Глава 9: Донос при дворе

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Великий цензор Лу Ци, одетый в повседневную одежду, поспешно прибыл во дворец, с потной головой, совершил великий поклон перед императорским столом и подал доклад.

Как глава Цензората, который досконально изучил законы династии, знал их наизусть и написал несколько комментариев, он уже мысленно разложил преступления Бай Синцзяня по статьям Великих Иньских законов и определил наказание.

На доске почета Цензората, посвященной борьбе с Ланьтаем, наконец-то можно было сделать крупную запись!

Первый огонь нового чиновника вот-вот должен был разгореться, но он сдерживал свое волнение, ожидая хороших новостей.

Императрица Юаньси просмотрела доклад Лу Ци, и ее лицо стало очень недовольным.

Лу Ци наблюдал за ее выражением лица и подумал, что все идет по его плану.

— Лу Ци, ты случайно не черновик мне принес? — Императрица Юаньси взяла киноварное перо и обвела кучу опечаток в докладе.

Лу Ци замер, поспешно объясняя: — Когда я писал доклад, я был в таком спешке, что не успел переписать его начисто…

Императрица Юаньси закрыла доклад и бросила его ему: — Тогда перепиши его сейчас же, а то у меня глаза болят!

Лу Ци не ожидал, что у Ее Величества такой текстовый перфекционизм. Это совсем не то, о чем договаривались!

Среди чиновников ходили сплетни, что Ее Величество когда-то жила среди простолюдинов и не получила много образования. Хотя ее Великим Наставником был тогдашний господин из клана Цзян из Сицзина, который был очень образован, но их дальнейшие отношения были довольно скандальными, не так ли?

Когда же у нее было время учиться?

Некоторые даже говорили, что Ее Величество была неграмотной. Действительно, слухи губят людей!

Лу Ци, завершив свои внутренние размышления, смиренно поднял доклад и принялся переписывать его, склонившись на полу.

Императрица Юаньси сидела за императорским столом и холодно наблюдала, думая: «Вы считаете меня неграмотной, да? Вы, получающие жалованье от двора, целыми днями только и делаете, что сплетничаете, втайне говоря, что я мало училась, а в школе только и делала, что соблазняла Великого Наставника, и, увидев его красоту, сделала его Фэнцзюнем, не уважая учителей и нарушая мораль учительско-ученическим романом!»

«Я покажу вам, что я тоже кое-что читала!»

«Хотя вы, конечно, уже догадались, что указы обычно пишутся Фэнцзюнем, но достаточно того, что вы об этом знаете, не нужно это афишировать. Если посмеете еще сплетничать, то перепишете мой указ сто раз!»

Лу Ци был в отчаянии. Главное в доносе — это своевременность, а он, намеренно оставив несколько опечаток, в итоге попытался обмануть, но понес убытки.

Если бы он знал, что так будет, зачем он это делал?

Ему следовало заранее спросить у кого-нибудь о предпочтениях Ее Величества. Он только что прибыл в столицу и еще не разобрался в негласных правилах столичного чиновничьего круга.

Чи Ин за ширмой, жуя пирожное, ворчала и ругала этого бесполезного союзника. Фэнцзюнь подошел и ткнул Чи Ин.

— Малышка, вы с ним заодно? — Чи Ин сунула откусанное пирожное отцу в рот и пригрозила: — Если отец расскажет матушке, малышка убежит из дворца, и ты больше никогда не найдешь малышку!

Фэнцзюнь доел остатки пирожного, проглотил и с горечью сказал: — Отец просто хотел дать малышке совет, но малышка так не доверяет отцу, отец так расстроен…

Чи Ин быстро повернулась, неуверенно спросив: — Правда?

— Конечно! Этот Бай Синцзянь посмел меня обмануть, я, конечно, покажу ему! А теперь еще и глава Цензората доносит на него. Такой принципиальный человек, как отец, конечно, воспользуется случаем, чтобы добить его, тебе так не кажется?

Чи Ин энергично кивнула: — Мне так очень даже кажется! Так что, какой совет отец хочет дать малышке?

…Тем временем Лу Ци наконец закончил переписывать, и его поясница почти не разгибалась.

— Ваше Величество, я закончил переписывать, прошу Ваше Величество ознакомиться! — Императрица Юаньси уже тайком доела тушеную свиную рульку за императорским столом, вытерла руки черновиком Лу Ци и, взяв свежепереписанный доклад, очень неохотно открыла его.

Читать доклад на голодный желудок было мучительно для тела и души.

Просмотрев доклад, Императрица Юаньси ударила по столу, и кость от рульки, обглоданная дочиста, с глухим стуком выпала из потайного отделения и покатилась к ногам Лу Ци.

Лу Ци тут же вспомнил еще один слух о повседневной жизни Императрицы-обжоры.

Похоже, слухи не всегда беспочвенны.

Императрица Юаньси ударила по столу, потому что обвинения Лу Ци против Бай Синцзяня почти граничили с изменой. Не говоря уже о том, что Цензорат всегда отличался преувеличениями в своих доносах, даже то, что сделал Бай Синцзянь, было невероятно.

— Все эти обвинения и факты, которыми ты доносишь на Бай Синцзяня, имеют доказательства?

— Отвечаю Вашему Величеству, я занимаю должность главы Цензората, и если бы у меня не было доказательств, как бы я посмел донести на Начальника Ланьтая! — Лу Ци почти ударил себя в грудь, гарантируя.

— Хорошо, жди. Призовите Начальника Ланьтая Бай Синцзяня, и я посмотрю, что он скажет! —

…За ширмой Фэнцзюнь протянул Чи Ин миску лучжу хошао: — Быстрее, отнеси это своей матушке, твоя бедная матушка, должно быть, очень голодна, раз так злится.

Чи Ин посмотрела на отца как на идиота: — Отец, разве не лучше воспользоваться гневом матушки, чтобы разобраться с Бай Синцзянем?

— Ах ты, несносное дитя! Что, если твоя матушка умрет от голода? — Фэнцзюнь ущипнул Чи Ин за щеку в назидание.

— А как же обещанный совет? Отец только матушку жалеет, а малышку не жалеет! — Чи Ин в ответ ущипнула отца за щеку.

— Ой, какая сильная рука! Глупое дитя, разве это не тот совет, который дал тебе отец? Когда твоя матушка очень голодна, принеси ей любимое лучжу, ты знаешь, что это значит?

— Что это значит?

— Это значит золотая табличка, дарующая освобождение от смерти! Это значит, что ты можешь делать и говорить рядом с ней все, что угодно, глупое дитя, это весь жизненный опыт твоего отца, который я передаю тебе сегодня.

— Значит, весь жизненный опыт отца сводится к тому, чтобы изучать, что любит есть матушка и когда ее кормить? Отец, я вдруг так сильно захотеть, чтобы я не была твоей родной дочерью…

— Ах ты, несносное дитя! Ой, я сейчас умру от злости! — Чи Ин с лучжу хошао в руках быстро убежала.

Императрица Юаньси снова должна была терпеть голод, ожидая вызова Бай Синцзяня, и была так разгневана, что хотела перевернуть стол.

Но вдруг она почувствовала знакомый аромат – лучжу!

Императрица Юаньси увидела, как Чи Ин, словно маленький ангел, принесла ей ее любимое блюдо.

Вот почему говорят, что воспитывать дочерей так приятно, они словно маленькие ватные телогрейки для матери, такие милые, что хочется крепко поцеловать.

Таким образом, Чи Ин вышла из-за кулис на передний план, встала рядом с матерью, ожидая прихода Бай Синцзяня, чтобы тот принял свою смерть.

— Начальник Ланьтая прибыл! — доложила служанка снаружи.

Лу Ци собрался с духом, Чи Ин изобразила невинную улыбку, Императрица Юаньси поспешно доела лучжу.

Затем Начальник Ланьтая Бай Синцзянь, опираясь на деревянную трость, неторопливо вошел в дверной проем. Его фигура была стройной, одежда аккуратной, внешность прекрасной, а выражение лица — безупречным, величественный, как нефритовая гора.

— Ваш подданный Бай Синцзянь, приветствую Ваше Величество! — Он слегка поклонился.

— Освобожден. — Императрица Юаньси знала о его проблемах с ногами и обычно освобождала его от полного поклона, а также, помня о его статусе Начальника Ланьтая, добавила: — Позвольте ему сесть.

Перед Императрицей Юаньси, конечно, не было стула, и чтобы его принести, нужно было взять его откуда-то сбоку. Бай Синцзянь, конечно, не мог сам принести стул, а Лу Ци, конечно, не хотел помогать.

Поэтому взгляд Императрицы Юаньси упал на маленькую ватную телогрейку рядом с ней. Раз есть бесплатная рабочая сила, почему бы ею не воспользоваться?

Чи Ин поймала взгляд матери и была тысячу раз недовольна, но в этот момент лучше было не перечить ее благородной матушке.

Чи Ин надула губы, нехотя пошла за стулом, принесла его и с грохотом поставила за спиной Бай Синцзяня.

Бай Синцзянь медленно сел: — Благодарю, Ваше Высочество.

Чи Ин фыркнула про себя и повернулась, чтобы уйти.

Усевшись, Бай Синцзянь поправил воротник: — Ваше Высочество сегодня посетили Ланьтай. Прошу Ваше Высочество простить меня за недостаточный прием.

Чи Ин, словно дикая кошка, которой наступили на хвост, тут же взъерошилась.

Императрица Юаньси удивленно воскликнула: — Танюань сегодня ходила в Ланьтай, зачем? Неужели тайком читала исторические записи?

Бай Синцзянь спокойно ответил: — Вовсе нет. Ваше Высочество пришла со стороны Цензората, должно быть, зашла в Ланьтай по пути, чтобы полюбоваться цветами. Однако впредь лучше не ломать цветочные ветви.

— … — Танюань совсем расстроилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Донос при дворе

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение