Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Если ты даже не знаешь, что творят твои подчинённые цензоры, как ты можешь возглавлять Цензорат?
— Вместо того чтобы гоняться за слухами и верить клевете, лучше делай то, что должен сейчас, исполняй обязанности цензора!
— Поручаю тебе в течение трёх дней выяснить: если те трое цензоров действительно покрывали клан Цуй или были им подкуплены, действуя с ним заодно, то они должны быть сурово наказаны без пощады!
Императрица Юаньси редко когда так серьёзно отчитывала.
— Ваш покорный слуга смиренно следует вашим наставлениям!
Лу Ци с горечью признал поражение.
— Ваше Величество говорит абсолютно верно, ваш покорный супруг глубоко тронут, — Фэнцзюнь вовремя льстил и угождал, завершая тяжбу. — Впредь не беспокойте Ваше Величество по пустякам. Каждый из вас пусть занимается своей вотчиной. А если возникнут дела, которые нельзя решить словами, разве нет Дали Сы и Министерства юстиции? Не позволяйте им слишком бездельничать.
— Ну всё, Ваше Величество так долго слушало ваши препирательства на голодный желудок, ужин уже остыл!
— Завтра я выслушаю показания Дали Сы, а вы двое, можете идти!
Императрица Юаньси поспешно отошла от императорского стола. Услышав от Фэнцзюня, что ужин остыл, она поняла, что это уже ни в какие ворота!
Императрица Юаньси и Фэнцзюнь ушли, держась за руки, а Чи Ин плелась позади.
Бай Синцзянь и Лу Ци вместе откланялись. Когда они подошли к дверям зала, обычно нужно было решить, кто пойдёт первым.
Лу Ци замедлил шаг, уступая дорогу Бай Синцзяню.
— Сегодня я увидел методы Начальника Ланьтая, это вызывает восхищение, — Лу Ци отошёл в сторону.
— Начальник Лу тоже не уступает, — Бай Синцзянь не стал церемониться с ним, его трость уже была за порогом.
— Начальник Ланьтая за несколько часов обнаружил подвох и подготовил целый ряд ответных мер. Вы всегда действуете так безупречно, а если и допускаете промашки, то тут же их полностью исправляете и заодно наносите удар по противнику?
Лу Ци шагнул следом, подняв руку, чтобы помочь Бай Синцзяню.
— Начальник Лу преувеличивает. Если бы начальник не имел предвзятости к Ланьтаю, разве были бы обнаружены его собственные промахи?
— В конце концов, никто не может быть безупречным, вопрос лишь в том, у кого больше дыр в крыше.
— Чем больше дыр, тем труднее их залатать, и тем легче ошибиться.
Бай Синцзянь спокойно объяснял противнику суть дела, но при этом отдёрнул руку, избегая помощи Лу Ци.
Лу Ци, естественно, воспринял это как знак неприязни со стороны Начальника Ланьтая. Он не ожидал, что Начальник Ланьтая окажется таким мелочным и мстительным, как и говорили!
Но Лу Ци был настойчив: — Ланьтай и Цензорат были соседями столько лет. Раз уж нам по пути, позвольте мне...
— Не нужно, — перебил его Бай Синцзянь. — Я и с бывшим Великим цензором был соседом много лет. Даже если мы шли одной дорогой, наши паланкины всегда держались на расстоянии десяти чжанов. Мы никогда не шли вместе или под руку. Прошу Начальника Лу следовать примеру своего предшественника, мне так привычнее.
Он сделал паузу и добавил: — Кроме того, я не люблю, когда меня поддерживают или помогают, и не люблю, когда кто-то следует за мной ближе чем на три шага.
— ... — Лу Ци остолбенел, инстинктивно отступив на три шага. Он всё ещё не сдавался: — Бай Синцзянь, ты презираешь меня, презираешь наш Цензорат, или у тебя обсессивно-компульсивное расстройство личности?
Бай Синцзянь не удосужился ответить и уже вышел за двери зала.
Лу Ци выбежал за ним: — Когда принцесса Чи Ин поддерживала тебя, почему я не видел, чтобы твои странности проявлялись?
— Ты всё-таки презираешь меня, да?
— Да?
...Чи Ин подошла к дверям, глядя на удаляющиеся спины двоих.
Обсессивно-компульсивное расстройство личности, что это?
Не любит, когда к нему подходят близко. Неудивительно, что каждый раз, когда она его поддерживала, у него было крайне неохотное выражение лица.
Настроение Чи Ин мгновенно улучшилось. Она знала, как теперь его досадить.
Чи Ин вприпрыжку отправилась искать своих родителей, чтобы поужинать, и обнаружила, что её отец неустанно кормит её мать, а от ужина почти ничего не осталось.
— Где мои билуо с крабовой икрой и таньюань?
Чи Ин уставилась на пустые тарелки, злясь до такой степени, что готова была перевернуть стол, особенно когда увидела подозрительные остатки крабовой икры у рта матери.
Фэнцзюнь воскликнул: — Императорская кухня снова забыла приготовить любимый билуо с крабовой икрой для малышки, как досадно!
Чи Ин каталась по полу, обхватив стул: — Я три раза не ела билуо с крабовой икрой, со мной плохо обращаются, я расскажу деду-Вдовствующей Императрице...
Императрица Юаньси уже привыкла к жалобам Чи Ин с катанием по полу, поэтому не обращала на это внимания, повернулась к Фэнцзюню, капризно спросив: — Муженёк, почему в последнее время я всё время чувствую себя голодной?
— Наверное, Юаньбаоэр слишком усердно и утомительно занимается государственными делами. Впредь я, твой супруг, буду помогать тебе разбирать доклады!
Фэнцзюнь льстил и хитрил: — Тогда впредь не говори, что каждый день слишком устаёшь и не хочешь звать Фэнцзюня!
Эти двое снова игнорировали всех вокруг, бесстыдно демонстрируя свою любовь.
Игнорируемая Чи Ин покаталась немного, затем сама поднялась, села за стол и сердито стала запихивать еду в рот. Если она не поест сейчас, то, возможно, ничего уже не останется!
Такие родители, воспитывающие ребёнка, просто вызывают всеобщее возмущение!
— Кстати, Туаньтуань, твой младший брат скоро приедет в столицу.
Фэнцзюнь достал из рукава письмо и подтолкнул его по столу к Чи Ин, которая жадно пожирала еду, умирая от голода: — Подготовься к этим дням.
Чи Ин, держа во рту последние остатки овощей, которые доедала её мать, вытерла руки и распечатала письмо: — Там сказано, привезёт ли он что-нибудь интересное из Сицзина?
Императрица Юаньси воспользовалась моментом, чтобы забрать последний кусок мяса со стола, не забывая при этом говорить тоном любящей матери: — Матушка давно не видела Доу Баоэра, сколько уже, несколько месяцев?
Фэнцзюнь поправил: — Полтора года.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|