Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чи Ин, ступая в ночи, держа в руках катающийся фонарь, который Доу Баоэр привёз ей из Сицзина, пробралась в Императорский сад, чтобы опробовать его.
Этот фонарь был искусно сделан и, как говорили, был популярной детской игрушкой в Сицзине. Его можно было пинать или бросать, а свеча внутри не гасла, и ночью, катясь по траве, он освещал листья разноцветными оттенками.
Доу Баоэр почти не задумывался, выбирая подарок для Чи Ин. Сицзин и Шанцзин находились за тысячи ли друг от друга, обычаи сильно различались, а детские игрушки и подавно не повторялись. Достаточно было выбрать несколько сицзинских диковинок, чтобы Чи Ин надолго занялась.
Поэтому Доу Баоэр привёз катающийся фонарь и новую популярную хуабэнь из Сицзина.
Чи Ин небрежно пролистала несколько страниц хуабэнь. История рассказывала о юноше, чей род был уничтожен. После того как враги всячески мучили его до смерти, он переродился, поклялся отомстить, его IQ внезапно вырос на десятки процентов. Он сражался с негодяями, с врагами, и, наконец, прорвался сквозь небеса, ступая по грудам трупов, и достиг вершины жизни.
Чи Ин была шокирована чрезмерной драматичностью, но, по словам Доу Баоэра, это был самый популярный в Сицзине роман о перерождении.
Как только книга получала название "Перерождение такого-то", покупатели устремлялись к ней, как утки к воде, и многие следовали этому тренду.
Чи Ин не могла оценить такой вкус: "Жизнь полна негодяев, всегда найдутся злодеи, желающие навредить мне".
Поэтому Чи Ин выбросила хуабэнь в мусорное ведро и с игрушкой убежала в Императорский сад.
Доу Баоэра оставил Фэнцзюнь для проверки знаний, поэтому Чи Ин пришлось играть одной.
Пиная катающийся фонарь, Чи Ин подумала: если бы она переродилась, то точно стала бы вдвойне наслаждаться жизнью, играя каждый день до упаду.
Звёзды и луна были тусклыми, и Императорский сад ночью был малолюден. Чи Ин играла чрезвычайно довольная, и катающийся фонарь катился всё дальше и дальше.
Фонарь покатился по траве далеко и скрылся в небольшой роще.
Чи Ин побежала за ним и вдруг услышала звуки.
— Ты, смазливый юнец, так раздразнил меня, что я взбешён! Прояви свои навыки катамита, угоди мне, и будет тебе награда! — раздался запыхавшийся мужской голос.
— Катамит? Интересно. Но как это делать? Господин, научите меня, пожалуйста? — хихикая, ответил нежный юношеский голос.
Чи Ин присела под деревом, чтобы подсмотреть. В Императорском саду ночью кто-то шептался, но звуки были слишком громкими. Она подумала, не подрались ли они, и стоит ли ей выйти и разнять их?
Раздвинув листья, она увидела крепкого мужчину, который, сняв верхнюю одежду, грубо прижал к дереву миниатюрного юношу, а затем стал рвать его нижнюю одежду.
Юноша, обращённый лицом к стволу дерева, пожаловался: — Ты сзади, я же не вижу, как мне учиться?
— Хватит притворяться! Ты что, катамит, и не знаешь, как это делается? Хочешь посмотреть? Это легко. Подожди, пока я получу удовольствие, а потом ты будешь служить мне! — Мужчина нетерпеливо задрал полы одежды юноши.
— Может, начнём с того, что сверху? — Юноше не нравилось, что его прижали к дереву, лишая свободы и инициативы, поэтому он с энтузиазмом предложил.
— Меньше болтовни! Делай, как я скажу! Что это у тебя с поясом, почему он не такой, как у меня… — Мужчина чесался, охваченный гневом, и поскользнулся. — Ой! Чьи это, чёрт возьми, колёса ветра и огня, покатились мне под ноги, я же не Нэчжа!
Юноша, висевший на дереве, повернул голову в сторону, откуда прилетели колёса ветра и огня, и указал на присевшую под деревом Чи Ин, чьё лицо выражало любопытство и растерянность: — Эй, господин, там какая-то девчонка на нас смотрит!
— Кто?! — Мужчина отпустил юношу, в несколько шагов подбежал к дереву, одной рукой поднял Чи Ин, другой подобрал катающийся фонарь, и посветил им на лицо Чи Ин.
Лицо мужчины внезапно изменилось: — Ты, ты не можешь быть… — Чи Ин дёрнула ногами, и в панике мужчины выскользнула на землю, протянула обе руки, чтобы взять фонарь из рук мужчины: — О, спасибо, до свидания.
Чи Ин повернулась и пошла прочь.
— Кто она? — спросил юноша.
— Крон… кронпринцесса… — у мужчины пересохло в горле.
— Дурак, и ты ещё осмелился отпустить её? Отпустил её, и ты мертвец!
— К-как это? — Мужчина впал в панику.
— Будучи дворцовым стражником, осквернить катамита Фэнцзюня? Если кронпринцесса раскроет это, у тебя есть шанс выжить?
Чи Ин обернулась: — Не слушай его чушь, у моего Фэнцзюня нет никаких катамитов, и я к тебе очень хорошо отношусь, и не знаю, что вы тут делаете, так зачем мне тебя разоблачать? Я пойду домой, умоюсь и лягу спать, до свидания!
Мужчина, очевидно, поверил словам юноши, в несколько шагов догнал Чи Ин, снова поднял её и дрожащим голосом спросил юношу: — К-как её решить? Она же жемчужина на ладони Фэнцзюня, нас что, накажут?
— Только и умеешь, что быть катамитом, дурак! — Юноша поправил одежду и вышел, его походка была обольстительной, внешность — прекрасной, в каждом взгляде — очарование. Он поднял изящную руку и указал на озеро за рощей: — Кронпринцесса гуляла ночью и случайно упала в воду. Какое нам до этого дело?
Однако, стремясь к точности, юноша, прищурившись, спросил Чи Ин: — Ваше Высочество, вы умеете плавать?
Чи Ин кивнула, как цыплёнок, клюющий рис: — Обязательно! Будучи кронпринцессой, конечно, нужно остерегаться того, чтобы тебя столкнули в воду, и уметь спасаться самой. Это наше осознание как членов императорской семьи! И я очень хорошо плаваю!
Юноша на мгновение замолчал.
Но мужчина одним словом разоблачил ложь Чи Ин: — Она врёт! При плавании неизбежно захлёбываешься, а Фэнцзюнь так балует её, что даже не позволил ей попробовать!
Юноша облегчённо вздохнул: — Тогда чего же ты ждёшь?
Мужчина потащил Чи Ин к озеру. Чи Ин громко заплакала: — Ты хорошо подумай! Мой Фэнцзюнь — лучший в расследованиях, он раскрыл множество странных дел! Твоя искусственно созданная уловка с падением в воду точно не обманет мудрые глаза моего Фэнцзюня. Как только он узнает, что это ты мне навредил, тебя казнят вместе со всей семьёй! Разве ты не дорожишь своей жизнью? Разве ты не дорожишь жизнью своей семьи? Быстрее остановись у края пропасти, отложи нож мясника и стань Буддой, инь-инь-инь…
Мужчина подошёл к озеру и снова заколебался.
Чи Ин крепко обняла его за толстую руку, её лицо было залито слезами. Если бы её подставили, переродилась бы она? Она ещё такая маленькая, ещё не наигралась, а её уже хотят убить!
У главных героев в хуабэнь есть ореол главного героя, а где же её собственный ореол главного героя? Неужели она вовсе не главная героиня?
Это было печальное открытие.
— Ещё будешь медлить, и тебя увидят. Тогда ты точно умрёшь, даже если не умрёшь, то умрёшь ещё сильнее! — Юноша с презрением скрестил руки на груди.
Мужчина стиснул зубы, принял решение и отпустил Чи Ин.
— Спасите меня! — Чи Ин издала короткий всхлип, призывая на помощь.
Затем раздался звук "плюх", Чи Ин была поглощена озерной водой, немного поборолась и затем погрузилась. Огромные круги ряби расходились по поверхности озера.
Сердце Бай Синцзяня внезапно ёкнуло. Идя по ночному внутреннему дворцу, он чувствовал, что что-то не так.
Он получил секретное донесение о не очень пристойном происшествии во время возвращения князя в столицу.
Сицзин находился за тысячи ли от Шанцзина, поэтому было маловероятно, что князь вернётся без каких-либо перипетий.
Хотя его не особо волновало, как поступают члены императорской семьи, это дело касалось государственных дел, и он не мог оставаться в стороне.
Поэтому он ночью отправился во дворец, требуя аудиенции у князя.
Вероятно, слава Начальника Ланьтая была слишком прославленной, и куда бы он ни шёл, дворцовые слуги разбегались, поэтому он потратил время, за которое заваривается чашка чая, и не смог никого найти, чтобы доложить о своём прибытии.
У него было не так много возможностей попасть во внутренний дворец. Аудиенции у Императрицы чаще всего проходили во Дворце Юн Хуа, а в покоях императорских принцев и принцесс он почти никогда не бывал.
Он медленно шёл, опираясь на трость, всё дальше и дальше отклоняясь от центра, пока не прошёл через переднюю часть дворца и не вошёл в Императорский сад, только тогда поняв, что, вероятно, сбился с пути.
Ступив на крытую галерею, он увидел впереди озеро, слабо светившееся в тусклой ночи и источавшее прохладу ранней весны.
Он был чувствителен к холоду и тут же повернулся, чтобы идти обратно.
Когда он уже собирался выйти из галереи, чтобы избежать холода ночного озера, он вдруг услышал слабый плач в ночи. Хотя плач был коротким, он казался знакомым, словно тот, что напугал его в Ланьтае… Должно быть, это иллюзия!
Он не изменил шага и продолжал идти обратно.
Подсознательно он оглянулся на озеро. Спокойная поверхность озера передавала эхо плача.
Трость изменила направление на галерее, и его полы одежды тут же встретили озёрный ветер.
Ускорив шаг, он добрался до конца галереи, всматриваясь вдаль. На противоположном берегу озера стояли две фигуры. Где-то на поверхности озера под фигурами был источник ряби.
Его взгляд остановился. Неподалёку от озера лежал яркий шарообразный фонарь.
— Князь привёз кронпринцессе детские игрушки из Сицзина: катающийся фонарь и хуабэнь, — доложил ему только что клерк Ланьтая.
— Тогда кронпринцесса, должно быть, не выпускает их из рук, — с лёгкой иронией ответил Бай Синцзянь, услышав это.
Игрушка, которую не выпускают из рук, конечно, не будет просто так лежать у озера.
Бай Синцзянь быстро направился к источнику ряби на озере. В холодную ночь на его лбу выступил пот.
Когда он бросил трость и прыгнул в озеро, его разум всё ещё был пуст.
Полагаясь на инстинкты и слабое зрение, он увидел Чи Ин, схватил её и вытащил из воды.
Словно он плыл целую вечность, Бай Синцзянь вытащил Чи Ин на берег, обессиленный и едва стоящий на ногах.
Оба были насквозь мокрыми, но в момент между жизнью и смертью не было времени думать о многом. Он перевернул Чи Ин, положил руку ей на живот, заставляя её выплюнуть воду.
Чи Ин не реагировала.
Кинжал с холодным блеском метнулся к нему. Бай Синцзянь, одной рукой держа Чи Ин, другой — трость, отбил кинжал и затем оттолкнул нападавшего тростью.
— Если ты сейчас перережешь себе горло в знак извинения, то избежишь физических страданий, — сказал Бай Синцзянь, глядя на Чи Ин и не оборачиваясь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|