Глава 11: У него обсессивно-компульсивное расстройство личности

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ах, Ваше Величество, вы снова действуете не по правилам, — Фэнцзюнь вышел из-за ширмы, держа в рукаве ароматную свиную рульку, и элегантно направился к Императрице Юаньси. — Увольнение с должности должно проходить через Министерство чиновников, и этот процесс, боюсь, займет несколько дней. Я же говорил, что нужно повышать эффективность работы бюрократического аппарата, реформа управления чиновниками, похоже, неизбежна!

Взгляд Императрицы Юаньси притянулся к рукаву Фэнцзюня. — Я, конечно, знаю, что бюрократический аппарат неэффективен, но реформа управления чиновниками не может быть завершена за один-два дня. Пусть этим займется Министерство чиновников.

— Тогда сначала призовите Министра чиновников. — Фэнцзюнь положил рульку на блюдо с едой на императорском столе.

— Призвать Министра чиновников! — Императрица Юаньси послушно согласилась.

— Однако это дело затрагивает множество преступлений, и необходимо призвать Дали Сы и Министерство юстиции для участия в расследовании.

— Призвать Министра Дали Сы и Министра юстиции!

— Поскольку в это дело вовлечено так много ведомств, оно, похоже, немаленькое. Возможно, потребуется совместный суд трёх ведомств, и даже десять-полмесяца будет считаться быстрым. Ваше Величество должны быть готовы председательствовать на этом многомесячном деле о коррупции и заговоре, все развлечения временно отменяются, придется изучать документы и выносить приговоры, утомляться от бумажной работы, заниматься бесчисленными делами, питаться простой едой, соблюдать пост, пить простую воду, есть грубую пищу…

Императрица Юаньси повернула голову и уставилась на Начальника Ланьтая. — Бай Синцзянь, ты вообще признаешь свою вину? Если нет, что ты хочешь сказать?

Чи Ин во все глаза смотрела, как её отец в одиночку переворачивает ситуацию с ног на голову, и была ошеломлена. Её союзник, которого она с таким трудом привлекла, предал её! Похоже, принципы её отца, как и его мораль, были эфемерны и почти не существовали.

— Я виновен в недосмотре, но никаких других обвинений не принимаю. — До этого момента Бай Синцзянь оставался невозмутимым.

— Одной лишь виной в недосмотре ты хочешь скрыть преступления Ланьтая, который погряз в грязи. Начальник Ланьтая, конечно, умеет взвешивать все за и против, — Лу Ци саркастически заметил. — Разве поступки Младшего клерка Цуй Шана недостаточны, чтобы обвинить Начальника Ланьтая? Неправильный выбор людей, приведший к большой беде, человеческие жизни на кону, моральное разложение, разрушение ритуалов и музыки, укрывательство частных шахт, сговор с врагом и предательство страны — неужели всё это не имеет отношения к Начальнику Ланьтая?

— Цуй Шан не принуждал к убийству и не предавал страну. Хотя он и нарушил этикет и отступил от обязанностей историка, он не совершал великих злодеяний. Убийство людей, незаконное создание медных шахт, сговор с врагом и предательство страны — это деяния клана Цуй из Болина. Не знаю, почему цензор Лу настаивает на том, чтобы несправедливо возложить преступления клана Цуй на Ланьтай. Каковы его намерения? — парировал Бай Синцзянь.

— Разве Цуй Шан не принял благосклонность и дары клана Цуй из Болина? Разве это не сговор для совершения злодеяния? Начальник Ланьтая, конечно, красноречив и полон скрытых мотивов, думая, что, первым написав доклад волшебным пером и представив его Вашему Величеству, он сможет полностью отмыться?

— Конфисковать улики, сохранить их как доказательство и представить суду — что в этом неправильного? Цуй Шан час назад уже явился в Дали Сы с повинной и рассказал всю подноготную дела. Как же это сговор для совершения злодеяния?

— Что?! — Лу Ци никак не ожидал такого.

Императрица Юаньси вдруг почувствовала, что Бай Синцзянь её обманул. — Начальник Ланьтая действительно так поступил?

— Могу ли я встать? — Бай Синцзянь выпрямился, показывая, что его признание вины на этом закончено.

Императрица Юаньси была довольно великодушна и махнула рукой Чи Ин: — Танюань, помоги Начальнику Ланьтая подняться.

Мало того, что Чи Ин была недовольна, так и Бай Синцзянь не мог принять эту милость. Опираясь на деревянную трость, он с трудом поднялся сам. Но он слишком долго стоял на коленях, ноги онемели, и встать было очень трудно.

Чи Ин вовремя подставила ему руку, чтобы поддержать.

Только тогда Бай Синцзянь медленно поднялся и поблагодарил.

Чи Ин просто сдалась и притащила стул за ним.

В конце концов, её мать обращалась с ней как со служанкой, и о каком достоинстве могла идти речь? К тому же, видя, что у Лу Ци нет шансов на победу, ей было лучше приспособиться к обстоятельствам.

Факты доказывали, что Чи Ин, как флюгер, обладала глубоким пониманием ситуации.

Бай Синцзянь снова сел и с невозмутимым видом начал отвечать Цензорату: — Ланьтай, конечно, не будет покрывать Цуй Шана. Дали Сы сам рассмотрит это дело, и все улики Цуй Шан уже передал в Дали Сы. Ваше Величество может вызвать Министра Дали Сы и спросить его об этом. Однако, помимо разъяснения дела Цуй Шана Вашему Величеству, сегодня я также хотел бы доложить о неисполнении обязанностей цензорами Цензората.

Веки Лу Ци сильно дернулись. — Бай Синцзянь, ты ещё не отмылся от своих преступлений, а уже спешишь втянуть меня в это. Не слишком ли ты торопишься?

Бай Синцзянь не обратил на него внимания.

Ланьтай и Цензорат давно противостоят друг другу, постоянно ищут компромат друг на друга, и часто это приводит к раскрытию серьёзных дел. Например, Цензорат нашёл улики против Младшего клерка Ланьтая Цуй Шана. Императрица Юаньси с нетерпением ждала, как Ланьтай ответит.

— Не спеши, дорогой Лу, пусть Начальник Ланьтая расскажет.

— Клан Цуй из Болина скрывал от властей и незаконно добывал руду не только последние два года. Сегодня я просмотрел записи и обнаружил, что пять лет назад Цензорат уже отправлял инспекторов-цензоров в Болин. К этому году сменилось уже три цензора, но ни один из них не разоблачил клан Цуй из Болина, напротив, они жили с ним в мире и согласии. Я не могу не задаться вопросом: если Цензорат смог раскрыть преступления Цуй Шана, как же он не заметил махинаций клана Цуй из Болина? И когда эти три цензора возвращались в столицу с отчётами, они ни словом не упомянули о частных шахтах клана Цуй, но при этом быстро продвигались по службе по разным причинам, занимая важные посты в Цензорате. Причина этого мне совершенно непонятна. Не мог бы Начальник Лу прояснить это?

Лу Ци стиснул зубы и ответил: — Ваше Величество, я занял пост Великого цензора недавно, и о событиях пятилетней давности, боюсь, нужно спрашивать у предыдущих цензоров.

— Получение улик против Цуй Шана, вероятно, также является заслугой, оставленной предыдущими цензорами Начальнику Лу. Начальник Лу быстро принял эту заслугу, но почему он совершенно ничего не знает о других делах? — Под руководством Бай Синцзяня, задающего встречные вопросы, образ этого главы Цензората — небрежного в исполнении обязанностей, корыстного и устраняющего несогласных — мгновенно ожил на бумаге, ярко представ перед Императрицей Юаньси.

— Лу Ци! Раз ты занял пост Великого цензора, то должен учиться на ошибках своих предшественников!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: У него обсессивно-компульсивное расстройство личности

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение