его сердце. Многие распространяли слухи о Восточном дворце.
Они выдумывали разные предпочтения Лу Цзиньчжоу. Похоже, Сун Хуаньхуань ошибочно поверила слухам.
— Спасибо, что предупредили, я запомню.
Дворцовая наставница кивнула и продолжила объяснять ей эти കാര്യ, Сун Хуаньхуань, боясь запутаться, взяла тетрадь и старательно записала все детали.
Она внимательно записывала, а дворцовая наставница, видя, что она так старается, закончила обучение и отправилась докладывать.
Слуга пришел с докладом: — Она очень интересуется делами наследника престола, — держа в руках тетрадь, она ходила по двору и всё повторяла.
Лу Цзиньчжоу читал трактат о войне. Услышав это, он приподнял бровь.
— Завтра пусть Сун Хуаньхуань приходит прислуживать. Я хочу посмотреть, насколько она мне предана.
(Нет комментариев)
|
|
|
|