Глава 8: Биографии Коварных Чиновников нашей династии

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Стоило Чи Ин заплакать, как её отец был готов принести ей всё, что летает в небе, бегает по земле, и вообще всё, что есть в мире, стоило ей только произнести слово.

Это оружие, настоящий козырь, Чи Ин использовала его с необычайной лёгкостью.

Так что жалоба на то, что она перелезла через стену, мгновенно перестала быть проблемой.

Фэнцзюнь успокоил свою малышку, в который раз упрекая себя в том, что не должен был таить ни малейшего желания отомстить ей, и с грустью подумал, что он нерадивый отец, решив сегодня вечером продолжить писать свой «Дневник отца» и «Записи о воспитании ребёнка».

Чи Ин вытерла слёзы и сопли рукавом отца, давая понять, что, поскольку он не будет жаловаться её матери, она пока прощает его.

— Хорошо, малышка, поешь ужин, а папочка потом поможет тебе с домашним заданием для Академии Чжаовэнь.

— Но в прошлый раз твой почерк был обнаружен учителем! Он сказал, что я нашла кого-то, кто пишет за меня, и поставил мне незачёт!

— Как папочка мог так искусно подделать почерк, а какой учитель Академии Чжаовэнь был настолько слеп? Скажи папочке, папочка его вызовет!

— Это был Бай Синцзянь!

— Хм! Этот слепой Бай Синцзянь… Подожди… Бай Синцзянь?

— Я говорю именно о Начальнике Ланьтая Бай Синцзяне!

Чи Ин пристально смотрела на отца, её сердечко сжалось: неужели даже её отец опасается Начальника Ланьтая?

— Раз так, то мы просто не будем обращать на него внимания! Раз он посмел поставить малышке незачёт, то мы тем более не будем обращать на него внимания, хм!

— Но Бай Синцзянь всегда противостоит малышке, он всегда недоволен малышкой и даже игнорирует малышку! Малышка хочет, чтобы папочка наказал Начальника Ланьтая!

Фэнцзюнь огляделся по сторонам, убедившись, что поблизости нет придворных летописцев, записывающих их слова и поступки, затем присел и стал анализировать плюсы и минусы со своей малышкой.

— Малышка, ты помнишь, когда папочка говорил тебе, что мы должны быть особенно осторожны с кем-то?

— Когда папочка помогает малышке жульничать, нужно быть осторожным с мамочкой!

Чи Ин тоже присела и стала шептаться с отцом.

— Правильно сказано! А что ещё?

— Ещё… когда папочка помогает малышке пить лекарство, нужно быть осторожным с Императорским лекарем?

— Правильно сказано! А что ещё?

Фэнцзюнь продолжал подбадривать дочь, одновременно осознавая, что, кажется, он никогда не занимался серьёзными делами, когда был с ней. Это открытие он тоже должен был своевременно записать в свой «Дневник отца» и «Записи о воспитании ребёнка».

— Ещё… когда папочка тайно встречается с тётушкой Ашэн, с которой у него когда-то была помолвка в Сицзин, нужно быть осторожным, чтобы малышка не застала его?

Фэнцзюнь чуть не получил инфаркт: — Быстро замолчи! Откуда ты взяла эту чушь! Когда это папочка тайно встречался с кем-то? Если твоя мама услышит, малышка, ты погубишь папочку, понимаешь?

Чи Ин редко видела отца таким взволнованным и молча сделала пометку в уме: тайные свидания были его больным местом.

Глядя на напряжённое лицо Фэнцзюня, Чи Ин кивнула: — Тогда что же это?

Фэнцзюнь отдышался: — Это когда мы делаем плохие вещи… Нет! Это когда мы делаем что угодно, мы должны быть особенно осторожны с историками! Беспристрастное перо, имя останется в истории, и его нельзя будет отмыть на протяжении нескольких поколений! Цени жизнь, держись подальше от историков!

— Кто не делает ничего плохого, тот не боится записей историков.

Чи Ин не придала этому значения, особенно когда её отец так опасался историков, должно быть, на то была причина. — Так папочка тайно встречался с другими женщинами?

Фэнцзюнь снова был задет за больное место и очень взволнованно ответил: — Конечно, нет! Моя искренность к твоей маме ясна как солнце и луна, я люблю её так сильно, что не могу перестать, откуда у меня время на свидания с другими женщинами? Если малышка продолжит сомневаться в папочке, папочка не будет жить!

Чи Ин потрогала нос: — Ну ладно! Но если папочка такой чистый и безупречный, без единого пятнышка, чего же ему бояться историков?

Фэнцзюнь с видом старика глубоко вздохнул: — Это потому, что когда-то Начальник Ланьтая случайно обмолвился, что собирается записать меня, твоего папочку… в Биографии Императриц и Наложниц, чтобы передать это потомкам!

Фэнцзюнь закрыл лицо рукавом: — Я умолял Начальника Ланьтая, в конце концов, я был чиновником первого ранга, Великим Наставником, я должен быть включён в Биографии Верных и Праведных Чиновников! Кто бы мог подумать, что он скажет, что если Великий Наставник льстит правителю и сбивает его с толку, то он может быть включён только в Биографии Коварных Чиновников!

Печаль Фэнцзюня была непонятна другим. Но Чи Ин поняла: Начальник Ланьтая не дал её отцу даже малейшего уважения.

— А потом, как вы договорились?

— Конечно, я, папочка, скорее умру, чем попаду в Биографии Коварных Чиновников! Репутация моего клана Цзян из Сицзин — это мелочь, но если малышка в будущем взойдёт на трон, и в основных анналах императоров будет записано, что её отец — коварный чиновник, это будет позором для потомков, папочка даже думать об этом не может…

— Но этот мерзавец Начальник Ланьтая был невосприимчив к уговорам, либо наложница, либо коварный чиновник, только один из двух вариантов. Даже если бы я разрушил Ланьтай, он всё равно не включил бы меня в Биографии Верных и Праведных Чиновников. Конечно, если бы я разрушил Ланьтай, ему было бы ещё легче записать меня как коварного чиновника.

— Так папочка без принципов выбрал категорию наложниц?

Фэнцзюнь, очевидно, смирился с этим и принял вид спокойствия и дальновидности: — Наложница так наложница, по крайней мере, я не закончил, как твой дедушка по материнской линии, который полжизни притворялся женщиной. Кроме того, с моим знатным происхождением, как у аристократа, быть наложницей — это тоже первое в своём роде, другие даже завидуют!

Чи Ин обнаружила, что её отец находил утешение вполне логично и последовательно, и ей стало его жаль, но, вспомнив игнорирование и грубость Бай Синцзяня по отношению к ней, она почувствовала, как злоба закипает в душе, и, не колеблясь, сфабриковала донос: — Отец-Фэнцзюнь, тебя обманули! Малышка сегодня после занятий пошла в Ланьтай, хотела взять несколько исторических книг, и случайно увидела в Павильоне Великого Историка записи о коварных чиновниках, и папочка был первым в списке, названный главой коварных чиновников нашей династии!

Фэнцзюнь был потрясён. Чтобы убедить отца, Чи Ин процитировала несколько предложений из «Биографий Императриц и Наложниц», написанных Бай Синцзянем о её отце. Эти предложения были элегантны и точны по формулировкам, Чи Ин никак не могла их выдумать. Ей просто нужно было заменить «наложницу» на «коварного чиновника». Выслушав, Фэнцзюнь пришёл в ярость! Он даже не обратил внимания на огромную лазейку — почему Чи Ин смогла попасть в Павильон Великого Историка. К радости Чи Ин, её отец глубоко возненавидел Начальника Ланьтая и тут же захотел выместить свой гнев.

Итак, Чи Ин была увлечена Фэнцзюнем во Дворец Юн Хуа — место пребывания её матери.

****

Императрица Юаньси, просматривая горы докладов, чувствовала, как у неё разбегаются глаза. Она повернулась и спросила служанку: — Неужели ещё не время ужинать?

Служанка ответила: — Ваше Величество, хотя время ужина и наступило, Фэнцзюнь и Наследная Принцесса ещё не пришли, Ваше Величество может воспользоваться случаем и просмотреть ещё несколько докладов!

Императрица Юаньси, поглаживая урчащий от голода желудок, с ручкой у подбородка пробормотала: — Эти два негодяя, когда же у них появится хоть какое-то чувство времени? Как можно доверить им империю, если они даже не едят вовремя? Эх, я так голодна… Пробормотав это, Императрица Юаньси посмотрела на горы докладов на столе, ей так хотелось стать отрёкшейся императрицей.

Это была уже бесчисленная мысль. Когда-то, когда Фэнцзюнь ещё не был Фэнцзюнем, он дразнил её, говоря, что поможет ей стать отрёкшейся императрицей, этот бесстыдный негодяй заставил её родить двух непослушных детей подряд, после чего она наотрез отказалась рожать ещё. С момента рождения Чи Ин прошло пятнадцать лет, а она всё ещё так усердно трудится. Чи Ин ничуть не походила на ту, кто мог бы сменить её на троне, что вызывало у неё безмерную печаль.

Доклады, словно дикие звери, скалили зубы и размахивали когтями перед ней. Среди них появился изящный ларец с надписью «Срочно». Отдав приоритет срочному делу, Императрица Юаньси выбрала ларец, открыла его и достала оттуда доклад.

— Фэнцзюнь, Наследная Принцесса прибыли! — Служанка наконец дождалась прибытия двух истинных божеств, Фэнцзюня и Наследной Принцессы, которые могли спасти Ваше Величество.

— Матушка! Смотри скорее, отца обидели!

Чи Ин переступила порог зала и бросилась к императорскому столу.

— Ты снова боишься, что мир будет слишком спокоен, или у твоего отца опять наступил ежемесячный период притворства?

Императрица Юаньси отложила доклад и бросила взгляд на своего, к сожалению, родившегося непослушного ребёнка.

Фэнцзюнь вошёл в зал с выражением печали и тоски на лице, подошёл к императорскому столу и крепко обнял Императрицу Юаньси: — Ваше Величество, вашего подданного обманули!

Императрица Юаньси попыталась оттолкнуть Фэнцзюня, но он не сдвинулся: — Быстро отпусти! Танюань смотрит!

Танюань Чи Ин подняла руки и закрыла глаза: — Я ничего не вижу, делайте что хотите.

Фэнцзюнь, обнимая свою Императрицу, которая была так приятна на ощупь, воспользовался моментом, чтобы пофлиртовать: — Туаньтуань не видит. Ваше Величество не защитит вашего подданного, тогда ваш подданный сегодня не уйдёт! — Сказав это, он вдруг вспомнил о чём-то важном и тихо добавил: — Ваш подданный уже несколько дней не проводил ночь с Вашим Величеством, Ваше Величество скучаете по нему?

— Разве ты не видишь, что твоя старая матушка занята! — Императрица Юаньси сильно ущипнула его: — При Танюань, ты можешь быть серьёзнее?!

Фэнцзюнь, стиснув зубы от боли, наконец отпустил её и с трудом принял серьёзный вид. На самом деле, глядя на свою жену, он просто не мог быть серьёзным, особенно когда она серьёзно просматривала доклады, это было просто невозможно сдержать.

Чи Ин давно уже незаметно отодвинула пальцы, наблюдая, как её отец кокетничает, а мать бушует.

— Что же случилось? — Императрица Юаньси поправила помятый воротник и настороженно посмотрела на Фэнцзюня, стоявшего так близко, опасаясь, что он снова начнёт приставать.

— Бай Синцзянь оклеветал меня, назвав коварным чиновником! — Фэнцзюнь постарался сдержаться и произнёс это с глубоким негодованием.

— Где он оклеветал? — Императрица Юаньси нахмурилась.

— В исторических записях! — продолжил он с негодованием.

— Он написал исторические записи нашей династии? Как ты узнал? — В Павильоне Великого Историка хранились исторические записи нашей династии, являющиеся совершенно секретными архивами. Императрица Юаньси не могла не удивиться.

Сердце Чи Ин ёкнуло: она забыла напомнить отцу не выдавать её!

Фэнцзюнь без колебаний ответил: — Я слышал! Бай Синцзянь включил меня в Биографии Коварных Чиновников, сказав, что я льстил правителю и сбивал его с толку, как же Туаньтуань будет жить после этого? Ваше Величество, вы должны защитить нас, отца и дочь!

Чи Ин вздохнула с облегчением: её отец действительно был необычайно умён, что вызывало восхищение.

— Этот Бай Синцзянь, разглашение исторических записей, какое наказание он должен понести! — Императрица Юаньси явно неправильно поняла главное.

Фэнцзюнь и Чи Ин в один голос воскликнули: — Разве главное не Биографии Коварных Чиновников?

Пока трое спорили о том, что же главное, служанка доложила: — Ваше Величество, Великий Цензор Лу Ци просит аудиенции!

— Зачем так поздно? Объявите! — Императрица Юаньси прекратила спор и отослала отца с дочерью, которые жаловались на несправедливость, назад, чтобы они скрылись.

Чи Ин спряталась за ширмой и услышала, как Великий Цензор докладывает: — Ваше Величество, ваш подданный пришёл так поздно, потому что не мог поступить иначе, даже не успел переодеться, потому что ваш подданный обнаружил, что Начальник Ланьтая Бай Синцзянь брал взятки и пренебрегал своими обязанностями, несправедливо вёл записи и был нестрог в управлении, доказательства неопровержимы, прошу Ваше Величество ознакомиться!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Биографии Коварных Чиновников нашей династии

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение