Глава 18: Ты тоже дождался этого дня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лица дворцовых служанок, входящих и выходящих из опочивальни, заметно расслабились. Доу Баоэр тоже вздохнул с облегчением: похоже, Танюань в безопасности, и его наказание, возможно, скоро закончится.

Когда Бай Синцзянь вошёл в покои с молодым имперским лекарем, Доу Баоэр был удивлён, а когда Бай Синцзянь вышел один, словно страдая от приступа болезни ног, он был удивлён ещё больше.

Видя, как "нефритовая гора" (Бай Синцзянь) вот-вот рухнет, Доу Баоэр, опираясь на бронзовую курильницу в виде журавля, встал, превозмогая онемение, словно тысячи игл одновременно вонзились в него, и двинулся, чтобы поддержать падающего Начальника Ланьтая.

— Учитель, позвать имперского лекаря? — Доу Баоэр никогда не видел приступа болезни ног у учителя и думал, что такой сильный человек, как Начальник Ланьтая, никогда не упадёт.

Контраст, представший перед его глазами, несколько шокировал Доу Баоэра.

— Не нужно, — Бай Синцзянь весь покрылся потом, изо всех сил стараясь удержать равновесие. Что бы ни случилось, он не мог упасть. У него было своё достоинство.

— Тогда я позову кого-нибудь, чтобы помочь учителю? — Доу Баоэр не мог понять его мыслей и пытался найти способ, который тот мог бы принять.

— Не нужно, — на губах Бай Синцзяня почти не осталось крови, характер его был твёрд и упрям, он одно за другим отвергал предложения Доу Баоэра.

Доу Баоэр впервые обнаружил, что с учителем так трудно иметь дело, он был сложнее, чем женщина! Он явно страдал, но не хотел ни лекаря, ни чьей-либо помощи. Так чего же он хотел?

Словно услышав внутренний крик Доу Баоэра, Бай Синцзянь наконец-то сам озвучил свою просьбу: — Есть ли здесь тихое, безлюдное место?

Мысли Доу Баоэра молниеносно пронеслись: — Есть! — Он распахнул дверь покоев и отошёл в сторону.

Поскольку Бай Синцзянь, казалось, не желал его помощи, даже когда был на грани падения, Доу Баоэр, конечно, никак не мог понять причину. Неужели ему не нравилось, когда к нему приближаются представители мужского пола? Но ведь и женские особи к нему не приближались!

Даже сейчас, когда каждый шаг давался ему с трудом, Бай Синцзянь упорно настаивал на том, чтобы справиться самому. Эта упорство, даже без слов, читалось в его выражении лица и манерах, отталкивая людей на тысячи ли.

Доу Баоэр, наблюдая за ним, испытывал мучительные страдания. Он чувствовал, что не помочь ему — это жестоко, но помочь — значит вызвать его отвращение, а вызвать его отвращение в момент его боли казалось ещё более жестоким.

Доу Баоэр сдерживал свой темп, останавливаясь через каждые несколько шагов, и, дойдя до порога, невольно вытер пот со лба.

Раньше он не замечал, но теперь обнаружил, что порог был почти по колено высотой. Как учитель мог его преодолеть? Этот тернистый путь он сам выбрал для учителя!

Доу Баоэр, считая себя глупцом, в тревоге и стыде кусал пальцы. Что делать? Вот, учитель остановился у порога и долго не двигался!

Доу Баоэр чуть не расплакался от собственной глупости! Внутри него бушевала борьба. Если бы он сейчас сказал: "Учитель, давайте пойдём в другое место", — это было бы явным признанием того, что он считает учителя неспособным преодолеть даже порог. А учитель с таким характером разве стал бы это терпеть?

Но если бы он сказал: "Это всего лишь обычный порог, вы обязательно сможете его преодолеть", — а учитель не смог бы, разве это не было бы очень неловко?

Пока Доу Баоэр находился в затруднительном положении, а его мысли совершали неожиданный поворот, доходя до того, чтобы приказать распилить порог, в его поле зрения, если это не было иллюзией, не было галлюцинацией, учитель, опираясь на трость одной рукой и слегка приподняв подол другой, переступил порог высотой до колена. Ни на дюйм выше, ни на дюйм ниже, словно высота была точно измерена. Затем его одежда скользнула по порогу, и он переступил его правой ногой.

Доу Баоэр протёр глаза, убедившись, что Бай Синцзянь сам переступил порог извне внутрь. Хотя движения его были не быстрыми, а, наоборот, медленными и точными, он справился с первого раза.

Очевидно, это испытание далось ему нелегко: плотно сжатые губы и капли пота, стекающие по вискам, свидетельствовали о том, что он приложил все силы.

Нервничавший Доу Баоэр наконец-то смог вздохнуть с облегчением, но тут же столкнулся с реальностью, которая заставила его понять, что он всё ещё слишком наивен!

Бай Синцзянь с огромным трудом переступил порог покоев и, ступив на пол, наступил на трещотку.

Доу Баоэр закусил кулак, не смея издать ни звука, боясь, что учителя свалит с ног какая-то трещотка.

Бай Синцзяню пришлось снова поднять ногу, тростью оттолкнуть трещотку в сторону, и, подняв глаза, он был поражён видом пола в покоях.

Повсюду были разбросаны детские игрушки: птичьи клетки, маленькие бамбуковые корзинки, саше, неваляшки, глиняные фигурки, маленькие печки, маленькие чайники, маленькие банки, маленькие миски, шестиугольные вертушки, фазаньи перья, маленькие барабаны, бумажные флажки, маленькие цветочные корзинки, маленькие черпаки, бамбуковые флейты, бамбуковые сяо, колокольчики, компасы багуа, мечи с шестью кольцами, бамбуковые змеи, маски, маленькие фонарики, воздушные змеи в форме птиц, черепичные воздушные змеи, каркасы воздушных змеев, маленькие бамбуковые стулья, хлопушки, длинные дубинки, одноручные бутылочки, пупудэн... Словно большая ярмарка, где негде было ступить.

— Ты сказал... что это за место? — Бай Синцзянь неуверенно переспросил.

— Это... это кабинет моей сестры... — Доу Баоэр ответил довольно неуверенно.

Всё кончено, Доу Баоэр забыл, что Бай Синцзянь теперь учитель Танюань. Он привёл учителя сестры в её кабинет, где тот увидел сокровища сестры, к которым даже Фэнцзюнь не разрешал прикасаться, а дворцовые слуги тем более не смели их убирать.

Самое главное, он слышал, что Бай Синцзянь всегда ставил Танюань низкие оценки по истории, а теперь его впечатление окончательно испортилось.

Доу Баоэр снова чуть не расплакался от собственной глупости!

Но именно потому, что это была комната для игрушек Танюань, а также её "кабинет", здесь было безлюдно и тихо.

Поскольку Танюань всегда боялась, что её любимые игрушки будут украдены или потеряны (потеря одной могла заставить её плакать весь день), Фэнцзюнь приказал всем дворцовым слугам не приближаться к кабинету Наследной Принцессы.

Те, кто не знал, думали, что в кабинете Наследной Принцессы хранятся какие-то государственные секреты.

От спального халата Наследной Принцессы до её кабинета — ничто не переставало удивлять, и ничто не могло быть связано со словами "Наследная Принцесса".

У Бай Синцзяня не было сил беспокоиться о том, был ли это кабинет или комната для игрушек, он просто хотел как можно скорее найти место, чтобы сесть.

— Что нужно учесть? — Он, превозмогая физическое недомогание, терпеливо спросил.

— Не трогать эти игрушки, не нарушать их расположение, — Доу Баоэр, стиснув зубы, ответил на вопросы о кабинете Танюань.

— Хорошо, я здесь немного отдохну, можешь не беспокоиться, — Бай Синцзянь хотел остаться один. — Сегодня я обязан вам, Ваше Высочество. И ещё одно: не просите за Яо Цзи.

Доу Баоэр был поражён. Он изначально планировал, раз Танюань в порядке, то, возможно, он сможет попросить Фэнцзюня пощадить Яо Цзи: — Но если я тоже оставлю Яо Цзи без внимания, разве это не будет для неё верной смертью?

— Разве ты можешь оправдать её преступление, покушение на Наследную Принцессу, несколькими словами? Более того, ты сам не можешь быть полностью непричастным к этому делу. Хотя вы брат и сестра, ты носишь фамилию Цзян из Сицзина, и между вами, с Наследной Принцессой, существует различие между правителем и подданным.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Ты тоже дождался этого дня

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение